Рецензия на роман «Осколки войны»
если книги это
пища для ума
я по ноль калорий
кушаю тома
XElen
Хорошо отношусь к фанфикам. Встречала такие, про которые можно сказать "Оригинал, ты потускнел от копий" (с), привет Вильяму нашему Шекспиру, благосклонно позаимствовавшему сюжет "Гамлета" у Саксона Грамматика. Встречала такие, что дерзко спорили с оригиналом или блестяще его дополняли.
Но это, понятно, исключения. Тут фанфик честный, без дерзости, попытка пережевать и дополнить (хотя казалось бы, куда уж маму Ро пережёвывать, и без того кашка, но это ладно).
Персонажи исключительно достоверны: уж если пишет автор агрессивных школьниц, так у них и лексикон соответствующий, и мотивы, и устремления. Правда, не уверена, что это именно английские школьницы, но наших таких видела немало.
"Ещё один взмах палочкой — и будешь выковыривать червей из всех своих щелей", — это одна подруга обращается к другой. Впрочем, подруги заклятые, дружат втроём вокруг одного мальчика, толстенького маленького маминого сыночка.
Тут тоже нельзя сказать, чтобы автор выламывался из прекрасного жанра любовного романа: битва ярких персонажей за серенькую мышу. Мыша в данном случае мальчик, а яркие персонажи девочки. Ну то есть они должны быть яркими, а получились незапоминающимися, несмотря на то, что старательно описываются детали их внешности.
Дамы защищают нашу нежную мышку от наглых семикурсников, утирают ей сопли и не забывают собачиться между собой за столь прекрасное существо. Существо насторожённо смотрит, не веря, что такое возможно — оно ж не знает, что в ЛЫРном фанфике живёт, а то бы меньше стеснялось)
Язык протокольный, что живости роману не добавляет. В диалогах одного персонажа от другого отличить сложно. Авторской речью интонации описываются, но говорят герои одинаково. Автор пытается, похоже, это поменять — во всяком случае, одна из героинь матерится, но выразительности её речи это всё равно не придаёт. Слова... некоторые словосочетания очаровывают ("поток патоки"), некоторые кажутся смешными и неуместными. Но за возможность улыбнуться, прочитав "Она была одним из немногих светлых пятен на лице школы" в любом случае спасибо. Сразу представила школу, страдающую болезнью Витилиго. На "Взгляд пронзительно-голубоватых глаз..." уже пригорюнилась, подумав, что автор языка не чувствует.
А вот "...сминаемые ветром воды озера" — это было просто красиво.
Я так поняла, что "Осколки войны" один из первых текстов автора, учёба на кошках, так сказать. Возможно, сейчас ляпов меньше, а красивого и хорошего больше. Но чтобы читать с удовольствием этот первый опыт, надо, наверное, любить подростковое фэнтези (и подростков, что дар Божий)), и ценить фанфики на Гарри Поттера.