Рецензия на роман «Леди не летают»

Размер: 595 626 зн., 14,89 а.л.
весь текст
Бесплатно

Война срач никогда не меняется (с)

Я, знаете, люблю честные рецензии. Не в том смысле, что такие рецензии, где честно изливается кипящая ненависть или наоборот, не менее честно изливается прелюбострастное обожание, а такие, содержание которых соответствует их предмету, то есть, рецензируемой книге. 

На хвалебные рецензии, тезисы которых расходятся с реальным положением дел я стараюсь не агриться. Ну, автор же не виноват, что стал адресатом получения льстивой похвалы, он вообще не при делах, а тут я со своим опровержением чьей-то ещё рецензии. Короче, ну его в пень. Если уж хейтить книгу, то исключительно ради искусства. 

Против критических едких саркастических разборов я тоже ничего не имею, если они по существу. Пусть даже придирки и вкусовщина, но при этом действительно текст сомнительного качества. Ну, знаете, я не про хорошие и плохие книги, а про некие критерии, по которым зачёт по качеству либо есть, либо нет. Опечатки тут конечно тоже играют роль, но об этом позже.

Где же рецензия, Котиков? Долго ты ещё будешь растекаться мыслью по дереву? 

Да. Очень долго. Страдайте. Но рецензия тоже будет, ближе к концу. У меня тут объём ограничен 50к, так что по-настоящему предаться словоблудию я всё равно не смогу.

Так вот. Двое товарищей выставили некоторые претензии данной книги. Претензии довольно таки серьезные, в том плане, что по их мнению, перед прочтением книгу следует сжечь. Бумажную версию, разумеется, электронную не сжечь даже бросая в огонь компьютер и смартфон. А дата-центр, где хранится АТ, как известно, охраняют пулеметные установки Гаусса и лазерные турели.

Собственно, это не первая рецензия моя на книги автора, так что кто читал другие знает моё отношение к творчеству Марии Самтенко в целом. А кто не знает — это хоть и не мой любимый автор на АТ (любимый Волковский, так что место занято, увы), но как Мария пишет мне нравится. Мария пишет юмор, и этот юмор я котирую, но об этом тоже позже.

В общем, мне стало интересно, справедлива ли критика книги, и я её прочитал.

Начнем (да, я уже написал больше чем некоторые в некоторых рецензиях, но ещё даже не начал) с того, что вместо того, чтобы отрецензировать это произведение, я сделаю обзор на критику этой книги, а уж потом может и до собственно рецензии дело дойдёт. 

Итак, до меня на книгу написана рецензия у Октавии, а до неё ещё одна. Вот её содержание нам и интересно. Не обязательно её искать, я принесу цитаты. 

А разгуляться негодованию есть где.. Чего только стоят неправильные окончания слов; повторяющиеся слова, фразы, мысли в соседних предложениях и абзацах. Про предложения без пробелов я вообще молчу. Как это можно было пропустить в печать?

И первая же претензия, внезапно, не к произведению, а к его печатной версии. Потому что в электронном виде никакие слова и фразы не повторяются (мы же не про тавтологию вроде), и тем более нет никаких без предложений без пробелов.

Ошибки, конечно, встретились, но там именно разные опечатки, не вижу их смысла приводить, во-первых, они не смешные, а во-вторых, они, наверное, уже исправлены.

Нашел я их немало, но я та ещё сволочь, я опечатку нашел в книге, которую вычитали два редактора, один от автора и второй от издательства. Я в бумажных книгах, которые сыну читаю иногда их нахожу. Только в своих в упор не вижу.

Это я к тому, что наличие опечаток - это нормально. Если мы говорим о электронной книге, тут их не критическое количество. Их порой в книгах с ценником гораздо больше и куда более грубых, тут же половина совсем мелочи, типа двух точек вместо трёх.

Но ладно, вопрос к тексту печатной книги, высказанный книге электронной, пока оставим. Вернёмся к нему потом.

