Рецензия на повесть «Ласковый ветерок»

Во время чтения мне постоянно казалось, что я смотрю какое-то аниме, только сделанное в необычном формате: серий стандартное количество - тринадцать, только вот каждая из них длится ровно пять минут. Из-за этого сюжет выглядел немного рваным. Возможно, текст выиграл бы, представляй он собою один кусок, без разбиения на миниатюрные главки, тем более что по объему он весьма небольшой. Хотя тогда это был бы уже рассказ, и написать под ним рецензию я не смог бы)
Персонажей здесь много, но они, к сожалению, отличаются один от другого только родом занятий. Ибо индивидуальные речевые характеристики - важнейшее средство создания характера - у них практически отсутствуют. Все общаются друг с другом одинаковыми безлично-вежливыми фразами, и в этом смысле нет никакой разницы между монахом и воином или между торговцем и крупным феодалом. Поверьте, я не требую, чтобы герои книги непременно ругались на публике в духе трактирщика Паливца или тем более опускались до мата. Пусть все говорят вежливо, я не против. Но вежливость вежливости рознь. Скажем, бывает вежливость естественная и вымученная. Что там у нас во второй главе, с которой фактически начинается действие? Мастер крупно накосячил, подвел клиента и теперь старается отвести от себя его гнев. В такой ситуации вполне естественно, что человек начнет лебезить, пресмыкаться и кое-как выдавливать из себя слова, которые, по его мнению, способны отвести грозу. Это и есть та самая вымученная вежливость, ибо человек находится во власти животного страха. Да в тексте прямо сказано, что он напоминал попавшего в западню зайца. Но в этот страх не больно-то и веришь, поскольку он никак не отражается на речи: никаких оговорок, сбивок темпа, длительных пауз, когда человек мучительно соображает, что бы еще сказать, здесь нет. И вот примерно так на протяжении всей книги. Единственное исключение - разбойники: их вежливость отличается от вежливости других персонажей, она подчеркнуто издевательская. Этот эпизод хочется перечитывать и перечитывать, он просто чудо как хорош. Но это - одна глава. А всего их четырнадцать, считая послесловие и послепослесловие. И хотя сами диалоги проработаны на весьма высоком уровне в том смысле, что пустословием персонажи не занимаются, они, эти диалоги, из-за крайней безэмоциональности кажутся именно что пустыми. Или, во всяком случае, показались мне.
Главный герой. Чертовски крут, чертовски харизматичен, чертовски удачлив. И вот здесь, на мой взгляд, и кроется проблема этого персонажа. Дело в том, что он не косячит. И не только на своей работе, а и вообще. Удрать от грабителей, положив троих из них. причем одного - простой веревкой? Договориться с отшельником, который тот еще язва? Обезвредить воина, который хочет тебя арестовать? Можем, умеем, практикуем. Ей-богу, у меня сложилось впечатление, что единственный противник, с которым Гэмон ничего не может поделать, - это комарье. В этом смысле он очень напоминает Сайтаму (да, в голову опять лезут параллели с аниме). Вот только Ванпанчмен - это стеб над супергероикой и образом Марти Сью, авторы не претендуют на серьезность. Здесь вроде бы тоже юмор заявлен, но в упомянутых сценах его совсем мало. Ибо при упоминании лезвия, вошедшего в мозг, смеяться как-то не хочется.
Основная идея книги - этическая проблема эвтаназии - реализована, на мой взгляд, не очень удачно. А все потому, что основополагающий принцип активной эвтаназии - согласие на нее самого человека - здесь попирается самым решительным образом. Парализованную старуху убили без ее согласия (да и не была она уж совсем парализованной: ходить худо-бедно могла). Женщину, чей род проштрафился, прикончили без ее согласия, и только потому, что в сеттинге распространено совершенно дикое суеверие: посмертная участь человека будет тем лучше, чем лучше у него было настроение в момент смерти. Я удивляюсь, что Гэмону не поступил заказ и иного рода: зарезать маленького ребенка аккурат в день его рождения. Тогда счастливо умерший ребенок гарантированно станет ангелом (или как там называют блаженные души в этой альтернативной Японии). Так что главный герой - никакой не аналог сардинской аккабадоры. Это банальный наемный убийца. И поэтому симпатизировать такому человеку у меня не получилось.
В общем, не зря на книге стоит помета: артхаус. Это как фильмы Тарковского, где главное - атмосфера. Все остальное опционально. Атмосфера в "Ласковом ветерке" действительно выдержана от и до. Это атмосфера другого мира, непохожего на наш. И ради нее книгу, наверное, стоит прочитать, как прочитал ее я - довольно быстро и без скуки. Но не рассчитывайте на большее: такова уж специфика артхауса.
Хотя и с позиций артхауса "Ласковый ветерок" смотрится довольно странно: артхаус практически всегда очень медленный, а здесь действие весьма динамичное. От самурайских боевиков произведение отстало, к Тарковскому не пристало, вот и болтается где-то посередине.
В общем, весьма специфическая книга.