Рецензия на роман «Этот мир не для нежных»

Размер: 639 077 зн., 15,98 а.л.
Бесплатно

Я стараюсь не читать целиком рецензий на романы, которые еще не прочла, ограничиваюсь первыми абзацами. Не то что спойлеров не хочется, не хочется нахвататься раньше времени чужих впечатлений и оценок. Но тут так вышло, что обе предыдущие рецензии на роман я прочла, и согласна с обеими. С одной стороны, книга интересная, и я не жалею нисколько, что прочла ее. С другой, лично моих знаний не хватило, чтобы постигнуть всю глубину и тонкость замысла, а разжевыванием автор особо не побаловала. Однако, не могу все же не отметить, что объяснениями, которые есть, обойтись вполне можно. Ну не понимаешь ты, к чему все это было, делов-то. К тому же, кто-то может поймет, тут как заранее узнаешь? Буду ждать следующих читателей, вдруг кто прозрит истину?

Предупреждение номер два, тоже важное. Роман, как правильно заметил Мерлин Маркел, женский. И да не введут вас в заблуждение первые главы, где героиня – налоговый инспектор, прибывший с налоговой инспекцией в поселок лесорубов в черт знает какой глуши, сдержана, можно сказать, сурова, знает цену себе и всем вокруг, и как бы несколько парит над обыденным миром. Чем-то она мне напомнила Мими Кларк из сериала "Иерихон", чем тут же стала симпатична.

Однако стоит нашей железной леди оказаться в другом мире, как вдруг выясняется, что с мужчиной она в жизни не была по причине тонкой душевной организации и соседа-алкоголика дяди Толи, облапившего как-то несчастную в подъезде, когда та была в нежном подростковом возрасте. А еще мы узнаем, что она любит корейские дорамы и грезит о рыцаре Чосон из одной из них. Поймите правильно, я ничего не имею против трепетных дев, корейских дорам, дивных корейских актеров (и японских тоже, да-да), и мечт о высокой чистой любви. Зато имею очень много чего против того, что эта информация всплывает вдруг в последней – восьмой главе первой части. Я все понимаю, у каждого свои тайны, любая железная леди может скрывать под доспехами нежное и ранимое нутро, но какие-то намеки можно было и пораньше разбросать. Рыцарь Чосон для Оливии очень важен и дальше по тексту она то и дело поминает его, а тут вот вообще ноль. Хотя, казалось бы, что может быть дальше от волшебных грез, чем медвежий угол, в котором она оказалась, изба, в которой должна жить, удобства во дворе, грязные промокшие носки и прочие неприятности, обрушившиеся на ее голову? Не знаю как для других, а для меня такой поворот был прямо-таки внезапен, как выскочивший из кустов рояль. Кстати, жажду узнать, что за дорама :)

Ну и на этом предупреждения заканчиваются. Так что, если вас не пугают женские романы, где героинь спасают самоотверженные и не особо самоотверженные рыцари, а обоснуй может остаться для вас загадкой, добро пожаловать в мир вывернутых сфер, ярких красок и загадочных событий.

Конечно, рецензии стоит начинать с позитива, но я честно написала в начале, что роман интересен и я не жалею о том, что его прочитала, так что, можно сказать, выполнила условие. Ну а теперь можно и более детально поговорить о хорошем.

Роман ни разу не хотелось бросить, ни разу даже мыслишки не возникло такой. Герои, в том числе второстепенные, вышли объемные, интересные. Главная героиня Оливия Матвеева не вызывает никакого неприятия, примерить на себя ее образ вполне удается. Ее спутники Савва и Джонг хороши каждый по-своему, их взаимные пикировки, когда они все трое сошлись вместе тоже порадовали. Изобретатель Геннадий Леонтьевич и вовсе стоит перед глазами, как живой.

Также всяческих похвал заслуживает фантазия автора. Бог с ним, что я не поняла связи карт с цветами спектра. Я хоть когда-то и изучала таро, но было это давно, многого я уже не помню и совсем уж в глубины познания не погружалась, поэтому есть ли тут какая-то реальная подоплека или автора сама все придумала, для меня не ясно. Но, как бы там ни было, если не думать о связях спектра и карт, то и идея с людьми-половинками, и с красочным миром сами по себе показались мне очень интересными. Может, кто-то другой такое где-то встречал, но я нет, и для меня это было, что называется, свежо и оригинально. Насчет людей-половинок у меня только один вопрос: почему замков у рыцарей Шинга было два, а спали они в одной спальне? Зачем им второй замок, если они все время вместе?

Что до контрабанды красок в другие миры, которые без них выцветут… ну… мне тут как раз не хватает понимания сути явления. Видения Саны из третьей части не очень-то пролили свет на ситуацию. И что будет, в конечном итоге, соберется ли обратно вся колода, и, если да, то что? Но это как бы то, что из разряда – а и Бог с ним.