Очаровательная дознавательница леди Кларисса… Нет, не так. Это было бы оскорблением для всех леди. Бывалый следак Кларисса Шар-Трени — вот, намного лучше — обладает настолько скудным словарным запасом, что речь её на 50% состоит из упоминания Багрового демона и его пятнадцати приспешников, которых она суёт всем и каждому в… Одно причинное место (потом узнаем почему). Еще на 25% речи составляют штаны лорда Грайси, к которым она отчего-то очень неравнодушна. Следующие 15% достаются фразе «если она ещё леди». Ну и ладно, так уж и быть, оставшиеся 10% заполнены около-следовательской болтовнёй.

Да в принципе нормальный у героини словарный запас, так-то. Ну, она же следак, действительно, поэтому каких-то мега витиеватых сентенций не выдает, но это и нормально, немного странно упрекать ищейку за околоследовательскую болтовню. Не о философии же ей болтать или искусстве.

Что же дело упрёков в том, что героиня не очень леди, так в этом мнении сходятся все персонажи книги. Там, видели, в тегах несколько раз стоит слово "юмор". А юмор бывает разный. Если автор решает поиздеваться над ромфантом, романтичной главной героиней этого ромфанта, драконами, ректорами и магическими академии, то чтоб и не поиздеваться? Но об этом позже.

Что же до шуток, повторяющихся многократно...

Про штаны Грайси на мой взгляд, забавно. Это наверное, тот случай, когда от многократного повторения шутка не становится унылой, а наоборот, играет всё интереснее. С "если она всё ещё девица", эту фразу автор той рецензии приводит неправильно, к сожалению - вообще всё отлично. Во-первых, это иронично, во-вторых, идеально подчеркивает в целом атмосферу учебного заведения для благородных леди и лордов, ну и опять таки, часто употребляется удачно.

Насчёт багрового демона, наверное, соглашусь. Это было забавно в начале, но немного утомило в середине, потом правда к демону добавился шпиль академии и снова стало забавно. Тут скорее вопрос не в частоте и уместности употребления багрового демона, сколько в том, что других ругательств мы от героини не услышим. Ну, то есть, коронная фраза это хорошо, но получилось однообразно, а Кларисса явно должна знать больше разнообразных посылов. 

Впрочем, не исключаю, что многократное повторение шуток — тоже часть издевательства над жанром, просто мне не хватает контекста.

О юморе и контексте мы ещё поговорим позже.

Теперь перейдём к тому, почему же Кларисса так ревностно, с завистью относится к чужой девственности. Может потому, что свою она благородно отдала для изнасилования участникам культа поклонения демону вместо другой жертвы? С тех пор, я так понимаю, мужчины у неё не было, вот она и завидует тем леди, которые лишаются своей девственности, имея чувства к мужчинам. И как же легко она рассказывает историю о культе — словно в магазин сходить. Никакой травмы (помимо вечного упоминания Багрового демона), никаких переживаний и сожалений — ну кремень. Или просто пустой персонаж, не прописанный автором. Хотела добавить душераздирающих событий, а в итоге рассказала анекдот.

Ну, для начала, Кларисса не относится к чужой девственности ни трепетно, ни с завистью. Ей как раз пофиг с одной стороны, а с другой стороны, ей нравится иронизировать на эту тему. Ну, это же иронично, что в институте благородных девиц девиц-то может и не осталось. Трепетно к этому вопросу относится ректор и преподаватели. Кто-то из них ратует за её сохранение, а кто-то трепетно срывает её цветы. Девиз академии "долгом и честью" - и это тоже иронично, тут скорее подошло бы "раздолбайством и развратом". Но я же говорил, что тут юмор. Он тут, юмор, не в шутках про багрового демона, он надтекстовый, интертекстуальный, ели хотите. Автор не хотела добавлять никаких душераздирающих событий, в системе координат, в которой существует Кларисса история с изнасилованием четырьмя с половиной сектантами — это действительно анекдот. Не драма, сломавшая судьбу героини, не некая травма и не то самое, за что типичную героиню ромфанта надо обязательно жалеть. Это не потому, что автор плохо прописал персонажа, это потому что автор издевается над шаблонами.

