Рецензия на сборник поэзии «Зов Ктулху А. С. Пушкина»

Лавкрафт
(пишет перед лампой)
Еще одно, последнее сказанье —
И повесть зла окончена моя,
Исполнен долг, завещанный от Темных
Мне, нечестивому. Недаром многих лет
Свидетелем Нарьял-хотеп меня оставил
И темному искусству вразумил;
Когда-нибудь юнец честолюбивый
Найдет мой труд усердный, безымянный,
Засветит он, как я, свою лампаду —
И, пыль веков от хартий отряхнув,
Правдивые сказанья перепишет,
Да ведают потомки человечьи
Земли родной минувшую судьбу,
Древних Богов великих поминают
За их труды, за славу, за добро —
А за грехи, за темные деянья
То Ужас Древних со смиреньем молят.
На старости я сызнова живу,
Минувшее проходит предо мною —
Давно ль оно неслось, событий полно,
Волнуяся, как море-окиян?
Теперь оно безмолвно и спокойно,
Не много лиц мне память сохранила,
Не много слов доходят до меня,
А прочее погибло невозвратно...
Но близок день, лампа догорает —
Еще одно, последнее сказанье.
(Пишет.)
Анатолий Федоров
(пробуждается)
Все тот же сон! возможно ль? в третий раз!
Проклятый сон!.. А все перед лампадой
Старик сидит да пишет — и дремотой,
Знать, во всю ночь он не смыкал очей.
Как я люблю его спокойный вид,
Когда, душой в минувшем погруженный,
Он летопись свою ведет; и часто
Я угадать хотел, о чем он пишет?
О темном ли владычестве Иных?
О казнях ли свирепых Йог-Соггота?
О бурном ли Дагоне, Наге, Йебе?
О Азатоте? напрасно.
Ни на челе высоком, ни во взорах
Нельзя прочесть его сокрытых дум;
Все тот же вид смиренный, величавый.
Так точно Эдгар По, в приказах поседелый,
Спокойно зрит на правых и виновных,
Добру и злу внимая равнодушно,
Не ведая ни жалости, ни гнева.
Лавкрафт
Проснулся, брат.
Анатолий Федоров
Благослови меня,
Честный отец.
Лавкрафт
Благослови Азатот
Тебя и днесь, и присно, и вовеки.
Анатолий Федоров
Ты все писал и сном не позабылся,
А мой покой бесовское мечтанье
Тревожило, и враг меня мутил.
Мне снилося, что лестница крутая
Меня вела на башню; с высоты
Мне виделась Москва, что муравейник;
Внизу народ на площади кипел
И на меня указывал со смехом,
И стыдно мне и страшно становилось —
И, падая стремглав, я пробуждался...
И три раза мне снился тот же сон.
Не чудно ли?
Лавкрафт
Пиши, как я писал.
Анатолий Федоров
Как весело провел свою ты младость!
Ты воевал под башнями Кадата,
Ты рать Ктулху при Аркхем отражал,
Ты видел двор и роскошь Азатота!
Счастлив! а я от отроческих лет
По офисам скитаюсь, бедный планктон!
Зачем и мне не тешиться в боях,
Не пировать за царскою трапезой?
Успел бы я, как ты, на старость лет
От суеты, от мира отложиться,
Произнести лавкрашества обет
И в тихую обитель затвориться.
Лавкрафт
Не сетуй, брат, что рано грешный свет
Покинул ты, что мало искушений
Послал тебе наш Рэндольф. Верь ты мне:
Нас издали пленяет слава, роскошь
И женская лукавая любовь.
Я долго жил и многим насладился;
Но с той поры лишь ведаю блаженство,
Как в книжный мир Готон меня привел.
Подумай, сын, ты о Великих.
Кто выше их? Единый Бог.