Рецензия на роман «Амлет, сын Улава»

Размер: 480 101 зн., 12,00 а.л.
Цикл: Улавссон
весь текст
Бесплатно

- Нам надо туда, к ним? - наконец, уточнил я, отчаянно надеясь на то, что не надо.

Никто не смеет обвинить Амлета, сына Улава из Исафьордюра, в глупой трусости, но ведь разумная осторожность — совсем другое дело?

© ГГ рассуждает

Тем временем, учитель, удовольствовавшись ответами [...] проявил хитрость, лень и коварство. Верно, ему наскучило вбивать в глупые головы умную мудрость, и, вместо того, чтобы трудиться самому, он призвал для этого дела меня.

© ГГ осуждает

Это толково проработанное фэнтези в мире "мифологической" Исландии (эпохи викингов). В том мире (по крайней мере, показанном) большинство составляют обычные люди. В некотором количестве попадаются зверолюди: собакоголовые люди (в книге "ульфхеднары") и рыболюды. Иногда встречаются также зверолюди иных видов.

ГГ принадлежит к собакоголовым, обладает окраской хаски, хвостом прямым, ушами острыми, нравом по молодецки задиристым. Не лишён самоиронии, показанной в первой цитате. Причисляет себя к народу Эски. Также обладает всеми чертами главного героя, потребными и необходимыми.

Книга рассказывает о жизни ГГ. Именно так. Несмотря на некоторую долю приключений и даже интриг, всё же основным акцентом книги я бы счёл именно что погружение в плотный и занятный антураж древней Исландии.

На это работает всё. От имён и "фамилий", которые, как положено, склоняются в зависимости от пола: Тюрссон и Тюрдоттир (привожу по памяти, если что), названий, тщательной маскировки анахронизмов и прочего и прочего.

На это же работает язык повествования - проделана изрядная работа по стилизации. Естественно неизбежно используются инструменты славянской стилизации, но как иначе создать ощущение саги, прошлых веков? Конечно это понравится не всем и не все оценят или смогут читать.

Но первая же глава тыкает в читателя более стилизованной сагой, позволяя оному испугаться и убежать, если текст сложен. Сага заканчивается примечанием:

Снорри Ульварссон
Сага о первом альтинге Ледяной Земли (фрагмент).
Спецфонд научной библиотеки имени Владимира Ильяссона, Рейкъявик

Дальше идёт уже обычное повествование, где читатель может оценить работу с более простой стилизацией. Но самую главную ядерную мину читатель может и не заметить.

Конечно, многим тут что-то подскажет "чутьё чуть пониже спины" (это вольная цитата из текста, про неё я ещё напишу если не забуду), но я укажу отдельную драму.

Текст не содержит ни в жанрах ни в тегах и намёка на юмористическое фентези, но от тексте веет крепким и специфическим духом этого самого юмористического фентези.

Спектр этого духа можно разложить на несколько компонентов:

1. Отсылочки, отсылочки и ещё раз отсылочки - они тут повсюду и лезут на свет. Я корчился как оборотень кушающий мороженое серебрянной ложечкой.  В процитированном выше примечании отсылочек две только явно торчащих. Причём если отсылка на автора Младшей Эдды тут уместна как нельзя кстати (и персонаж появится в тексте и только добавит отсылке полноты). То отсылка на Ленина (я её сразу и не приметил, к слову) разрушает всё погружение в воссозданную эпоху. Для невнимательного меня там про Ленина скажут явно. И скажет про него второй компонент юмористического фентези:

2. Ехидный внутренний голос. (На деле, дух-хранитель.) Уж и не знаю, специально ли сконструировано так, что ГГ является "рыжим" (в данном случае цветом шерсти) и ГГ является скальдом - в сеттинге магом. И тут ехидный внутренний голос... ЕВПОЧЯ.

3. Шутки про всё. Для примера:

... меня спасло только то чутье, которое не про нюх, и отзывается легким зудом чуть пониже спины.

У ГГ чуть пониже спины находится, на секундочку, хвост. И ГГ имеет все основания шутить не про жопой чую, а явно говорить "почуял хвостом", что является фактически отсылкой на ту же шутку, но при том не грузит читателя вопросами, что же там такое пониже спины, о чём кокетливо старается не говорить ГГ? Хвост, что ли?

Или вот:

И нет, это единственный пример подобной шутки (или там была ещё одна, не помню). Все остальные на другие темы, самые разные. Есть тут и про реконструкторов, и про созвучие нагината с нагинать, и даже про шляпу и тысячу чертей. 

В качестве своей реакции на это всё я процитирую книгу же:

Дух повел себя необычно, как и положено духу: взялся рукой за лицо и так просидел с десяток ударов сердца.

И что самое главное кошмарных шуточек и отсылок не так уж много. И есть уместные. Кроме того это не постмодернизм в плохом смысле слова, и тут текст с развлечением читателя справляется самой своей мягкой иронией. 

Тем ужаснее на мой вкус звучат эти штуки. Это ехидство. Эти неуметтные отсылочки.

Смотрите, текст нас погружает в сеттинг. Вполне себе занятный, с тщательностью и старанием выписанный. А потом любая такая отсылочка или современная шутка, выбрасывает читателя из потока чтения в куда-то, но явно не туда куда стоило бы. Возможно, не всякого. Возможно, из читателей многие с интересом и радостью оценит, как Один говорит "тысяча чертей!", ведь Один вполне может говорить про чертей, да и широкополую шляпу он вполне носил.