Но к этому мы ещё вернёмся позже.

Это детектив, да? Значит, в конце должен быть убийца. Причём тот, кого ты не ожидаешь. У которого будет мотив для усиленной подготовки и конспирации. А что в итоге? О, убийца появился лишь в начале книги и в конце, когда его уже поймали. Остальное время его не существовало даже на фоне. Просто один из профессоров хотел вернуть леди возможность летать. Поэтому взял в подручные студента. Профессор создавал зелья, которыми студент опаивал девушек, предварительно соблазняя. Леди превращались в драконов, они могли летать, правда, недолго. В этом и заключалась загвоздка. А что с Жанной Одейро-оро? О, она просто превратилась обратно в человека прямо в воздухе и разбилась, потому что её просто не успели подхватить. Достаточно кровожадно? Стынет кровь в жилах? Нагоняет жути? Согласна, сама зевнула, пока писала. Даже мотива для этого самого профессора автор придумывать не стала — зачем он хотел вернуть леди возможность летать? Хотя… Ну вот кого это волнует, правда же? Самая ненужная вещь в детективе — мотив.

Ну, во-первых, убийца всё это время был в академии и регулярно был где-то рядом, а не только появился в начале и в конце. Во-вторых, тут есть некоторая нелогичность. Убийцей должен быть тот, от кого не ожидаешь? Ну вот, чего потом катить бочку на то, что им оказался не тот, кого подозреваешь? И вообще, убийце вот прям обязательно всегда изображать хорошего парня и постоянно крутиться рядом со следователем? 

Должна ли вообще стынуть кровь в жилах и вот это всё в произведении юмористического характера? А ужастик за то, что не смешно, тоже следует ругать?

Единственное, с чем я здесь согласен, это с мотивом. Зачем все это затеялось не прописано, с чего вдруг главгад занялся такими экспериментами а таком формате, вопрос. Но так-то мотив у преступника в расследовании вообще не главное. Хотя, наверное, желательно.

Ну и что добивает читателя в книге, так это бонусная глава, которая якобы ведётся от лица разных персонажей. Только в какой-то момент автор задумалась, и от первого лица велись только фрагменты лорда Грайси, а остальные так и шли от лица рассказчика. 

Таки не понимаю, почему это должно добивать читателя. Ну написаны куски от лорда Грайси от первого лица и написаны. Они хотя бы в одном времени, некоторые в одном абзаце с прошедшего времени прыгают на настоящее, и ничего, никто из читателей от кринжа не умер. Это АТ, в конце концов. Тут в топе книги, где

Только бы до девочки не добрались зомби. В любом случае, пока не увижу её труп не успокоюсь.

Но не будем о грустном. А цитаты из той рецензии у меня, к сожалению, кончились. Собственно там ещё общие слова о том, как книга позорит русскую литературу, но то, что книга не соответствует чьим-то ожиданиям вообще не проблема книги. У человека фрустрация, но это не та проблема, которая вызывает сочувствие. Я-то у Марии уже кой-чего читал, поэтому автор меня не разочаровал. 

Но если вы думаете, что теперь пришло время перейти к моим собственным впечатлениям, то... Нет, ещё рано. У меня ещё 40к знаков в запасе, торопиться мне некуда.

Если перейти на страницу книги и посмотреть комментарии, среди наиболее свежих можно найти занятный, который скрыт под спойлер, так как, по мнению автора, к книге этот комментарий вообще отношения не имеет.

Сказать по правде, его можно было бы и удалить вовсе и пополнить его автором свой игнор-лист, но это не путь автора и не мой путь. Нет, битва при Паладине - это другой случай, но не будем трогать стюардесс, которые наконец-то упокоились с миром.

