Рецензия на роман «ПНЛ или Приключения некромантки Леночки»

Всех приветствую, дамы и господа, не прошло и года, как я-таки сподобилась написать рецензию на "ПНЛ". Сразу отмечу, что в этот раз не буду строго следовать правилам написания рецензий, потому что по чёткому ТЗ я писала рецензии только Скумбриеву на его hard sci-fi.
Здесь же мы имеем юмористическое фэнтези в чистом виде. Жанр этот из разряда развлекательных, чтобы приятно провести вечер с книгой, и эта книга оправдывает себя. Тем, кто сейчас шарахнется с криками: "Фу, развлекаловка женская", хочу напомнить, что автор не скрывал ни теги, ни жанры, ни свой пол. Да, книга написана женщиной, это чувствуется при описаниях, при внимании к гардеробу, содержимому холодильника, выбору музыки и общему подходу к жизни. Иногда меня такая детализация немного утомляла, но в целом она играет скорее на произведение, чем против.
И важное примечание. Эта книга — откровенно стёбная пародия на всех этих девственниц-волшебниц, прекрасных принцев, тёмных властелинов и прочую так любимую нежными фиалками фэнтезню с влажными фантазиями. Некоторые люди пролистывают введение, а зря, там автор русским по-белому кается. Об этом надо помнить, читая книгу, иначе многие решат, что автор издевается. А автор издевается!
Ладно, вступления никогда не были моей сильной стороной.
Итак, о чём книга? Сюжет, как и планировалось, прост и незамысловатен: в некоем российском провинциальном городе (почему провинциальном, объясню позже), как и в целом по стране, есть маги. У них имеется для отвода глаз "гражданские должности", сами же они занимаются магией, окончив соответствующий вуз. Героев двое: некромантка Елена Вестовая и боевой маг Николай Стрельников (это основные). Волей случая они вляпываются в передрягу, после которой их срочно командируют в параллельный магический мир Эрдар, в былые времена связанный с Землёй и делящийся с ней магией; после пары эксцессов контакты сошли почти на нет, но уголёк ещё теплится. В Эрдаре Лена и Николай должны научиться магическим практикам особой мощности и под руководством опытных наставников уничтожить Тёмного гада, который всё и заварил. Ну, в итоге так и случается, а потом суп с котом хэппи-энд, свадьба, make love not war. Дико спойлерить не буду, незачем, просто имейте в виду.
Сюжет прост донельзя, как и положено пародии. Но пародия пародии рознь. Эту держит на плаву:
а) лёгкий язык (пара опечаток не в счёт, особенно учитывая, что автор много лет уже живёт за рубежом).
б) хорошо выписанные персонажи (по ним пройдусь отдельно).
в) окружающая обстановка, которая способствует ощущению "прям как у меня за окном".
Автор щедро рассыпает по повести "вешки" современности: узнаваемые песни и бренды, много отсылок к классике жанра (пасхалки из "Двенадцати стульев", цитаты Раневской etc). Это делает повесть "ближе" читателю, хотя, вероятно, и не всякому. Многим может и не зайти концентрация отсылок и пасхалок, но я думаю, что читатель, приступая к повести, держит в уме тег "юмористическое фэнтези", а так же мою рецензию (да, себя не похвалишь — весь день ходишь как лох).
А теперь по пунктикам.
Авторский мир. Он делится на две части — земной город, где живут и работают главные герои, и параллельный мир Эрдар, куда их эвакуируют от греха подальше. Тут я уже упоминала, что считаю город на Земле неким обобщённым райцентром. Вот один из примеров: "Я все время ходила к одной и той же парикмахерше – тёте Рае - и хоть не была полностью довольна своей прической, парикмахера не меняла (помню, пошла как-то в один распиаренный салон, так меня там обкорнали, как подзаборного бобика), а тут неизвестно кто. "
"Тётя Рая" — такой маркер, нечто "свойское", в Москве никому и в голову не придёт так называть парикмахершу.
"Симпатичная двушка в добротной «сталинке» в хорошем районе, светлая, с высокими потолками, довольно стильненько обставленая мебелью из «Икеи»" — туда же, "хорошим районом со сталинками" будет гордиться небольшой город, а не мегаполис.
Эрдар же внешне очень похож на Землю, только активно используется магия.
"Шли мы недолго, всего минуты две-три от силы, и в это время нам в общих чертах рассказывали о мире, в котором мы очутились.
- Эрдар не сильно отличается от Земли – климат, жизненный уклад, пища, напитки, да и многое другое очень похожи - так что проблем с адаптацией, я думаю, не возникнет, разве что по началу вас в сон клонить будет, но это быстро пройдет. При переходе вы автоматически стали понимать наш язык, читать и писать вы тоже сможете – здесь пользуются рунным алфавитом, который вы учили в Школе. В году – 12 месяцев, в неделе – 7 дней, в сутках – 24 часа, разницы во времени нет, так что вы можете пользоваться вашими часами. Разве что календари немного отличаются – у нас сейчас не 22-е, а 8-е июля...
