Рецензия на повесть «Белые волны Черного озера»

Всё ниже сказанное, является ИМХО. Если есть несогласные - спорить и мериться мнениями не буду.
О названии:
«Белые волны Чёрного озера» — по мере чтения название раскрывается с разных сторон. Оно не просто вписано в повествование, а постепенно проступает в нём, как невидимые чернила под воздействием тепла. Чем горячей становится сюжет, тем отчётливей видна суть названия.
О сюжете:
События романа в основном разворачиваются в живописных окрестностях солёного озера Иссык-Куль.
Если бы не местная легенда, то любовные отношения молодого фотографа, приехавшего погостить, и местной красавицы выглядели бы обыденно. Остроты и трагизма их любовной связи придаёт мифическая история о бессмертных девах-нимфоманках, имеющих семь обличий, и проклятых на семь столетий.
Сюжетная линия развивается нарастающими темпами, приходя к бурной кульминации в финале. Отношения между героями стремительно закручиваются в ураганную спираль.
Современный любовный роман – тег полностью оправдан, так как представленная в повести история любви разворачивается в реалиях современности автора. Постельные сцены героев прописаны умеренно откровенно, со вкусом, страстью и тактом.
Мистика – соответствие данного тега раскрывается не сразу. Особенно слабо чувствуется в первой части повести в виде безуспешных попыток нагнать тумана/интриги.
Романтическое фэнтези – тег соответствует за счёт присутствия в тексте мифологических мотивов казахских легенд и сказаний.
О главных героях:
Повествование идёт от третьего лица. Персонажей в книге несколько. Однако ключевыми фигурами являются лишь двое:
Марат – фотограф-любитель, мечтающий о собственной фотостудии. По натуре молодой человек является романтиком с большим и нежным сердцем. Добросердечный, честный и смелый однолюб, мечтающий встретить ту «единственную», с которой захочет разделить весь свой жизненный путь. Марат прописан в качестве главного героя, поэтому весь сюжет вертится вокруг его персоны.
Актолкун – молодая красавица-нимфоманка с необычайно чёрными глазами, в которых, как в бездне, растворились даже зрачки. У неё непростая история жизни, в которой нет места таким романтикам как Марат. Актолкун мистическим образом связана с одной из легенд с побережья озера Иссык-Куль.
Общее впечатление: Очень хорошо, но можно было сделать лучше
- Авторский стиль (язык повествования):
Хочу отметить, что автор имеет свой стиль и довольно неплохо владеет языком. В описании много удачно подобранных образов и метафор, которые прекрасно сочетаются друг с другом. Вот только не всегда и не везде.
Есть весьма неудачные сравнения.
Журчащий шум морского прибоя
Первое: Журчит ручей, вода из-под крана, писающий мальчик и т.п., а прибой рокочет, шумит. Волны могут шуршать, шелестеть, но даже они не журчат. Прибой — это в первую очередь удар. Журчание совсем не подходящее слово. Можно представить, что волна ударила в скалу, частично накрыв её, а затем по камню стали стекать ручейки. Вот они будут журчать.
Второе: И зачем стоит уточнение, что прибой именно «морской», когда через предложение чётко написано «озеро»? Если это сравнение солёного озера с морем, то весьма неудачное и сделано топорно. Получается, что на озере «морской прибой», «морской бриз» и много чего морского. Тут либо нужно чётче прописать сравнение через «как», либо вовсе убрать слово «морской». Будь то «шум прибоя» или «солёный бриз» - фразы совершенно не нуждаются в «морском» уточнении.
Пара секунд, чтобы откорректировать фокус, ещё секунда на ракурс, щёлк
Здесь явная потеря динамики за счёт лишних слов. «Пара секунд на коррекцию фокуса. Секунда на ракурс. Щёлк!»
Подол полупрозрачного платья в белый горошек, плотно прилегавшего к осиной талии, подхватывал морской бриз, временами открывая вид на сочные бёдра
Первое: Зачем тут прописывать цвет для «горошка» на платье, когда не указан цвет самого платья? На каком фоне должен выделяться белизной этот самый горошек? На чёрном, синем, красном, зелёном? Вполне достаточно было написать платье в горошек, оставив читателю представить то соответствие цвета, которое больше нравится. Либо указать цвет самого платья «полупрозрачного алого/чёрного/небесно-голубого платья в белый горошек». Хотя в этом случае предложение станет перегруженным и тяжёлым к прочтению.
Второе: Что именно прилегает к талии? Тот случай, когда при чтении кажется, будто к талии прилегает «подол платья». Хотелось сделать красивое описание, а получилось немного анекдотично.
Третье: на мой взгляд неудачное гастрономическое описание бёдер. «Сочные бёдра» — спелые, налитые соком, сочащиеся соком. В купе с мокрыми волосами при относительно сухой одежде, с которой играет «морской бриз», создаётся впечатление будто героиня вспотела так сильно, что пот сочиться по оголённым бёдрам. Почему не выбрали более распространённые эпитеты: пышные, округлые, упругие, аппетитные и т.п.?