Но мой воображаемый читатель получается как бы попаданцем, всё время попадая из реальности текста книги куда-то в кусты кринжовника.

Кстати о попаданцах... Да он тут есть, это не такой чтобы спойлер - на 4-й главе у нас появляется персонаж из магического СССР. И даже там отдельно и логично обосновано почему именно оттуда и почему именно этот персонаж. (Хотя персонажи провернувшие это тоже немного попахивают юмористическим фэнтези.)

Но скажите мне кто-нибудь, все ли речи, шутки и ехидства этого персонажа соответствуют характеру почти пятидесятилетнего инженера-строителя из советского союза (пусть и магического), который чьей-то волей оказался не в то время и не в том месте и вынужден вести себя с некоторой тщательностью, дабы не сгубить ни себя ни других? Мне всё же кажется этот образ не очень правдоподобно себя ведёт, учитывая его жизненный опыт.

Кстати о чьей-то воле. Как положено всякому ГГ, здешний ГГ обладает всяческими талантами, в частности некоторой прирождённой способности к магии. Это вызывает у кого-то зависть, у кого-то опаску. Кто-то хочет насолить, не так чтобы ему, но через него. И это приводит к плетению всяческих интриг. 

Тут надо отметить, что книга успешно балансирует на той грани, когда читатель видит шебуршение вокруг ГГ, но оно не переходит в "никому нельзя доверять" и не мешает путешествовать по острову и окрестностям с экскурсией, наблюдая быт, нравы и всё такое прочее.

Серьёзно, тут есть сюжет, даже запутанный, хотя к концу первого тома в целом ясно кто, против кого и как замышляет. Но книга, повторюсь, скорее не о сюжете, а больше именно про сам мир, его нравы, персонажей. 

Наверное, тут даже временами уместен "попаданец" - он  именно что даёт иной альтернативный взгляд на ту реальность, исходя из современных представлений. Местами сыпет историческими справками и всем прочим. То есть этот приём, хоть и раздражает меня, но в данном случае работает на задачу - показать сеттинг. Ну кроме того попаданец не всегда ехидничает, а часто играет ещё и роль наставника, когда не ехидничает. То есть комментирует и анализирует поведение и нравы весьма молодого ГГ с позиции взрослого человека. Верно, это так же в теории ухудшает погружение, но это по крайней мере работает на текст.

Сам же текст в неспешной манере ведёт ГГ из родительского дома, через обряд совершеннолетия, через первые путешествия, к обучению (если получится) у великого скальда (того самого).

Где-то тут ГГ приходит песец. Причём что меня больше всего удивило, это то, что ГГ не узнаёт песца, хотя по идее в Исландии они же должны были бы жить.

Попутно ГГ оказывается и в бою честном. Он всё же викинг, воин, да ещё и скальд. И полагается, что скальду пристало петь о тех битвах в коих сам участвовал. Впрочем битв и потасовок в книге не много. И надо отдать должно ГГ наш выходит из них неожиданными путями (я не про битву на море) — что и умело играет с ожиданием читателя и повышает симпатии к тексту и персонажу. Которые оба два не льют крови попусту.

И в бою нечестном тайном ГГ тоже придётся побывать, тоже не часто. Но ГГ пока ещё молод, не искушён в интригах, потому его все эти козни обходят мягко и выпутывается он из них без особых потерь, а иногда и с приобретениями.

Порой кажется, что герою даже слишком везёт и не слишком умелы его враги. Однако понятно, что герой молод и действительно страшному и коварному противнику противопоставить ничего не сможет.

Впрочем, об это судить сложно, так как множество интриг опирается на тамошние традиции. Шутка ли, что заезжий путник простым словом может наслать чуть ли не проклятие, или оговорить, да так, что отцу придётся изгнать сына, если оба они не найдут верных слов? 

А что при этом может сотворить далёкий и давно изгнанный родственник, к которому тем не менее отчего-то прислушиваются? Хотя, вполне возможно, что он давно иу спешно плел сеть недоверия, кого подкупал, а кого запутывал годами. Так что письмо послужило лишь фитилём, что пожег давние пороховые бочки под  родовым гнездом.

Впрочем о том, так ли это, читатель узнает только во втором томе. Первый же заканчивается с одной стороны на завершении некоторых сюжетных линий, и хоть и не ощущается полноценным финалом, но как положено снижает темп и даёт читателю настроение финала, чтобы потом удивить чем-то навроде клиффхангера.

Тут надо отметить, что текст умеет пользоваться и клиффхенгерами и чеховскими ружьями - и те и другие не возникают без нужды, а по делу, что создаёт приятно впечатление проработанной и дельной книги. 

upd. Забыл, добавить, что тут ещё редкий случай - ГГ пользуется и ушами и хвостом для мимики (и т.п.), что постоянно  напоминает читателю, что перед ним, не "человек в шапке с ушами", а действительно некто иной. И это также работает на погружение в повествование.

Буду ли я читать дальше? Сложно сказать. С одной стороны, судя по комментариям, говорят, что во втором томе отсылок меньше. Логично предположить, что и у ГГ будет побольше сюжета, более сложные проблемы. С другой стороны, к финалу ехидный дух изрядно вещал про своё время и будущее, а я вообще хотел бы читать про мифическую скандинавию, а не вот это всё. И я в некотором замешательстве.

зы. Книга выложена полностью, и я не знаю почему у неё периодически возникает статус "в процессе".

+49
207

0 комментариев, по

2 400 428 206
Наверх Вниз