Рецензия на роман «Приключения архивариуса»

На магической службе Его величества
Иронический магический детектив с довольно лихо закрученным сюжетом. Расследование таинственной смерти старого графа, опасная магия, мгновенные перелёты героев через порталы, скрытые подземелья, вызов духа умершего, секретные операции разведки… Скрещиванием детектива и волшебного фэнтези сейчас никого не удивишь, но автору «Архивариуса» удалось подать этот жанровый гибрид свежо и привлекательно.
Причин этому — помимо захватывающего сюжета — несколько. Прежде всего, конечно, лёгкий и изящный стиль с нескучными и уместными диалогами, делающий чтение скорым и приятным. Не менее важен колоритный тандем главных героев и яркие второстепенные персонажи. Интересен и достаточно оригинальный вторичный мир.
Начнём разбор, пожалуй, с героев. На роли главного детектива — женщина. Тоже ничего необычного: к этому нас давно уже приучили авторы иронического детектива, вроде Иоанны Хмелевской или не к ночи будь помянутой Дарьи Донцовой. Однако ГГ «Архивариуса» Лавиния Редфилд вовсе не похожа на их легкомысленных героинь. Она — лицо вполне официальное: коммандер службы магической безопасности королевства Галлия. И образ её ближе к комиссару Мегре, чем к пани Иоанне: она курит трубку, пьёт крепкий аквавит, любит вкусно и плотно поесть, иной раз довольно груба, способна жёстко надавить на свидетеля. В общем, Шерлок Холмс, Ниро Вульф и Филип Марлоу в одном флаконе.
Согласен, что это несколько навязчивый гендерный перевертыш, порядком опошленный за последние годы голливудской продукцией. Но в данном случае он не раздражает. Хотя бы потому, что, помимо «мужских», госпожа Редфилд обладает и вполне «женскими» качествами: при своей внешней резкости, она достаточно тактична, дипломатична (не без манипулятивности, правда), наблюдательна к бытовым мелочам, внимательна к психологическим нюансам…
Второй участник дуэта — Жак Дюпон, совсем молодой — 22 года — архивариус той же службы магбезопасности. Сперва он производит впечатление сухого бюрократа, формалиста и библиотечного червя, но вскоре приходит понимание, что это, скорее, обусловленная юношеским максимализмом и жизненной неопытностью поза. Тем не менее своим карикатурным прагматизмом он напоминает тургеневского Базарова:
«Сад, цветы, резьба эта… Тратится рабочее время, камень, инструменты. Под цветы расходуется земля, где можно было бы посадить что-то полезное…»
Однако он и впрямь исключительно добросовестно относится к своей работе, тем более что библиотечное дело — его магический дар:
«Он прикосновением определяет возраст книги или свитка, её тематику и более того — наличие или отсутствие скрытых текстов».
По этой причине госпожа Редфилд и выдёргивает его из архива — его зоны комфорта, беря с собой на расследование дела, связанного со старинной библиотекой. Однако, судя по всему, не только поэтому: Лавиния разглядела в юном архивариусе задатки, полезные для её службы, и явно намерена помочь молодому человеку их развить. Что, собственно, и происходит на протяжении всего повествования, в конце которого Жак значительно меняется в лучшую сторону, становясь куда более социализированным и уверенным в себе.
Повторюсь: именно взаимодействие главных героев, «химия» между ними — одна из самых привлекательных и интересных черт романа. И в данном случае даже спорная обычно структура повествования, когда фокал непрерывно смещается с Лавинии на Жака и обратно, работает на раскрытие их дуэта. Тем более, что когда фокал на Жаке — «Ватсоне», рассказ ведётся от первого, а когда на Лавинии — «Шерлоке» — от третьего лица, что вполне традиционно для детектива.
Второстепенные персонажи — которых немало — тоже выписаны тщательно, даже те, кто лишь мелькает в сюжете. Почти все они своеобразны и фактурны, и на их фоне герои главные выступают ещё ярче.
Вторичный мир также представляет собой выгодный фон для действия, хотя его реалии даются мимолётно, в диалогах и кратких авторских отступлениях. При этом к концу романа представление о нём у читателей складывается достаточно полное. В основе это наш мир в не слишком далёком будущем — 2185 году. Однако в отличие от нашей реальности там, по всей видимости, когда-то произошло пересечение с миром фэнтезийным, чуть ли не толкиеновским, в результате чего магия стала основным фактором жизни. Ею владеют не все, но многие, и она широко применяется как для функционирования государства, так и в антиобщественных целях.
Наряду с людьми в этом мире живут и даже метисируют с ними сказочные существа — эльфы, гномы, орки, сирены. А в качестве «учёного» языка наряду с нашей латынью бытует квенья — один из разработанных тем же Толкиеном эльфийских языков. Впрочем, аллюзии имеются не только на Профессора: по тексту мелькает и фантастический металл орихалк, и придуманная фантастом Александром Бушковым разновидность коньяка келимас.