Её глазные щели злостно сузились
Щели предполагают пустоту. Говоря иначе «глазные щели» могут быть у человека, которому выкололи глаза. Ужас! Если автор именно это имел в виду, то стоило как-то продолжить и углубить эффект, наведя жути на читателя. Но мне кажется, что здесь просто неудачно подобрано описание глаз героини.
У эльфийки, по всей видимости, начали проявляться ранние симптомы белой горячки
Первое: неудачное сравнение состояния героини с «белой горячкой». Что относится к симптомам белой горячки? Тремор, повышенная температура, зрительные и слуховые, вызывающие у человека панические настроения. Ничего подобного у героини не наблюдается. Либо автор забыл прописать её страх, эмоциональное перевозбуждение и зачатки бредового состояния.
Второе: Возможно стоило «эльфийское» сравнение взять в кавычки, потому как героиня не является мифическим созданием, а только имеет схожую внешность.
Прерывистое дыхание несло в себе жар драконьего пламени. Он схватил её за сердце, чтобы чувствовать, как скоро оно бьётся
Читается так, будто герой вырвал сердце из груди девушки, чтобы в руке ощутить, как оно бьётся.
Заглянул под одеяло и тут же накрылся им обратно. На нём не было одежды
Читается так, будто одеяло, а не герой, оказалось без одежды.
На озере Марат не бывал порядком шести лет
Что-то явно не так с предложением, а именно со словом «порядком». Смысл какой? Если «примерно», то, наверное, «порядка». Если в смысле «по правилам/ по-хорошему», тогда да – «порядком» будет к месту.
спас очередного пациента от анафилактического шока
Читается так, словно он специалист по анафилактическому шоку. Здесь либо стоит убрать слово «очередного», либо как-то по смыслу отделить его от диагноза, добавив уточнение. Тогда получится, что вроде того, что друг рассказал герою, как спас очередного пациента, который едва не умер от анафилактического шока…
Накуренные облака стелились над танцующими людьми
Слово «стелились» выглядит странно. Стелиться — простираться низко по земле или же по поверхности чего-либо. Возможно имелось в виду, что табачный дыб стелился по потолку над головами танцующих людей?
не предупредив обжорливого друга
Очень странное словосочетания. Возможно имелось в виду – прожорливого друга? Или это такой стёб? Тогда стоило поставить шутку в кавычки.
по любому попавшемуся поводу
Слово «попавшемуся» здесь зачем? Разве повод нужно ловить? По любому поводу – достаточно.
Талгат же, не теряя времени, стянул с себя футболку и побежал навстречу волнам с громким криком восторга прямо в шортах
Читается так, словно крик восторга исходит из шорт =)))))
Марат перевёл взгляд на Жану, доедавшую сочный кебаб прямо в купальнике
Читается так, будто кебаб в купальнике, а не девушка
Заметив преследователя, олениха повернулась к нему лицом
Читается так, словно животное повернуло голову и вместо морды у него оказалось человеческое лицо. Если именно это имелось в виду, то стоило уточнить какое это было лицо: женское, мужское, старческое, детское или просто человеческое.
Секундное сомнение и лань сбежала
В чём заключается сомнение? В чём животное сомневалось? Такое ощущение, что здесь хотели использовать другое слово, похожее на «замешательство».
Жанна чуть не уронила тарелку…Благо, она несла её над столом. Краем глаза Марат заметил её побагровевшее лицо
Читается так, словно лицо побагровело у тарелки, а не у девушки
спустя полчаса Улан завернул с главной дороги
Завернуть – значит обернуть чем-то/ завернуть во что-то, к движению данное слово обычно не применяется. Разве что в разговорной форме, уличном простоватом жаргоне. Таких «завёрнутых» путей в тексте несколько.
Реакция подруги вызвала у него буйное раздражение
Это как? Возможно здесь опечатка? Буйное состояние предполагает необузданное проявление эмоций, включающих агрессию вплоть до насилия. А тут скудный контекст, по которому совсем не видно никакого буйства. Наоборот, больше похоже на вспышку раздражения и только.
Есть и ляпы попроще, которые скорее всего возникли от невнимательности.
Марат нуждался в этом отдыхе. Он воспринимал её
Почему «её» вместо «его», когда речь идёт об отдыхе?
а переливчатые голоса … мгновенно влюбляли слушателей в его обладательниц
Читается так, словно у них один голос на всех
Будучи работая в не совсем культурной сфере
Явно стоит лишнее слово, лишая текст читабельности
Ещё часто в тексте встречается путаница с глаголами. Неудачные сочетания действий… соотношение совершённого/ несовершённого вида глаголов.
Разгневался хан соседнего племени и грозился пойти
«Разгневался» совершённое действие прошедшего времени, а следом несовершенное действие прошедшего времени «грозился», которое продолжается во времени. Тут либо «гневался-грозился», либо «разгневался-пригрозил»
Начиная отсюда, трасса начала оживать. Вдоль дороги вырастали
«начала оживать» - «вырастали». Тут скорее «росли», а не «вырастали»
Резко набежали серы тучи… ветер пробирал
«набежали» - «пробирал». Тут скорее «ветер пробрал»
NB:
Зачем писать капсом? Есть же восклицательный знак и авторское повествование с описанием. Диалоги порой написаны, как в мессенджере.
