Рецензия на роман «Перекрёсток трёх дорог»

Размер: 539 335 зн., 13,48 а.л.
весь текст
Цена 100 ₽

Она взмахнет волшебной палочкой – и мои хорошенькие раздвоенные копытца превратятся в копытища, как у лошади. А если она особенно разозлится, она обратит меня в камень, и я сделаюсь статуей фавна и буду стоять в её страшном замке до тех пор, пока все четыре трона в Кэр-Паравале не окажутся заняты. А кто ведает, когда это случится и случится ли вообще.

Лев, Колдунья и Платяной шкаф, Клайв Степлз Льюис

Любое произведение сегодня – это лишь абзац в огромном гипертексте современности, и надо родиться на другой планете, чтобы вырваться из рамок заданных паттернов и смыслов. Литературный контекст на сегодня настолько велик, что фактически о каждом произведении  можно сказать «А вы знаете, на что это похоже?»

Собственно, это мой камень в огород предыдущих рецензий, опубликованных на «Перекресток трех дорог», где их авторы сравнивают роман с Толкином, зацепившись за жанр. В двадцать первом веке интертекстуальность художественного произведения не является недостатком, а скорее достоинством, выражающимся в  умении связать смыслы предшествующей и современной культуры, культурные коды разных эпох и на их основе выстроить нечто свое, непротиворечивое и дающее читателю  живую и яркую картину, где архетипы коллективного бессознательного и мифологемы общей культуры помогут воображению читателя  достроить  иллюзорный мир до осязаемо реального, правдивого, и главное – узнаваемого, но при этом не теряя ощущения свежести и новизны.

 «Перекресток трех дорог» вырастает из той почвы и из тех семян, что посеяны давным-давно загадочным миром кельтско-скандинавско-германского мифологического прошлого, которое на самом деле близко и нам, славянам, именно потому, что мифологическое видение мира гораздо более едино и универсально, чем нам кажется, и имеет гораздо больше сходств, чем различий, у разных этносов. 

В основе сюжета «Перекрестка» лежит достаточно традиционный для жанра фэнтези эпический паттерн спасения мира предсказанными героями. Сага об этих троих- жреце и сказителе Ферре, его музе Эйдре и колдуне Ульде – не закончена, несмотря на завершенность сюжетной линии. Собственно, сюжет первой саги (назовем эту часть так в честь исландских саг, ставших одним из ингредиентов, попавших в котел воображения автора)  состоит последовательно из появления героев, пересечения их путей, осознания ими своего предназначения, обретения веры в себя и реализации предназначения. В конце их пути временно расходятся, чтобы в будущем пересечься вновь.

Мир, в котором происходит действие, является любопытным симбиозом кельтской и скандинавской мифологии (как и заявлено автором в аннотации), и многие ассоциации лежат прямо на поверхности (рог Хеймдалля, возвещающий о начале Рагнарека, трехмирье Старшей Эдды -  Митгард, Асгард и Утгард, ирландская богиня Медб (Мёрб) в качестве темного антагониста, Дикая охота и существа неблагого двора, Вальгалла и ее пир, куда уходят воины после смерти, Бельтайн и Самайн, Дворец цветущих яблонь – Аваллон, и многое другое). Знатоки и просто любители могут со вкусом поразбирать мироздание «Перекрестка» на составные части, наслаждаясь тонкостью конструкции, я лишь замечу, что сконструирован он с глубоким пониманием мироустройства мифологических миров политеистического этнического толка. Трехмирье «Перекрестка» состоит из Сэйда (Сэйд – seid (ирландский) – дуть) -  мира воздуха (а значит, мира идей, стихий и волшебства),  откуда родом Эйдре, создающая мелодии, говорящая с ветрами и способная принимать облик птиц и зверей; земной мир  -  Ирд ( ertheeorde – земля)  населен обычными людьми и представлен жрецом и сказителем Ферром, и мир духов, мир потустороннего, тьмы и недоброй силы – Мерг (морг – mortmortis – смерть, мертвый) - колдуном Ульдом. Миры разделены, но не враждебны друг другу, а их народы и вовсе сосуществуют друг с другом относительно успешно.

Коварные замыслы богов грозят утратой равновесия и вселенской катастрофой, которую должны остановить предсказанные герои. Собственно, герои, в том или ином виде, являются проводниками воли богов (один из них даже оказывается сыном бога).  Автор рассматривает тему пророчества и его реализации: насколько предсказанный герой соответствует предсказанию и насколько пророчество соотносится с реальностью и влияет на ход событий и личный выбор героев.  В данном случае влияет, и сильно – кто-то из них легко смиряется с предопределенностью, кто-то изо всех сил ей сопротивляется. 

