Рецензия на роман «Фуга номер семь»

Вчера душа внезапно и бескомпромиссно потребовала светлых историй, и добрые люди посоветовали Фугу №7. В итоге с выходного утра я взялась за нее и по прочтении -- согласна. Душа довольна. Ибо душевно :) Атмосферная поэтичная зимняя история.
Вроде бы, о любви, и даже, почитай, исключительно о любви, только... требую отдельный жанр :) Соплей нет вообще, страдашки тоже отсутствуют. Просто, как табурет, закручено, как старинная лестница, изысканно, как кружевная перчатка, пахуче, как свежий пряник. Несмотря на водевильность и прозрачные упоминания Двенадцатой ночи, Фуга серьезна в этой пародии, как классическое произведение. И ты проникаешься, словно сидишь в ложе слушаешь Тоску и понимаешь, что это ведь все бутафорно, гиперболизированно, не имеет ничего общего с реальностью... И одновременно восхитительно прекрасно.
Упоминания оперы, поэзии, искусства -- естественны, как вторая кожа. Несмотря на абсурды ситуаций -- каждая деталь на своем месте, никаких роялей не наблюдается. Темп повествования неспешный, здесь не встретите пожаров, взлетов, падений, стремительности. Хотя опасности есть, есть снег, горы, контрабандисты, реальные покушения.
Что понравилось невероятно -- наша героиня умеет справляться с проблемами, при этом не пытается и прыгнуть выше головы. Даже еще до реальных опасностей, в которые она впуталась в своей авантюре. А в самом начале, когда встречается с потерей всего и вся и вместо того, чтобы предаваться страданиям, начинает размышлять, что делать дальше. Без бравады, просто, серьезно, трезво оценивая свои возможности и способности. Не рискует зря, но и не боится риска, если при этом может получить нечто важное для нее. Очень ценное качество в целом, а тем более -- для героини романа.
Спокойный, порой медленный темп сначала казался инородным, потому что редко попадаю на такие вещи (вообще, к сожалению, экшн в принципе в индустрии берет верх над рефлексией или наслаждением моментом, мелочью, звуком/мыслью/запахом/видом, но это отдельная тема, и еще бОльший автору респект за то, что не поддался веянию), но потом втянулась, смакуя эти самые слова, звуки, вкусы, мысли. Ни разу глаз или нутро не зацепились о стилистический или лингвистический ляп, рояль, невыстрелившее ружье, несоответствие характера поступку. Совершенно неожиданная развязка :) я даже перечла еще раз диалог, когда стало ясно. И вот эта, повторюсь, абсурдность приводит на память так же английский юмор и старые добрые английские детективы. Когда хочется рассмеяться и сказать "да ладно?!". И все, что было раньше, теперь обретает краски. Гениально.
Главное достоинство для меня -- язык, стиль, атмосфера. Чувствуется, что это действительно "душевная" история, которую мне хотелось найти. Писано не то, чего требует аудитория, а то, чего требует внутренний мир. И этот мир мне понравился своей выверенностью, готовностью одновременно и к приключениям и к готовности нести за них ответственность. Спасибо, Элина!
П.С. отдельное спасибо за музыку и ваш авторский перевод ;) засела слушать упомянутое. так мило и легко скрыты подсказки в тексте :)