Рецензия на роман «Сказание об Эйнаре Сыне Войны. Часть Первая. Героическая»

Рецензия по игре "7х7 лето"

Начав читать, я подумал, что наконец-то, попалась книга, от которой не могу оторваться. С удивлением еще раз зашел на страницу произведения.  Нет, все верно – роман, фэнтези, и даже какой-то цикл.

 С трудом «вынырнув» из пролога и первой главы засел царапать рецензию. Потом взял паузу, отгоняя искушение снова «нырнуть» в книгу, чтобы со второй главы … 

Начало второй главы меня не обмануло до первых «звездочек, делящих её на отрезки. 

 Все же вторую главу я дочитал и понял, что третью и последующие главы я читать не буду. Уж извините, Александр Александрович, но отзыв буду писать на половину книги. 

 По моим наблюдениям всевозможные рецензии, за редким исключением, напоминают «философский» спор о стакане воды – стакан наполовину пуст, или наполовину полон. То есть, о «правильности» рецензии или «неправильности» начинают рассуждать под ней различные комментаторы, начисто отметая аргументы оппонентов. Я не отношусь ни к тем, ни к другим, поскольку по сути этот спор бессмысленный – один хрен мы выпьем полстакана воды, и неважно  - он наполовину пуст, или наполовину полон. 

 Так и после моего отзыва бесполезно рассуждать о его «правильности» или «неправильности» - я сужу о книге на основании своего опыта, ощущений, образовании, сферы деятельности и идейной направленности. Поясню для примера. Тут недавно читал рецензию известного на АТ критика на книгу известного и популярного на АТ автора. Критик, используя свое умение и навыки, показывает автору книги, где и в каком месте текст напоминает «бубнилку». Причем, критик приводит отрывок и аргументирует своё впечатление.  Под рецензией один из комментаторов пишет, мол, никакая это не бубнилка, а нормальный текст. Зачем комментатор это написал, вообще непонятно. И я делаю из этого вывод, что интеллект восприятия того комментатора еще не вырос из штанишек с той самой «бубнилкой», и комментарий написан только ради того, чтобы сказать – стакан наполовину пуст (или полон).   

 Далее будет много спойлеров и неприятных  выражений. Особо нервным и ярым поклонникам фэнтези-текстов мой отзыв можно дальше не читать, поскольку он предназначен для автора книги и основан исключительно на моих ощущениях.

 Как я писал выше, пролог и первая глава книги оставили меня в удивлении. Причем, удивление можно охарактеризовать одним словом – «ошеломисимо!». 

 В прологе мне преподносят  Старого Снорри и Скарва Черноногого. Текст легко и пружинисто скользит повествованием, но в то время сюжет топчется на месте, сводя суть к тому, что селяне Рыбачьей Отмели в боеспособном составе из десятка мужиков, не хотят платить дань свиньям-берсеркам во главе с этим самым Скарвом. Сам Скарв, восседая на боевом хряке, имеет дружину из четырех рэкетиров. 

 Следуют описания персонажей. Описания даются действием и диалогами метко и иронично. И из них выясняется, что жители деревни нашли Героя, который способен Скарву, его команде и его боевому хряку надрать зад. Черноногий, конечно же, не верит и с сарказмом требует доставить Героя для схватки.

 Ироничность и сарказм, да вообще, юмор пролога меня не напрягают. Сам текст, на мой взгляд, очень удачно сочетает слова, употребление  которых  «сурьёзный» сочинитель фэнтези-текстов счел бы   фэнтезийным моветоном. Я так вообще к фэнтези никогда серьезно не относился и не раз объяснял причину такого отношения.

 В начале первой главы мне показывают… коня. И показывают настолько изящно, что забегая вперед скажу – очень жаль, что такого изящного персонажа я больше ( до третьей главы включительно) не увидел. 

Также нарисовался и сам Герой. Выход Героя к рэкетирам длился довольно долго, почти четверть главы, но в этом крылся определенный смысл, суть которого я озвучу несколько позже.

После продолжительного диалога  

«Он слегка подбросил Скарва, словно тот ничего и не весил, а потом эффектным апперкотом отправил его в небеса.»

 Казалось бы, занавес должен опуститься. Но автор в этот эффектный апперкот вложил многосложный и многоуровневый конфликт, используя тело Скарва, как снаряд для изменения фэнтезийной реальности. Здесь и ошибка Купидона, приведшая к войне и увольнению с должности в результате несанкционированного полета Черноногого. 

 Последующий диалог Героя с командой рэкетиров можно смело распечатать, вставить в красивую рамку и повесить перед тещей. Каждая атрибуция в диалоге выверена с точностью мастера Левши.