Для спасения мира им нужны чудесные атрибуты, характерные для мифологической картины мира, которые требуется собрать, прежде чем обрести силу – копье, меч и рог. Именно из необходимости обрести персональное оружие для спасения мира складывается часть приключений героев; по ходу дела обнаруживается, что для обретения одного из них – рога - приходится спасать одних богов от коварства других, противостоять или сомневаться в близких, обретать новых друзей или заново открывать старых.

Для главных героев принять предназначение – означает или пройти весь этот путь, начиная от поиска артефактов силы, и заканчивая необходимостью совершить невозможное в финальной битве – или отказаться. Ульд сопротивляется, Ферр принимает, Эйдре обнаруживает себя частью пророчества позже остальных. Внутренний конфликт ярко выражен только у Ульда, отрицающего свое предназначение. Ферр и Эйдре гармоничны и их конфликт лежит в сфере преодоления внешних обстоятельств, в необходимости подняться над собой, совершить невозможное. На пути лежит множество битв со случайной и неслучайной нечистью (неблагой пантеон кропотливо прорисован автором и весьма впечатляет) и противостояние людскому и божественному коварству.  В целом персонажи достаточно гармоничны – это светлые герои, без демонов в собственных душах – просто потому, что все трое еще очень юны, слишком мало испытаний, искушений и потерь было еще на их пути.  (тем интереснее посмотреть, что с ними будет дальше)

Говоря о языке произведения, хочется отметить его поэтичность и образность. Автор с любовью визуализирует свое трехмирье, отдавая дань красоте природы и его магической стороне;  бытовой стороне жизни людей уделено меньше внимания. Автор удачно избегает современного языка, имитируя тот особенный слог эпоса, где сказочность перемешиваются с пафосом и поэтикой.

В целом, это действительно классическое эпическое фэнтези со всей присущей ей атрибутикой, но лично я бы не стала сравнивать «Перекресток» с Толкином. Я бы, пожалуй, отметила при кажущемся внешнем сходстве глубокое идейное несходство. Мир Толкина сумрачен – отсутствие надежды, тяжесть, давящая героев, предощущение потери, понимание, что при любом исходе мир Средиземья никогда не будет прежним- не изменят никакие прекрасные эльфийские песни.   Мир «Перекрестка» светел, несмотря на множество неблагих существ;  идея  всемогущества (и никакая другая) не разъедает  души героев и не разрушает их единство. Лично у меня возникают ассоциации не с Толкином, а с его другом и антагонистом К.С Льюисом. И кстати, я бы хотела задать этот вопрос автору, и задам его здесь: 

- Мария, а лично вам кто ближе – Толкин или Льюис? Если не тот и не другой, кто  или что было тем вдохновляющим эпизодом, что толкнуло вас на создание мира Перекрестка? Была ли некая стартовая точка, откуда этот мир родился, легенда-книга-песня- рисунок-образ, или оно возникало постепенно, складываясь из мозаики? Вначале было слово или…?

И пару слов о недостатках. Мне кажется, есть некоторая недоработка общей композиции романа. Кульминация и развязка буквально слиты вместе и отодвинуты на самый конец произведения, из-за чего финал получается скомканным и в какой-то степени невнятным из-за высокой сконцентрированности событий на одном коротком участке действия. С точки зрения логики сюжета, ожидаемая битва с темным миром и реализация пророчества должна бы как раз стать кульминационным моментом, а исход битвы, судьба Ярга, частично предсказанное будущее героев - развязкой. Но по тексту кульминация – наивысшая точка напряжения сюжета -  получается раньше, ею становится добывание рога,  а собственно, самое ожидаемое событие уже идет на спаде, и выходит словно бы скомканным, оно уже не держит внимание читателя так, как предыдущие события (а должно, на мой взгляд)

Финал – экшн по сути (битва все-таки, столкновение с антагонистом, возвращение брата) выходит описательно-повествовательным, без того драматического напряжения, которое можно было бы создать, если бы, например, вынести историю Ярга отдельной главой. А так его история скомкана, спрессована, а могла бы добавить красок финалу.

А еще - мне не хватило трикстера, какого-нибудь Локи, например...🙂 Но может быть, он появится позже, в продолжении.

В конце саги герои расстаются, чтобы через какое-то время снова встретиться, ибо, согласно пророчеству, их путь еще не завершен и темные силы предпримут еще одну, более решительную  попытку. Что ж, думаю, продолжение будет не менее увлекательным, чем завязка.


+30
318

0 комментариев, по

205 51 73
Наверх Вниз