Тут мы вышли из «парка» и перед нашим взором возник очень симпатичный жилой массив: невысокие, в 3-4 этажа, дома веселых расцветок в окружении пестрых клумб, то здесь, то там виднелись лавочки, чуть в отдалении располагалась спортивная площадка. Прямо как картинка из рекламного буклета, не хватало только счастливого семейства с двумя румяными карапузами и золотистым ретривером. "
Для пародий, неважно, какого жанра, важны немного утрированные персонажи-"штампы", а уже более заштампованной вещи, чем фёнтези, трудно найти (про Лит-РПГ ничего не скажу, не читала ни одной и не собираюсь). Так что в этой повести нас ждёт прямо-таки бестиарий и паноптикум :)))
Главная героиня Елена, некромантка. Ничем внешне не примечательная девушка, эталон "серой мышки" и "золушки", да ещё на неженской работе (некромантка-сотрудница магпатруля). Отличается умом и сообразительностью, а так же просто любит жизнь, удобные шмотки и сырнички.
Главный герой Николай, боевой маг, в миру фитнес-тренер. Этакий брутальный мачо, по которому сохнут все окружающие женщины, да ещё и кулинар. Я, правда, с таких типажей блюю в кустах, но для книги-стёба в самый раз. По закону жанра тихо влюблён в Елену, которая (по закону жанра) его какбэ игнорит внешне и тоже тайно влюблена внутренне. Кстати, все возможные сцены 18+ зашторены, так что ничьи скрепы не пострадают.
Руководитель магической школы Пал Палыч, "крестный фей" Елены. Относится к ней по-отечески, но не опекает сверх меры.
Хранитель магического источника в Эрдаре Фридрих Раухштайн. Довольно лицемерная скотина-интриган, в своих целях подбивающий клинья к Елене. Из-за одной некрасивой истории заклятый враг Пал Палыча. Лично мне физией напомнил Люциуса Малфоя (а так как одному читателю один мой персонаж напомнил Люциуса Малфоя, то старик Малфой в гробу извертелся от икотки).
Рольф и Рауль Вольфы, оборотни. Братья-акробатья с подзаборными манерами, но добрые и искренние. Их маман Юлия, секретарша правителя Эрдара. Тоже оборотень.
Ольга, полуэльфийка, целитель. Помогает Николаю и Елене обучаться новым практикам в магии. Уши круглые. Имя русское, фамилия тоже.
Тёмный. Ожидаемо главгад, неожиданно, что вместо эдакого лощёного франта в развевающемся чёрном плаще или на худой конец смокинге предстаёт панком-анархистом с лозунгами "Нет запрету магии!" Тридцатилетняя изоляция в башне-одиночке горбатого не исправила. Выращивает экологически чистые овощи с помощью мёртвых душ.
Ну и множество второстепенных персонажей, прописанных тоже ярко, хотя женщины, даже героини третьего плана, исполнены на порядок лучше мужских персов. Видимо, женщина женщину всегда поймёт, а мужики... Да что там говорить, если женская логика у всех на слуху, а о мужской никто и полслова не сказал.
Кстати, вот с персонажами, особенно в Эрдаре, у меня связана одна придирка. Если в магической школе на Земле герои носят самые разные имена самых разных национальностей, то в Эрдаре есть только два варианта: либо русские (Ольга, Александр, Леонид), либо немецкие (семейство Вольф, Фридрих). Ну, для тех, кто до сих пор берёт Берлин, запишем данных персонажей в австрийцы :)
Хотя автор подчёркивал, что в Эрдаре свой язык, который Елена и Николай выучили при переходе в другой мир, и руническая письменность, но почему-то вот запас имён ощутимо скукожился...
Минутка юмора.
Юмор в книге есть, не очень замысловатый, но понятный, а некоторые вещи мне так просто понравились: зомби-коммунальщики, Тёмный, выращивающий фермерскую картошечку, восставший попугайчик Иннокентий из курсовой на третьем курсе, продуманно рассованные пасхалки. Ещё раз подчеркну: книга лёгкая и развлекательная, хотя для меня первая часть оказалась несколько затянутой из-за долгой экспозиции и чересчур подробных описаний и перечислений всего в магической школе.
И именно множественные перечисления гардероба, обедов и чуть ли не пошагово описанных действий героини мне показалось некоторым минусом книги. Добавляя жизненной достоверности, они немного просаживают ритм и вскоре начинают надоедать.
Однако несмотря на некоторые шероховатости, энное количество опечаток (не смертельное, но мне ж бы только докопаться) и отсутствие так любимых мной психических копаний книга вполне достойна быть прочитанной после трудного дня, чтобы поднять градус настроения.
Засим прекращаю поверять алгеброй гармонию и предоставляю фотоулику, которая доказывает, что данная рецензия написана мной, Олейник Ю.А., 01 июля 2019 года Р.Х., на рабочем месте после монтажа перемещений известного многим человека.