 Внутренний конфликт Героя-Эйнара раскрывается в сцене, в которой жители Рыбачьей Отмели благодарят Эйнара за победу. 

«- Сын Войны! Сын Войны! – благоговейно зашумели остальные, пытаясь урвать хоть кусочек свободного геройского тела для себя. Самым хитрым оказался малолетний Ари, в одиночку оккупировавший целую геройскую ногу.

Эйнар тоскливо вздохнул. Лучше б в морду дали, подумалось ему. Но ведь сам во всем виноват.»

 

Когда, после прочтения пролога и первой главы я вытер слезы на глазах, потекшие от безудержного смеха, то оказалось, что смехом я разбудил весь дом, кошку, собаку, соседского хомячка и азербайджанцев из общежития напротив. Дети кавказских гор выбежали на улицу и возмущенно «гыр, гыр» в мое окно. Пришлось  эффективным бомбометанием картошкой и  помидорами, что притащила теща для консервации, загнать возмущенных горцев обратно в «сарай». Шумовую гранату не нашел… наверное, супруга перепрятала. Ну и ладно, все же было два часа ночи.

 

Вторая глава начинается с выяснения причины названия деревни Рыбачьей отмелью.  И тут меня словно осенило. Я внял для себя, что книга Александра Александровича это пародия-стёб на фэнтези-тексты сочинителей-индивидуалистов. Почему?

Да потому, что…

Так мне отвечал один фэнтези-автор на мои вполне конкретные вопросы. Вернее, даже не сам автор, а его почитатель. Правда, после слова «что» не было никаких комментариев.

 Да потому, что многочисленные авторские души и руки трудятся над сочинением откровенного хла… пардон, авторского мира, загоняя его в рамки иллюзорных фантазий, сновидений, наркотического бреда и алкогольной «белки»; снабжая все это метафорами и аллегориями. Фантазия бьет через такой край, что цунами бессильно перепрыгнуть. Я тут читал у одного автора о ребенке, который родился от дракона и человеческой девушки. Причем, кто рожал, обозначено не было, наверное, и так понятно. Так вот, мои раздумья привлек не сам ребенок, а акт, в результате которого ребенок был зачат. Я представил себе дракона Смауга из «Властелина колец» и принцессу Лею из «Звездных войн» (эпизод третий, где она в откровенном наряде). Женскую особь «магистра Йоды» я отмел окончательно – это было бы явным издевательством,  да она и не была бы человеком. Нет, конечно, можно предположить, что Смауг, несмотря на свои драконьи размеры, имеет вполне человеческий размер… ну, сами понимаете чего. Только тогда как он будет пользоваться этим «чего»? Да и найдет ли это на своем драконьем теле? Можно предположить, что все-таки нашел и сумел воспользоваться, но что делать с его огненной «страстью»?

 По моему мнению, весьма субъективному, все ярые поклонники фэнтези и ярые сочинители фэнтези-текстов  крайне радикальные индивидуалисты. Выдумав для себя алогичный мир, они погружаются в него, теряя контроль над реальностью. А теряя, еще больше погружаются, придумывая различных богов, полубогов, и всяких уро… мифических существ, ревностно следя за тем, чтобы их фэнтезийные герои не были однозначно плохими или хорошими. То есть, как принято называть – картонными. Но попробуем размыслить – если герой не хороший, и не плохой, то какой? Правильно – никакой. 

 И прутся эти никакие герои неизвестно куда и неизвестно зачем, и через главу текст начинает напоминать жевательную резинку, совершенно потерявшую вкус – вроде и выплюнуть надо, да жалко – нечем будет рот занять. Вот и тянут, тянут… бессмысленный сюжет до бесконечности, пытаясь прописать самую незначительную деталь на несколько глав.

А названия в этих текстах? Иногда по буквам прочитать и то затруднительно. 

Я вот фэнтези–романы  всерьез не воспринимаю – это же сказки. Причем индивидуального характера и восприятия. Часто сочинители фэнтези-текстов отождествляют себя с Богом – как же, они создают целый мир! Вкладывая в него свои индивидуальные понятия обо всем – любви, чести, дружбе, человечности…

 Книга Александра Александровича опускает этих «богов» с небес на грешную землю и, по моему мнению, еще довольно мягко.

 Возможно, я ошибаюсь, и автор совсем не то хотел показать в своей книге. Но, думаю, что я все же прав… и угадал. 

1. Логика повествования (логичность изложения) – Придраться не к чему. Текст выстроен так, что все «рояли» стреляют из «гаубиц». Появление любого персонажа «обсасывается» со всех сторон с маниакальной щепетильностью в деталях. – 10 баллов.