- Единство формы и содержания текста (логика повествования):
Повествование рваное. Возможно автор хотел добиться эффекта фотоальбома, потому что образные описания перемежаются с куцыми диалогами и какими-то отписками. Словно идёт красочная картинка, а за ним слепой аудиофайл диалога. Кто с кем разговаривает, какие эмоции люди при этом испытывают, как выражают? Идея интересная, но мне не хватило связующих моментов между обрывками.
Улан подошёл буквально через минуту. Друг разблокировал двери автомобиля, и они вдвоём уселись внутрь. На шершавой обложке была нарисована долина семи быков
Герои садятся в машину и следом описание книжной обложки. Между двумя действиями явно пропущен кусок. Отчего описание обложки выглядит прибитым гвоздями бантиком на лысой башке.
Вспомнив о легендах, Марат вернулся к купленной книге.
Отсутствует контекст, в котором видны манипуляции героя с книгой. Только несколько предложений, похожих на хаотические вбросы. Марат купил книгу и не выпускал её из рук? Он разглядел обложку и что? А потом? Ничего. Позже, вспомнив о легендах, он вернулся к разглядыванию обложки? Все действия героя остались за кадром.
Легенд было несколько, но основной скелет — один. Скорее, то были разные трактовки
Трактовки чего? Легенд? Скелета? Выглядит так, словно предложение не дописали. Возможно имелось в виду «были разные трактовки одной и той же истории»
по спине пробежал холодок. Это не первое странное ощущение, какое он сегодня испытал
Интрига, потому как до этого момента в тексте нет и намёка на нечто странное. Видимо вся мистика осталась за кадром и читателю не нужно об этом знать.
— Притормози-ка! — возбуждённо произнёс фотограф.
Улан смерил друга недоверчивым взглядом, но просьбу исполнил.
— Честно сказать, раньше никто не проявлял интереса к моей избушке, — задумчиво почёсывал свой затылок русский седовласый старик.
Хозяин дома был крайне изумлён, когда два молодых человека попросили у него разрешение на фото- и видеосъёмку
Здесь создаётся ощущение пьяного или сонного сознания. Когда моргнул и машина остановилась. Ещё моргнул и вот уже идёт диалог с человеком. Ещё раз моргнул и все оказались снова у машины и только теперь заходят во двор старика.
Нет связующих данных. Пропущен фрагмент после того, как Улан кинул взгляд, остановил машину и разговором со стариком. Они говорили со стариком, сидя в машине? Из приоткрытого окна? Они вышли из машины? Старик стоял за забором/калиткой или встретил их на дороге? Дед как бы начинает диалог, но не понятно с чего он взял, что герой проявил интерес к его дому. Объяснение почему-то идёт позже.
Талгат вовсю болтал пузом, под подбадривающие возгласы своей габаритной дамы.
Речь идёт о Жылдыз? В её раннем описание не сказано, что она крупного телосложения)
Думы об обрушившейся на голову любовнице, об оленихе с серьгой, о переменчивом поведении Жаны. В этих событиях определённо есть связь! Но какая? А может друзья правы
Тут как будто начался внутренний монолог героя, но его никак не выделили, отчего смысл повествования смешался в кашу. Возможно стоило перефразировать монолог в авторское повествование)
NB:
Внезапно фокус в Марата перескакивает на Актолкун и какое-то время повествование начинает вертеться вокруг неё. Там, где этому отводится отдельная глава читается логично. А вот там, где внутри одной главы фокус скачет туда-сюда обратно уследить за логикой становится трудно. Поэтому о единстве формы говорить не приходится.
- Эмоциональная ёмкость текста (сопереживание героям):
Благодаря красочным описаниям, к которым у автора явно имеется талант, главные герои получились живыми и довольно яркими. Они вызывают отклик в сердце, за них болеешь всей душой.
А вот со второстепенными героями автор обошёлся грубо. По большей части поленился поработать над их характерами, мотивацией и прочим.
Автор внезапно начинает называть Жану «подружкой» главного героя, при этом не объяснив читателю в каком смысле данное слово применяется. Изначально Жана вводится в повествования без привязки к Марату, без описаний их взаимоотношений. Поэтому её ревность выглядит надуманной, выросшей на пустом месте.
- Целостность восприятия текста (завершённость замысла):
Замысел завершён. Финал логичен. История, можно сказать, полностью раскрыта.
Думаю, такая книга будет интересна романтическим, сентиментальным личностям.
PS:
Мне действительно понравилась как сама история, так и её подача. Именно поэтому захотелось дотошно покопаться с текстом, вытащив на свет всё, что бросилось в глаза и помешало наслаждаться чтением.
Описания природы, событий и переживаний главного героя хорошо проработаны и поданы читателю, но «лысые» чатовые диалоги портят общее восприятие. Немного не хватило объяснений, связующего контекста. Словно история то тут, то там имела белые пятна.