Рецензия на роман «Дети Рыси»

Я сейчас крайне редко читаю большие книги. Тому есть разные причины. Главная: опасение утонуть в чужом мире, позабыв про тот, над которым работаю сам (можно сказать, что это еще и опасение напитаться чужой атмосферой и ненароком внести ее в собственное творчество, исказив первоначальный дух впроцессника).
Но тут случай особый. Залип я, в общем. Должно быть, что-то цепануло. И дело тут определенно не в интересе, проявленном автором этого романа к моему творчеству: я и способов сказать спасибо смог бы придумать немало других, и уж точно не посвятил бы чтению два вечера напролет.
Резюме: мне книга понравилась. Жанр -- я бы определил как приключенческий в антураже этнического фэнтези. В чем-то близко к моим собственным увлечениям. :) Мир, сеттинг? Я вспоминал разом и Марию Семенову, и Василия Яна, но всё это другое. Кстати, Владимира Обручева тоже вспомнил -- но в связи не с сеттингом, а со стилем повествования.
Я люблю путешествия -- и путешествий тут достаточно. Я не сильно люблю боевые сцены -- но читатель, который их любит, возможно, получит удовольствие и от них. Я люблю мир разных народов, языков и обычаев -- и... Ну мне чуточку этого не хватило, однако тут уж дело вкуса. А еще я люблю разгадывать загадки и искать параллели -- и вот тут уж я оторвался всласть, ловя отсылки к истории народов нашего мира. Отыскал и монголов, и тюрков, и тунгусо-маньчжурские племена, и империю "по мотивам Китая с восточноримскими вкраплениями"... Узнал и центральноазиатскую природу с эфедрами, зарослями тамариска, саксаулами... Не увидел, вопреки предостережениям автора, только пародии -- разве что в следовых количествах, да и то лишь в виде рудиментов, утративших исходное предназначение. Впрочем, мне-то пародии как раз и не надо.
Теперь касательно сомнений и замечаний. Если говорить о языке, то... Говорю же: вспоминал Обручева. Но можно ли назвать это комплиментом -- вот в этом я не уверен. Во всяком случае, это не самая комфортная для меня разновидность слога. Но.. Каюсь: некоторых авторов (не буду называть имен) я просто не в состоянии читать из-за ужасного языка. Здесь -- смог, причем довольно легко. Вывод: язык вовсе не ужасен, просто сильно отличен от моего. И все же скажу, что, возможно, наметанный глаз и опытная рука редактора тут оказались бы нелишними.
Второе сомнение касается тех самых "рудиментов пародийного замысла": как по мне, к ним можно причислить, например, странных клыкастых коней, на которых ездят кочевники одного из описываемых в книге племен. Такая штука -- это, вообще говоря, "чеховское ружье", которому полагается выстрелить хотя бы в финале. Выстрелило ли (или выстрелит ли) оно -- пока не знаю: прочитал лишь одну книгу цикла.
Ну вот как бы так. Я от книги получил удовольствие и рекомендую попробовать ее прочесть всякому, кто заподозрит свою принадлежность к ее целевой аудитории. Зайдет ли она типичному среднестатистическому читателю -- есть определенные сомнения. Но, может, так быть и должно?