Рецензия на роман «Поручик»

Размер: 412 848 зн., 10,32 а.л.
весь текст
Цена 149 ₽

Музыкальное сопровождение - Олег Медведев.

Пожалуй, благородные доны, будет символичным начать написание рецензий именно с этого цикла. Потому что начинать хочется с хорошего, а наругаться я ещё успею, да так, что авторы наверняка начнут меня вносить в игнор превентивно. Понятно, что хорошее/плохое - это голимая субъективщина и вкусовщина, но ведь даже в спорте, в некоторых его видах и дисциплинах, приходится полагаться исключительно на восприятие арбитров. Что-то успел заметить, что-то не успел, что-то заметил и не понял, что-то понял и квалифицировал так, а сосед - сяк, и мнение у него совершенно иное. И это нормально.

Итак. Перед нами приключенческие повести. Военные и местами шпионские. Из всей фантастичности здесь лишь то, что можно назвать альтернативной историей. И пускай страны и народы фигурируют под другими названиями, всё достаточно прозрачно. Ещё один момент - автор вплетает в канву своей истории события и персонажей фантастики, представьте себе, столетней давности. И к этому я ещё вернусь.

Главный герой - не попаданец, не супер-мачо, не наследник рода, не рыцарь без страха и упрёка и не читер с недоступными для обычных людей возможностями. И даже не профессионал в своём деле. Всего лишь рефлексирующий интеллигент, которому волею судеб пришлось после ускоренных курсов встать на военную стезю и как-то управляться с происходящим, брать ответственность за подчинённых, вести их за собой. И в итоге то оказываться в самой гуще событий, то вращаться среди не просто сильных, а сильнейших мира сего. Умопомрачительная карьера, можно сказать, сказка. Но есть нюанс: в отличие от других сказок, ему не достаётся никакой роскоши и праздности, никаких синекур, зато шишек, окопной грязи, пота, крови и дерьма - выше крыши. В таких условиях не потерять себя - уже подвиг, посильный далеко не каждому. И герой таки превозмогает всё, что на него валится. Кто-то скажет, что он не развивается - отнюдь, он пересматривает отношение ко многим знакомцам, он пересматривает отношение к своей роли в происходящем. И он остаётся человеком. Есть у него стержень, да такой, что впору героям Джека Лондона. Да и события некоторые вполне под стать. И этот стержень помогает Поручику не только сберечь своё "я", но и действовать с достоинством. Не с каким-то там показушным рафинированным апломбом, а чётко осознавая, что допустимо, а что - нет. В любой ситуации.

Притом о главном герое мы практически ничего не знаем. Даже имени. О себе он даже в мыслях говорит очень скупо, и его прошлое, его происхождение практически полностью скрыты от нас. Что совершенно не мешает, поскольку читателю постепенно становится ясно, что Поручик за человек, из его реакций на происходящее.

В самом начале мы видим отдельные эпизоды, практически не связанные между собой. Очень короткие зарисовки, записи в дневнике. Каждая из них самодостаточна. Пускай и есть у них временная последовательность, пускай поздние как-то опираются на ранние - но можно воспринимать их как отдельные рассказы и без особого вреда пропустить какой-нибудь. Будь они изложены от лица разных персонажей, радикально восприятие бы не изменилось. Если вспоминать что-то похожее, приходит на ум пан Сапковский, у которого в начале "Ведьмака" история тоже не едина и неделима, а поделена на фрагменты, мало зависящие друг от друга. Как байки у костра, начинающиеся со слов "а вот ещё был случай". Или... Был на рубеже восьмидесятых-девяностых такой цикл - "Боевой флот", в оригинале просто Fleet, к созданию которого приложили руки Роберт Шекли, Билл Фосетт, Маргарет Уэйс, Энн Маккефри, Пол Андерсон и другие - и который изрядно испортили переводчики, не сумевшие согласовать между собой единую номенклатуру имён и названий. Каждый том цикла представлял собой сборник рассказов об отдельных эпизодах войны. Какие-то персонажи появлялись лишь раз, какие-то фигурировали во многих произведениях, менялись сами, менялась окружающая обстановка... Вот и тут. Мир большой, он живёт, он дышит, в нём происходит много всего - за кадром. А мы видим лишь то, что видит Поручик. И то не подряд, а отдельными эпизодами. Но лишь в самом начале. Вскоре заметки удлиняются и сплетаются в неразрывную ткань повествования.