И так, несмотря на то, что мало что с придуманным автором концептом понятно, но читать все равно интересно. Первая часть, где героиня оказывается вдали от всего остального мира, посреди дремучего леса с кучкой сумасшедших, это вполне себе такой мистический триллер. Вторая часть, где ее забрасывают в другой мир, самое настоящее фентези. Третья, наверное, больше фантастика. То есть, скучать некогда. Действие динамичное, правда, не сказать что тоже особо ясное. Есть другие миры, через которые Оливия спасается от погони, возвращается в наш мир, а потом каким-то хитрым способом, украв непонятно какую карту, ухитряется выйти из игры. Особых пиков напряжения нет, но и спадов тоже. Однако, из-за вот этой непонятности происходящего третья часть уже шла не так бодро, как первые две. К последней трети романа уже хорошо бы чтобы картина происходящего прояснялась, появлялись отгадки, а их и нет. Есть очередной мир, не спорю, любопытный, но никак на героиню не влияющий, как верно заметил второй рецензент Нестор Черных.

Изменения, произошедшие с героиней, собственно, вообще минимальны. Ну разлюбила она свой любимый сериал и оказалась готова, видимо, к отношениям в реальной жизни. То есть, это хорошо, конечно, но как-то маловато. Если бы мы видели какие-то ее глубокие переживания из-за того, что она не может построить реальные отношения, ну ладно, можно было бы сказать, ок. Но она не страдает нисколько от их отсутствия, у нее и так все нормально. Есть момент, когда она вдруг понимает, что первый раз не подумала о себе, но весь этот прорыв из глубин эгоизма тут же сводится на нет осознанием Оливией, что она забыла совсем о детях, которые ей помогали. Ну и еще она учится прощаться. Это все, конечно, прекрасно, и данной конкретной Оливии явно легче будет житься дальше с этими новообретенными способностями. И я вообще не говорю о том, что глубинные изменения в персонаже вот прямо обязательны к написанию. Просто когда их нет, и поговорить особо не о чем. Примерить на себя роль попаданца, скорее всего, успел уже каждый из нынечитающих, поэтому тут тоже особого какого-то бабахнувшего по голове ощущения: «а вот если бы со мной такое!!», не приключается. С фантдопом тоже, как уже говорила, особо не ясно, поэтому и тут развернутсья не выходит.

О чем еще не сказала? О языке. Временами хотелось влезть с правками, но, поскольку в романе запрещено копирование, цитаты я не дергала и к концу книги все, что царапнуло, благополучно забылось. Одно могу сказать: ближе к концу царапающего стало появляться больше и кое-что я все же выписала.

В жизни Сана не встречала такой масштабной красоты.

Честно говоря, уместность словосочетания «масштабная красота» у меня лично вызывает некоторые сомнения. Если бы повествование велось в ироничной форме, тогда, да, почему бы и не масштабная. Но тут нет ничего подобного, более того, повествование ведется здесь конкретно с точки зрения  восьмилетней девочки, выросшей в поселке изгоев. Знает ли она вообще слово масштаб?

Медленно обозначились контуры белокаменных, строгой шпилистой архитектуры зданий.

Отлично и образно, мне очень нравится, но с чего восьмилетняя девочка вдруг снова оперирует незнакомыми ей понятиями? У автора запрещено копирование, как я уже говорила, поэтому не буду я перепечатывать или сохранять картинкой абзац с как раз таки удачной стилизацией под восприятие маленького ребенка, просто верьте на слово, он там есть. Кому интересно – часть 3, глава 4.

Были у меня к ней еще какие-то придирки, но, увы, мигнувшее электричество и несохраненный файл уничтожили плоды перепечатывания. Помню только, что все та же девочка вдруг назвала свои туфельки балетками. Ради бога, пусть называет, только обоснуй притяните, пожалуйста. Например, что из ниоткуда в ее голове незнакомое название появилось. Там оно будет вполне достоверно, поскольку девочка смотрит чужими глазами, и вроде как даже находится в чужом теле.

А вот из главы 5 все той же части 3. Танцы на стекле, напряжение, катарсис, вот-вот кажется Оливия прозрит, анконец, истину, которая прольет свет на происходящее... и тут, среди пробирающего до мурашек тексте вдруг врывается всезнающий автор:

Те из туристов, что оказались поблизости от нашей парочки, отпрянули от них

Опять же, я ничего ровным счетом не имею против гласа всезнающего автора, так писали все романисты-классики, в конце-то концов. Но когда напряженное повествование вдруг перескакиевает на постебушки, это сбивает и прямо-таки даже расстраивает. Вычеркните и все будет хорошо.

Вот, собственно, и все, наверное, что я хотела сказать. Надо оно автору или нет, вопрос десятый. Мое дело написать рецензию и сказать спасибо. Я хоть и ерничала в процессе, но, надеюсь, вы не в обиде. Книга мне все же понравилась. И в конкурсную тему она вполне себе вписывается.

PS. Кстати, а почему на обложке шахматные фигуры а не карточные?

PPS. И, нет, я читала вовсе не две недели. За это время был прочитан еще один роман, неконкурсный :)

+7
664

0 комментариев, по

155 61 189
Наверх Вниз