Рецензия на сборник поэзии «Зов Ктулху А. С. Пушкина»

Лавкрафт

(пишет перед лампой)

Еще одно, последнее сказанье —

И повесть зла окончена моя,

Исполнен долг, завещанный от Темных

Мне, нечестивому. Недаром многих лет

Свидетелем Нарьял-хотеп меня оставил

И темному искусству вразумил;

Когда-нибудь юнец честолюбивый

Найдет мой труд усердный, безымянный,

Засветит он, как я, свою лампаду —

И, пыль веков от хартий отряхнув,

Правдивые сказанья перепишет,

Да ведают потомки человечьи

Земли родной минувшую судьбу,

Древних Богов великих поминают

За их труды, за славу, за добро —

А за грехи, за темные деянья

То Ужас Древних со смиреньем молят.


На старости я сызнова живу,

Минувшее проходит предо мною —

Давно ль оно неслось, событий полно,

Волнуяся, как море-окиян?

Теперь оно безмолвно и спокойно,

Не много лиц мне память сохранила,

Не много слов доходят до меня,

А прочее погибло невозвратно...

Но близок день, лампа догорает —

Еще одно, последнее сказанье.


(Пишет.)

Анатолий Федоров

(пробуждается)

Все тот же сон! возможно ль? в третий раз!

Проклятый сон!.. А все перед лампадой

Старик сидит да пишет — и дремотой,

Знать, во всю ночь он не смыкал очей.

Как я люблю его спокойный вид,

Когда, душой в минувшем погруженный,

Он летопись свою ведет; и часто

Я угадать хотел, о чем он пишет?

О темном ли владычестве Иных?

О казнях ли свирепых Йог-Соггота?

О бурном ли Дагоне, Наге, Йебе?

О Азатоте? напрасно.

Ни на челе высоком, ни во взорах

Нельзя прочесть его сокрытых дум;

Все тот же вид смиренный, величавый.

Так точно Эдгар По, в приказах поседелый,

Спокойно зрит на правых и виновных,

Добру и злу внимая равнодушно,

Не ведая ни жалости, ни гнева.

Лавкрафт

Проснулся, брат.


Анатолий Федоров

Благослови меня,

Честный отец.

Лавкрафт

Благослови Азатот  

Тебя и днесь, и присно, и вовеки.


Анатолий Федоров

Ты все писал и сном не позабылся,

А мой покой бесовское мечтанье

Тревожило, и враг меня мутил.

Мне снилося, что лестница крутая

Меня вела на башню; с высоты

Мне виделась Москва, что муравейник;

Внизу народ на площади кипел

И на меня указывал со смехом,

И стыдно мне и страшно становилось —

И, падая стремглав, я пробуждался...

И три раза мне снился тот же сон.

Не чудно ли?

Лавкрафт

Пиши, как я писал. 


Анатолий Федоров


Как весело провел свою ты младость!

Ты воевал под башнями Кадата,

Ты рать Ктулху при Аркхем отражал,

Ты видел двор и роскошь Азатота!

Счастлив! а я от отроческих лет

По офисам скитаюсь, бедный планктон!

Зачем и мне не тешиться в боях,

Не пировать за царскою трапезой?

Успел бы я, как ты, на старость лет

От суеты, от мира отложиться,

Произнести лавкрашества  обет

И в тихую обитель затвориться.

Лавкрафт

Не сетуй, брат, что рано грешный свет

Покинул ты, что мало искушений

Послал тебе наш Рэндольф. Верь ты мне:

Нас издали пленяет слава, роскошь

И женская лукавая любовь.

Я долго жил и многим насладился;

Но с той поры лишь ведаю блаженство,

Как в книжный мир Готон меня привел.

Подумай, сын, ты о Великих.

Кто выше их? Единый Бог. 

+164
276

0 комментариев, по

36K 146 2 329
Наверх Вниз