В которую периодически возвращаются персонажи из, казалось бы, оставленных в прошлом эпизодов.

Со временем в эту ткань автор начинает вплетать заимствования. Из Александра Грина, Алексея Толстого, Беляева, Жюля Верна... Почему, собственно, нет? Время действия - за кадром осталась Великая война (не отечественная, а просто Великая - так до революции называли первую мировую), но показана гражданская - и после неё. Англо-бурская, кстати, была до, но это в нашем мире. Тут мне вспоминается Скирюк и его Жуга, в истории которого фигурировали персонажи многих известных сказок и их ближайшие родственники, причём они были настолько органично и логично вписаны в авторский мир, что Дмитрию *голосом Гоблина* моё почтение. Здесь - не хуже. Судите сами: вот есть произведения, изданные сотню лет назад. С их идеями, с историей персонажей, остановившейся на последней странице. Время их действия должно было приходиться как раз на нужный нам период. Но что-то ведь происходило и дальше? Мир не рухнул. Ну и вот, эти истории находят продолжение - или просто фигурируют, и мы понимаем, что ещё не конец, что и дальше что-то было - предположим, на пути Поручика. И продолжения эти вполне логичные. Потому что мир Поручика - это таки наш с вами мир, и все законы и движущие силы социума те же самые. И романтика Грина, выйдя за пределы замкнутого мирка теплицы, не выдерживает столкновения с большой политикой, что может воспламенить стулья под поклонниками его светлых произведений. Под идейными же коммунистами стулья и вовсе превратятся в пепел. Но такова се ля ви. Повторю: на мой взгляд, здесь, в "Старом свете", всё увязано очень логично и органично, и автору мой отдельный поклон за это.

Язык. Понятно, что о событиях альтернативной реальности, имевших место век назад, современный автор для современного читателя будет писать современным языком. В котором то и дело появляются слова, давно вышедшие из обихода, но вполне привычные для того общества, для тех времён. Неприятия они не вызывают, наоборот. Ещё вышеупомянутые названия стран и народов - если вообще не пересекаться с литературой старых времён, исторической и приключенческой - Шклярского и Буссенара хотя бы, и не иметь языковых ассоциаций, может быть сложно разобраться ху есть кто, но даже так практически всё становится ясно по контексту. Лексикон, не побоюсь этого слова, богатый. Описания - есть! Для нынешней литературы (как минимум её среза на АТ) это уже нетривиально. К тому же достаточно красочные и притом не чрезмерные в объёме. Персонажи выпуклые, разные и говорят по-разному. Диалоги живые и естественные. Реакции и эмоции присутствуют. Аллюзии и прочие реминисценции в изрядных количествах и опять же вписаны в ткань повествования и в речь персонажей как родные, что лично мне весьма импонирует. Юмор и ирония тоже имеются, отдельные моменты и вовсе вызывали у меня гомерический хохот. Фэйспальм не вызвал ни один. Что касается ошибок, если где-то запятая убежала, или прибежала лишняя, или внезапно -тся смешалось с -ться, их количество столь ничтожно, что совершенно не мешает. Ещё здесь отсутствует похабщина, которую многие авторы данного сайта почему-то считают главным достоинством своих произведений. Даже придирчивый читатель, требовательный и к форме, и к содержанию и ожидающий определённого уровня, получит удовольствие.

Резюмируя, скажу просто: это качественная литература, которую нужно читать.

Честь имею.

+82
491

0 комментариев, по

25 12 8
Наверх Вниз