Так вот, автора того комментария возмутила эта причина скрытия под спойлер.

https://author.today/post/650053?c=32813590&th=32813590

Но, в самом комменте и посте речь исключительно про бумажную версию книги. Как же соотносятся между собой бумажная и электронная версия? Тут возможны разные варианты. Но если посмотреть на скрины, которые приведены в посте, то не очень соотносятся. Потому что в электронном виде этих косяков нет. Некоторые из них не могли быть в электронной версии в принципе, потому что проблема слипшихся в одной строчке слов это проблема вёрстки. Ну а опечатки, которых в электронной версии нет (я правда другие нашёл) эта такая штука, которая в книгах, к сожалению, бывает. И, в первую очередь, всё это вопросы не столько к автору, сколько к выпускающему редактору и издательству в целом.

Не, я знаю, что есть писатели, которые пишут сразу без ошибок, но реальность такова, что найти корректора, который за деньги всё исправит не оставив дюжину-другую косяков - задача не из лёгких.

Что же до руграма... Мы почти добрались до этого пункта.))

Почему всё это выходит на бумаге в одной со мной Вселенной?! 

Ну тут всё очень просто. Если кто-то не заметил, не существует какой-то комиссии, которая решает, что можно издавать на бумаге, а что нет. Я могу написать легальную не нарушающую законодательство РФ порнушку, то есть эротическое фэнтези, конечно, прийти в типографию и отпечатать столько экземпляров, на сколько мне хватит денег. А потом продавать это на разных площадках, разослать книжным блогерам и в библиотеки, запустить таргет, который тебе, (да-да вот именно тебе) покажет рекламу моей книги не менее 146 раз. И что вы мне сделаете? А ничего. Правда я нищеброд, видимо только этот факт и спасает вселенную. Но в целом...

Добро пожаловать в реальность.

В реальность, в которой лет десять-пятнадцать назад в книжном магазине на стенде "философия и развитие личности" стояла книга "моя новая жизнь без трусов".

И уверен, её покупали.

Скорее всего и сегодня покупают. В одной вселенной с вами и со мной. Нас вообще как-то забыли спросить. Мы вообще не ЦА, зачем вообще нас спрашивать?

Но тут вообще-то другой случай.

Мы даже не читаем - просто листаем…

Собственно нужно задаться вопросом, а зачем вы тогда книгу купили и откуда такие вот выводы:

Молчу про содержательную часть. Молчу про общую банальность задумки и внутреннюю пустоту. Молчу даже о том, что авторша-авторка-авторесса не потрудилась использовать словарь синонимов и в разговоре светских дам предлагает им «обсуждать мужиков», а не мужчин или кавалеров…

Я тоже не промолчу о том, что можно обсуждать мужчин, можно обсуждать мужиков и можно обсуждать кавалеров, и это будут три разных обсуждения, потому что оттенки. И что уместнее в конкретном случае решает исключительно контекст. Тут вопрос про выводы о банальности и внутреннюю пустоту путем пролистывания книги, но его тоже пока тоже отложим, и вернёмся к тому, зачем покупалась книга. То есть понятно что "захотел и купил", но вообще-то (обратите внимание) на АТ книга выложена бесплатно. То есть, совсем бесплатно.

Знаете, что сделает любое издательство, если захочет напечатать и продавать мою книгу? Оно заключит со мной договор. И обязательно укажет там, ниже какой цены я не могу продавать электронную версию на другой площадке, а то и вовсе на какое-то время запретит мне выкладывать продолжение электронной книги. Я мало что знаю о издательствах и бумажных книгах, но обычно всё работает именно так.

То есть книга бумажная существует малым тиражом для фанатов серии, автора, ну и вообще в данном случае книга скорее мерч, чем собственно носитель информации. 

Вот Царенко, например, вроде постил фото, где он сидит на троне из своих книг. Все отпечатаны по предзаказам читателей. И, вероятно, читатели купили бумагу уже прочитав электронку. Скорее всего, многие из них бумажный экземпляр дальше автографа даже и не пролистают. Ну знаете, прочитать можно и со смартфона, в любом месте, если текст на АТ оплачен. А книга на полке она как фотография в рамке, чтобы любоваться.

Добро пожаловать в реальность.

Конечно, в конкретно этом случае можно было просто найти где-то бумажную книгу и купить минуя электронную версию... Но поскольку претензии появились под электронной книгой, то, вероятно, о бумажной книги люди таки узнали от автора, а не случайно наткнулись. Ну, вы понимаете, наверно, к чему я клоню.

