Рецензия на повесть «Река в сотню лиц»

Рецензия на повесть Максима Бура «Река в сотню лиц»
«Молодой картограф по имени Лурен, отправляется в экспедицию вдоль Реки Сотни Лиц по поручению Имперской Академии Исследователей на планете которая в сотню раз больше Земли. Но чем дальше он движется по течению, тем сильнее становится ощущение, что поселения внутри воды неизвестных Земель не просто отражения. Они смотрят в ответ».
Автор встретит читателя пропадающими запятыми, но я уже к этому привык. Я даже жду с нетерпением, что новенького автор мне приготовил, и я не был разочарован в нём.
Герой стоит на яхте "Келесса", и -
«Лурен провёл ладонью по перилам палубы, ощущая, как металл отзывается на его прикосновение лёгким вибрирующим звуком».
Это какой ладонью надо провести по металлу, чтобы тот так отозвался? Ладонью Терминатора?
«Порт располагался в городе Хал-Вир — первом из тех, что росли прямо на телах исполинских деревьев. Стволы, толщиной с башни, вздымались к небу, исчезая в тумане, а здания тянулись по ветвям, соединённые между собой висячими мостами, воздушными платформами и водопроводами, что текли в обе стороны — вверх и вниз.»
Очень похоже на описание Валенвуда, города босмеров из вселенной The Elder Scrolls, взятое из книги «Танец в огне».
Автор опять увлекся описательной частью, может потому, что нейросеть не может в создание экшена и диалогов, но может выдавать однотипные пафосные бессодержательные описания.
«Ещё раз он взглянул на пустую линию, но это временно подумал он» - в этой фразе-загадке автор предлагает расставить запятые сам. Он временно подумал?
«Давай погрузимся глубже в рубку Келессы и в знакомство Лурена с её капитаном».
Автор, может, не надо глубже? И зачем так помпезно объявлять о том, что будет дальше?
Автор в диалоге героя и капитана нагнетает мистической неопределённости. У читателя может возникнуть астральная оторванность от реальности происходящего.
Капитану «На вид около 50, но может быть как 40, так и 70 — время, кажется, скользит по нему, не оставляя чётких следов.» - ничего себе разрыв по возрасту, 40 или 70 – это никаких следов?
Нейросеть в литературе – зло. Она отупляет и без того глупых людишек. Вот вам цитата -
«Яхта Келесса скользила по водам Реки Сотни Лиц, как призрачный зверь, как рысь, как коршун рожденный ночью, рассекая волны». Коршун, упавший в реку, не скользит. Он ждёт, когда его достанут из воды.
«Они были частью Реки, как сама ночь которая окружала их вот и всё!»
Думаю, слоган этой рецензии – «их вот и всё!»
«В этой части мира не существовало привычных созвездий к тем к которым привыкли жители Хал-Вира». Они плыли, и приплыли в другую галактику. Наверно.
Дайте автору титановый шарик – он и его сломает и найдёт в нём «чужой, параллельный океан», «следы от чьих-то древних маршрутов, давно позабытых путей» и другую реальность.
«Всё остальное замирало только она была движением и даже деревья склонили свои листья к её воде.» - не пытайтесь уловить причинно-следственную связь между замершим всем остальным, движением и деревьями. Не пытайтесь ничего изменить!
«Будто само пространство, а не он сам вокруг него затаило дыхание.» - тут автор скормил нейросети Аверченко, мне вспомнилось, цитирую - «казалось не она подошла к столу, а стол подошёл к ней».
Чтобы не появлялось в произведении, от кружки до улиц – это сразу наделяется возвышенным описанием, бесконечно рвущим безграничную ткань головного мозга, сквозь которую видно космическое знание. Так, кажется, это заразно. Но вот цитата про улицы – «Улицы шли вертикально, спускаясь террасами, каждая — как отдельный мир».
Разгадайте этот ребус – «Башни порта были чёрными, покрытыми медной чешуёй облицовкой».
Или этот – «Рядом был навигационный круг, давно погасший выключенный капитаном».
А это натуральный коан – «Позади — бесконечный путь, в 8 тысяч километров».
Так путь бесконечный или 8000 км?
А это я даже не берусь осознавать – «Неизвестное затягивает как ничто иное, но есть ли путь назад».
Шедевр словесности следует за шедевром в этом произведении – «Порт Конечный дышал как в тумане корабли прибывали и уплывали вдаль, люди бегали».
У меня столько вопросов, но задать некому. Почему люди бегали? Порт дышал, как в тумане корабли? Дышащие корабли – такого ещё не было.
Я склоняюсь к мысли, и это новая версия происходящего, что автор когда-то давно насохранял тексты, переведённые самыми первыми интернет-трансляторами. Переводчики переводили тогда лютый ужас. Я до сих пор помню «Картотека Намёка приказывает сохранить сумрак» и «Длинный коготь теней отчаянно далеко от ваш пыльный сражается». Ещё было «Неустанное солнце последнего Штата Жизни простирается на поперек щебня, исчезающего наконец в Прохладные тени транспорта отряда» и «Рентген Снижения на моей марке. Вы копируете?».