 Я тут как-то читал произведение, в котором автор на коротком отрезке текста преподносит мне уютное небольшое кафе с несколькими маленькими белыми столиками. И вдруг, бац… появляется большой стол, за которым сидит дворник-инвалид и читает какие-то государственные контракты. Вот где юмора-то. Так потом добавляются еще и голубые бронедоспехи! (не на дворнике, а на гвардейцах). То есть, словосочетание «броневая броня» уже не повод для анекдота, а вполне себе устойчивый фэнтези-термин. Так что, уважаемые критики, можете схлопнуть свои цитатники – масло масляное и водяная вода теперь вполне приемлемо. 

2. Сюжет – Вы видели дриблинг Лионеля Месси? Как он на «пятачке» левой  ногой обыгрывает чуть ли не полкоманды противника? Вы видели, как мастер-пилот многотонной громадины истребителя способен развернуть машину хвостом вперед и при этом не сорваться в «штопор»? Вы видели репризу «бревно» с Никулиным и Шуйдиным? 

Казалось бы – все банально, чего уж там! Перенести весело бревнышко пару метров, сесть на него и вытереть пот платочком.  Но какое исполнение! – 10 баллов Александру Александровичу за сюжет книги. 

3. Тема, конфликт – Суперконфликтное произведение. От мелких добольших, от внутренних до внешних.  – 10 баллов.

4. Диалоги – Диалог,  где герой общается с рэкетирами, пока их босс «витает в облаках» и потом приземляется, просто отличный.  – 8 баллов.

5. Герои – Удивительно как автор выписывает своих героев, даже Смерть получилась весьма человечной. -10 баллов.

6. Стиль и язык – Давно я не встречал такого автора, который настолько смело творит чудеса со словами.  Для того стиля, в котором написана книга, язык повествования хорош и точен. – 10 баллов.

7. Общее впечатление  - по моему мнению, после первого отрывка второй главы книга потеряла повествовательную динамику. Нестройный хор голосов с повторами «сам дурак» сшибает желание воспринимать текст. Побегушки со Смертью и терки с бывшим Героем несколько затянуты, а изначальный сарказм и стеб исчезают в шепелявости Магни Каменной Руки. Появление трубадура Гизура и племянника Баратти  выглядит уже не так бойко и обоснованно. 

Засим - 8 баллов.

Хотя, я может чего и не понял – спать уже хотелось. 

 Но, епрст! Не прочитать такую книгу полностью выглядит архиневежливо и, собравши свою волю в могучий и закаленный кулак; проскочив диалоги Смерти и Эйнара  о «мелком шрифте» в банковско-бессмертных соглашениях,  я напоролся на четвертую главу.

 Как говорил когда-то профессор по теории  «одобрения индивидом личностных характеристик того или иного худтекста» - «То, что ты получил диплом специалиста, еще ни о чём не говорит. Это просто бумажка, которая подтверждает, что в твою голову попытались запихнуть данные о каком-то процессе.  Сможешь ли ты этими данными пользоваться – еще вопрос! А уж применить их без практики – еще больший вопрос». 

Четвертая глава представляет собой гладко выбритую зону бикини у женщины, которая собралась на пляж в откровенно-сексапильном купальнике – оторвать взгляд не имеется возможности.  Появление колдуна и его дружины, и последующая за этим финальная эпическая битва, по моему мнению, достойны особого раздела учебника для фэнтези-сочинителей – «Как надо описывать финальное сражение главного героя». ( Я доволен, что в этой главе опять появился мой любимый персонаж книги – боевой конь Эйнара – Раск)

 В общем, сцену битвы можно не перекладывать в кинематографе и мультиках – слова для действий участников сражения подобраны так, что даже мне, малознакомому с войнами (ну, подумаешь – всего-то одна, да пара локальных конфликтов) четко и ясно было ВИДНО, как бьются герои книги. Да что говорить! Волшебное копье, подаренное кузнецом «Вакулой» Эйнару, дабы тот мог пронзить оным бессмертного колдуна  с эротичным именем Биркир Свартсъяль, выглядит по тексту волшебным! То есть, я его так себе и не представил, хотя описанию копья и его использованию уделяется достаточно много внимания. 

 Прочитав основательно почти всю книгу, пришлось скорректировать оценки. Если по прочтении пролога и двух глав стояли все десятки, то потом… прости, Александр Александрович, вынужден спешно оценки изменить. А то под окном опять возмущенные горцы из общежития напротив «гыр, гыр» в мое окно. Задолбали! Пойду поищу РГН, а то картошка и помидоры закончились…

 

+30
738

0 комментариев, по

2 948 374 297
Наверх Вниз