Версия, что писать отзыв на сайте с бумажными книгами оставить не удалось, потому что весь тираж распродан, конечно допустима, но... Думаю, вы понимаете.

Но при этом не могу не признать, что претензии к руграму справедливы. Хотя и не понимаю, почему их высказывают не собственно автор и мерчеприобретатели, а какие-то левые люди. Но это другой вопрос.

Так-то понятно. Автор решил напечатать для желающих книги, и, поскольку собственно издательство от их дальнейшей судьбы уже не особо зависит, оно несколько схалтурило.

Хотя вообще по одному кейсу делать далеко идущие выводы тоже неправильно. А сколько у Котика кейсов никто не узнал, потому что Котик был очень вежливый.

Это на самом деле интересно в контексте того, что Основатель задумался о POD и сотрудничестве с Т8, а значит риск того, что ещё много всякого разного выйдет на бумаге и будет существовать с нами в одной Вселенной очень велик, но это уже не нашего ума дело. Да и вообще, всё это же ни разу не про книгу, к которой и написана этa рецензия.

Но что поделать, срач маст го он.

А вот теперь поговорим о книге.

Да, это была преамбула размером со стандартную главу, а теперь собственно рецензия. Я постараюсь коротко, не переживайте.

Начнем, пожалуй? с жанров. В которых несмотря на драконов и ректора ромфант даже не заявлен. Заявлены магакадемия, юмор и детектив. 

Начнём с юмора. Юмор — специфический жанр. Во-первых, не у всех есть чувство юмора, чтобы его оценить. Во-вторых, не у всех оно одинаковое.

Но? что самое важное, шутки бывают разные и очень часто чтобы их понять нужно знать контекст. Вот например:

Краткое содержание этой рецензии: ВЬЮВ!

Это я типа пошутил. Но без контекста вряд ли понятно. Можно ещё пошутить про читателя рецензии, который делает морг-морг и рандомно ворчит, и без контекста тоже будет непонятно.

Оно, правда, может даже если понятно всё равно будет не смешно, но это другая сторона проблемы.

Если писать что-то ироничное, для понимая иронии нужно иметь некое представление о том, над чем мы иронизируем. То есть чтобы считать иронию фразы "свою новую книгу Иванов закончит к новому году" нужно знать кто такой Иванов и почему это значит, что в этом году он книгу не закончит (да, к какому новому году не уточняется, но без контекста это не очевидно). Но Бог с ним, с Ивановым, ему бы хоть старую книгу закончить.

Чтобы оценить юмор этой книги нужно иметь какое-то представление о жанре. Тогда получится юмор оценить. Давайте попробуем вместе.

Какие вводные есть в книге?

- Академия, где вместе учатся простые девушки и лорды, которые могут превращаться в драконов.

- Ректор, в которого влюблены полакадемии.

- Преподаватель, страстный любвеобильный брюнет, перед которым пала не одна девичья крепость. Про ворота и таран шутить не будем, но уже хочется.

- Другой преподаватель, с травмой, преподаёт хорошие манеры, сам весь из себя сгусток ехидности и сарказма.

- Студенты-старшекурсники, в которых влюблены все те девицы (теперь чувствуете, сюда хочется вставить "если конечно они ещё девицы"), которые не влюблены в ректора и преподавателей.

Вот сюда едет расследовать убийство героиня. И тут очевидно, что героиня должна найти в этом месте любовь всей своей жизни, того, кто увидит её красоту, спрятанную за трехэтажными конструкциями с участием багрового демона, приспешников и шпиля академии, поможет ей раскрыться, а потом она поймает преступника, свадьба, Хэппи энд.

Уже невозможно воспринимать это серьёзно, правда?

Правда, хочется что-nj сделать с этим шаблоном, про рокового дракона божественной красоты, в объятьях которого героиня растает.

Собственно, автор так и поступает. И героиня крутит шашни с завхозом, у которого даже имя не такое как у нормальных драконов. Тут кругом всякие Рииш-Кошеты и Орейро-оро, а он Физрук Магарыч. Почти как Михалыч, да. Иронично получилось же? По моему да.