Кажется, секрет автора раскрыт. Надо посоветоваться с дышащими кораблями. Теперь сравните с текстом автора – «Я предоставляю Архив Двенадцатого Поворота или порта Конечный. Запись Трёх Голосов или времени до наших дней. Картотека Песенных Мест или предпологаемый наш дальнейший путь. Мы ищем истоки в неизвестныз землях. Мы несем имя Реки». Похоже?
Вы видели дрожащую ткань? Я видел – «Фигура Писаря не ответила. Но ткань на её лице вздрогнула». А ещё смялась пыль на рукаве.
«Деревья не были знакомыми — кора у них была тёмно-синей, почти чёрной, и гнулась под ветром, не ломаясь». В сюрреалистическом кошмаре представил себе деревья, у которых кора гнётся под ветром, а ствол – нет.
Вот ещё шедевр словесности – «Лужи на берегах светились зеленовато-жёлтым фосфором, а изредка из них вырывался шум пузерей, так воздух вырываемый вверх создавал иллюзию будто кто-то под водой слушал, но не говорил». Если воздух можно вырвать вверх, то можно ли его вырвать вниз? Прямо льюискэрроловский вопрос. Вы часто говорите под водой? Что вообще происходит? Пузеря атакуют!
Автор путается - то у него один и тот же персонаж Хаорн, то Харон, то Хаорон.
Вот этот абзац является украшением произведения – «Атмосфера углублялась — начиналось то, что трудно объяснить разумом: видения охватившею Лурена были словно миллиардер который потерял все свои деньги и сошёл с ума и теперь видит цикл игры своей игры возвышения с начала когда всё это начиналось, а видения приходят и издеваются над ним доводя его до полного безумия».
Новый слоган этой рецензии – «цикл игры своей игры возвышения с начала когда всё это начиналось». Это бесподобно. Сколько филологов свихнулось после прочтения этого произведения? Это риторический вопрос возвышения с начала когда всё это начиналось.
Ну где вы найдёте такое – «Ночь умирала медленно уступая место предрассветному синему солнцу». Это превосходно. По-честному, это великолепно.
Хотя в основном автору глобально плевать на падежи и знаки препинания, и вообще на все правила языка.
«Ветер не касался кожи — он касался мыслей». Такой лаконичности позавидует поэт Владимир Вишневский.
Далее автор усердно погружает читателя в муть своих описаний.
«Вода перестаёт быть просто водой, а река становится дорогой между слоями бытия, река течёт по древним правилам которые нельзя нарушать ни при каких условий только вперёд».
Это ещё один слоган – «ни при каких условий только вперёд».
«Лурен — впереди увидел строение повидимоу это и была конечная точка его маршрута потому что больше плать наверное никто не мог и потому что угрь стал замедляться».
«строение повидимоу» - новое слово в строительстве зданий. Хотите жить в многоэтажном Повидимоу?
А чтобы такое невычитанным выкладывать, надо не иметь совести вообще - «Она была построена из светящихся прямоугольных блоков собранной в вещество, состояших как будто из информации потому что когда он смотрел на низ у него поялялось тысяча мыслей,» А когда он смотрел на верх – сколько мыслей появлялось?
Но это были цветочки. Я нашёл самую проникновенную характеристику книге Льва Толстого -
«Лурен сел у одной из светящихся ниш. В ней лежала книга.
"Война и мир" — Лев Толстой. прочитал он надпись.
Он открыл — и словно провалился в неё.»
И наконец Истина! Мы дошли до неё!
«Ты находишься в Хвосте Великой Кометы, которой протянулся на 200 миллионов километров».
Вот это поворот!
«Вокруг — бесконечный космос, светящийся знанием.
И вдали — пульсирующее Ядро Кометы, к которому вела живая Река, чьё течение уже невозможно было спутать с водой.
Это был Путь. Смысл. Судьба.»
В нейросеть, которая без устали ваяет эти «произведения», опять забыли загрузить орфографический словарь.
Оценивать стиль нет смысла, неудержимо помпезные описания эмоциональных состояний, загадочные недомолвки в диалогах, всё это вызывает только вопросы – а что хотел сказать автор? Почему персонажи не говорят нормальным языком, а общаются как шизофреники с манией загадочности, окутанные ореолом таинственности?
В произведении отсутствует смысл и нагромождено множество килотонн пафоса, который автор громоздит буквально на пустом месте.
Но я выскажу мнение по основной идее произведения. Идея несомненно оригинальна. В своей полной несостоятельности. Брать суперкомету и навешивать туда эзотерическое фэнтези-путешествие – это кроме недоумения, не вызывает ничего, никаких мыслей. Идею путешествия на комете можно обыграть по другому, более интересно.
И главное - если суперкомета летит по космосу – то там нет атмосферы, все молекулы воздуха выбиты космическими частицами, как это произошло например с Луной. Вся вода - замерзла. В неё врезаются астероиды. Всё, что напридумывал автор – просто невозможно ни при каких обстоятельствах.
Если эта суперкомета движется по своей орбите ближе к Солнцу, ее поверхность нагревается, в результате чего с поверхности выделяется газ, включая пыль с частичками водяного льда. Хвост кометы – это вытянутый шлейф из пыли и газа. Если же на комете есть атмосфера – то это … планета!
Автор просто гонит литшлак, вообще ни о чём не задумываясь. Это его Путь. Смысл. Судьба. Так говорит Картотека Намёка,, а она знает.