Что касается геополитической ситуации, она тоже интересна, хоть и описана не слишком подробно. Главные герои — подданные входящей в некий Союз королевств Галлии, то есть нашей Франции, города которой почему-то сохранили римские названия: Лютеция, Марсилия. Но какие ещё государства входят в этот Союз, не очень понятно — если учесть упоминание о том, что он граничит с Парсией, то есть Ираном. Как это может быть — при том, что в этом мире существует и могущественная Турция — неясно.
Имеется и Китай, и Новый Свет с «Нувель-Орлеаном», где процветает колдовская традиция вуду. Особо выделена входящая не в Союз королевств, а в Лаций (Италию, надо полагать), а может, и самостоятельная Венеция, куда герои попадают по ходу сюжета.
Департамент, в котором они работают, судя по всему, один из ключевых в государстве:
«Магическая безопасность населения — это основа нормальной жизни Галлии».
Утверждение вполне справедливое: магических преступлений в этом мире совершается немало. Но на страже законности стоит служба магбезопасности, в которой работают весьма сильные волшебники, о героических усилиях которых обычные граждане зачастую и не подозревают:
«Когда жизнь течёт своим обычным, скучноватым чередом, это самое население не должно даже задумываться о том, что магия может быть ненадёжной или вредной».
Актуальное дело, впрочем, поначалу представляется госпоже коммандеру достаточно простым, недаром она берёт на него совершенно неопытного в тайных операциях юного архивариуса. В небольшом городке на Луаре умер, не оставив наследников, граф — владелец местного замка. В замке имеется большая библиотека, в которой, по слухам, могут быть редкие магические книги — возможно, и опасные. Во всяком случае, магбезопасность решила это проверить, а Жак был взят в качестве специалиста.
Однако рутинная проверка чем дальше, тем больше осложняется нестыковками, тайнами и новыми обстоятельствами, а потом дело становится и по-настоящему опасным. Избегая спойлеров, скажу лишь, что это история об интригах внутри спецслужб и знатных домов, предательстве и хитрой инсценировке. Благополучно разгадав тайны и обезвредив преступников, пара детективов возвращается в столицу и, судя по всему, это было далеко не последнее их совместное дело.
Сюжет увлекательный, хотя бывают и повороты поизощреннее, и «вау-эффекты» куда более впечатляющие.
А кое-какие твисты и достаточно предсказуемы: скажем, то, что старый слуга Пьер на самом деле и есть «покойный» граф, внимательному читателю вполне возможно догадаться примерно с середины романа.
Однако выше сказано, что не сюжетом единым он интересен. Например, автор очень ярко описывает созданный им мир, и картинки этой фантастической жизни увлекают не меньше сюжетных поворотов. Вот, скажем, герои попадают в Венецию и наблюдают там ежегодную регату гондол:
«Как это назвать? Процессия, караван? Вереница лодок неспешно двигалась по сверкающей воде, струились разноцветные одежды участников и зрителей, откуда-то звучала музыка и аромат цветов, кажется, доходил до балконов».
Немало также красивых и уютных бытовых описаний, что для детектива не типично, но выглядит мило:
«Только-только начали подниматься жалюзи на хлебной лавке, открывались ставни в жилых домах, где-то далеко, возле особняка мэра, настырно звенел колокольчик тележки молочника. Городок просыпался, потягивался, словно раздобревшая домашняя кошка, грелся в лучах утреннего августовского солнца, открывал ему навстречу чашечки цветов в небольших садиках».
Забавны и интересны эпизоды с применением магии в самых разных целях, к примеру, для уборки помещения. Кое-какие детали, впрочем, заимствованы у других авторов, как дорожная сумка, которая «больше внутри, чем снаружи». Однако, в отличие от аналогичных гаджетов «Гарри Поттера» и прочих подобных произведений, здесь её функции объяснены более логично и подробно: она «поглощала или вес содержимого, или его объём».
В некоторых местах, правда, в стилистике происходит некоторый перекос в сторону «красивостей», делая текст чересчур витиеватым:
«Ярость у госпожи Редфилд выражалась обычно в ледяной вежливости и неотвратимом подведении прямиком к краю пропасти того субъекта, который имел неосторожность эту самую ярость вызвать»
Абзац на любителя, конечно, однако такие спорные пассажи по тексту достаточно редки.
К недостаткам можно отнести и, как мне показалось, немного «скомканный» финал. Экшен присутствует, но, на мой субъективный взгляд, его недостаточно. А, например, сцена схватки Жака со злодеями в конце, хоть и драматична, но выглядит несколько незавершённой. Но всё это не портит общего благоприятного впечатления от лёгкой, красивой и интересной вещи.
Имею возможность, способности и желание написать за разумную плату рецензию на Ваше произведение.