Но если не знать про существование шаблонов с властными драконами и ректорами-эректорами, то иронию можно упустить.

Соответственно, стиль повествования служит всё той же цели. Поэтому героиня не скажет "страстное соитие двух любящих сердец в полёте". Не потому что у Aвторa не получается ваниль, а потому что в задницу эту ваниль. Героиня скажет "смертельные потрахушки". Можно сколько угодно говорить о том, что "страстное соитие двух любящих сердец в полёте" более уместно, литературно и так далее, но бафос это не неудачный пафос, это стёб над пафосностью (если прaвильно использовaть). Если, конечно это не тот случай, когда автор играл и проиграл. Но это не тот случай. С самого начала предпосылок нет. Тут сразу понятно, что Кларисса это кошмар не для отдельно взятой академии драконов, а для жанра в целом.

И это хорошо, иначе я бы не смог осилить книгу за пару дней. А я смог.

Детективная часть мне понравилась, + это тот юмор, который я люблю.

Расследование идёт. Идёт не линейно, герои отвлекаются на всякие квесты, личную жизнь студентов и несвоевременные визиты родственников, но идёт. У героини есть много фирменных черт кроме ругательств с упоминанием задницы багрового демона, например она повсюду таскает блокноты и делает в них пометки обо всём, что связано с расследованием. А иногда и о том, что не связано. У неё есть свои принципы и специфический опыт. 

Да и вообще, герои разные, многие, как тот же Магарыч, глубже, чем кажутся.

То, что в книге все они делают разные глупости — тут юмор, магакадемия и Мария Самтенко. Ошибкой будет относится к происходящему с излишней серьёзностью.

В целом же книга читается легко. И определенно даёт положительные эмоции. Хэппи-энд прилагается. 

Насчёт внутренней пустоты не скажу, это сложные материи. Если книга не сборник кулинарных рецептов, то она как правило не содержит готовых рецептов, по которому можно брать и готовить, то есть жить. Книга даёт пищу для ума. Концентрация разных смыслов и вопросов, идей и всего такого, в разных книгах, конечно, разная. Я бы сказал, что в маленькой "дочери Деметры" их больше, чем этой книге, но это лишь потому, что там я брал лопату откапывания смыслов, а тут не беру. Пищу для ума даже во многих (не во всех) книгам с главной можно почерпнуть. А что кому-то по вкуса брать её из книг Стругацких, так кто ж против. Меня вот, например, от мяса выворачивает. Ну, желудок, в смысле. Но это ж не значит что мясо не полезная фигня, и зачем оно со мной вообще в одной Вселенной существует.

То есть бывают, конечно, книги, которые получается читать только сквозь кровавые слезы, истерический смех или желание уснуть (и проснуться морским котиком), но это не тот случай.

Не, я честно скажу, другие книги автора мне больше зашли. Но и эта неплоха. Из замеченных и ещё не озвученных косяков могу разве что назвать момент со шпилем. Может я упустил, но после того, как Магарыч демонтировал шпиль после грозы, он, шпиль то есть, так и остался лежать там, куда его положили. Ну, по крайней мере, во время поисков кристалла он всё ещё там лежал. А вот когда Кларисса ненадолго получила драконью форму, она летела ориентируясь на шпиль академии. Который уже был на месте. Времени же вроде прошло мало, очень сомневаюсь, что его успели вернуть на место (или по крайней мере не помню, чтобы об этом было в тексте).

Хотя там в академии такой бардак, что я бы не удивился, окажись шпиль академии в заднице у багрового демона. Тем более, по свидетельствам очевидцев, он туда помещается.

Так, вроде всем от меня сегодня досталось. И вот не надо, что я мог бы написать вместо этой рецензии две проды. Ещё не вечер, глядишь и успею. Меня вообще никто рецензию писaть не просил. Просил бы - не допросился, a тaк нaте, получите и рaспишитесь.

+175
285

0 комментариев, по

12K 296 731
Наверх Вниз