Рецензия на роман «Ненавижу недопонимания»

Размер: 633 469 зн., 15,84 а.л.
весь текст
Бесплатно

Кратко: читать.

Развёрнуто:

Рекомендую. Это книга с отличным юмором. Особенно рекомендую для всех любителей регрессорства и попадания в тела злодеев. (напоминаю, что я очень это дело люблю и в прошлом году прочёл наверное штук 15 этих самых злодеек).

Здесь у нас злодей, но это ничего особо не меняет. Важно другое. Начинает автор, и в целом всю первую книгу придерживается этого направления, как сатира на попаданцев в злодеев\злодеек и корейские манги в целом. Если не знали, то это такие манги, где корейцы, очарованные флёром далёкого запада, создают псевдоевропейские сеттинги и кардинал Ришелье сходится на божьем суде с графом Нюрнбергом.

(интересно, если в Китай попадут наши переведённые уси с персонажами Лань Ханями и прочими, им будет так же ржачно читать все это, как нам про Ришелье?)

Юмор — это первая сильная сторона автора. Он шикарно высмеивает все эти штампы и ляпы, иногда доводя их до гротеска. Я бы мог перечислить пару персонажей, но не стану, выдранные из контекста и юмора книги они будут выглядеть совершенно непонятно и максимально странно.

Отмечу только, что героев прилично. Они яркие, выпуклые, гротескные. Автор отлично сумел передать сам дух манхв, переложив его абсолют в текст и сумев сделать его читаемым. Вы же помните — у нас гротеск и высмеивание штампов.

Вторая сильная сторона автора в романтике. Он, увлёкшись героями, которых создал, поняв, что они оживают, с каждой главой повышал серьёзность повествования и в итоге создал отличную романтическую вещь.

Да-да. Можно сказать, что всем, кто изголодался по романтике в неком неназываемом произведении, я могу смело рекомендовать окунуться в Недопонимания и вкусить запретного плода романтики полной чашей.

Автор умело сплетает юмор, романтику, сарказм над штампами в единое полотно мира, раз за разом усложняя его, раскрашивая новыми цветами и событиями и при этом присыпая все психологизмом запутанных отношений и поломанных судеб.

Сюжет течет плавно, при этом уверенно завлекая читателя в свои сети. (заранее вам сочувствую)

Необычной, но при этом довольно увлекательной вещью являются большие отступления от автора, который становится неким закулисным участником сюжета. Во всяком случае, я подобного в обычной коммерческой литературе не припомню. Иногда автору даже сочувствуешь.

В общем — идите и читайте. Это романтика в необычном, я бы даже сказал оригинальном сеттинге.

Жанр и сеттинг
Роман Бороды «Ненавижу недопонимания» органично сочетает в себе юмористическое фэнтези, социальную сатиру, пародийное попаданчество и элементы визуальной новеллы, погружая читателя в обширный псевдовикторианский мир с отсылками к корейским отоме-играм. Автор обыгрывает жанровые клише, от романтического гарема до дворцовых интриг, приправляя происходящее неожиданной серьезностью: в центре повествования — вовсе не романтика, а хронические последствия недоверия, травм и молчаливых трагедий. Атмосфера в романе чередуется от легкой и ироничной до откровенно болезненной — но это не хаос, а тщательно выверенный ритм.

Краткое содержание
Главный герой — бывший автор фанфиков, попавший в мир малопопулярной отоме-игры, где изначально предназначался на роль главного антагониста дополнения. Став Бойлом Евлампием, он решает не следовать сценарию, а жить как нормальный человек: служить рыцарем при дворце, не трогать трон, не гнаться за женскими чарами и тем более не уничтожать героиню. Но даже минимальное отклонение от сюжета запускает лавину — и вот уже один случайный жест расшатывает хрупкие балансиры жизней целого дворцового круга, включая отвергнутых, отвергающих и отвернувшихся. Сквозное действие строится вокруг наблюдения за постепенным разрушением и перераспределением романтических линий оригинальной игры — теперь в условиях живых характеров, с их сомнениями, страхами и чувством вины.

Персонажи и мотивы
Бойл — уникальный пример негероического героя, стремящегося не к славе, а к тишине. Он умен, остроумен, наблюдателен, но морально утомлен, что делает его идеальным рассказчиком в мире, где эмоции бурлят через край. Персонаж служит якорем: его взгляд помогает читателю не утонуть в водовороте сражений, скандалов, флирта и сплетен.

Леди Мэрили Валуа — трагическая антагонистка оригинальной игры, здесь раскрывается как травмированная и страстная, но хрупкая душа, изуродованная токсичной средой. Несмотря на избыток клише в её образе (альбиноска, травмированная детством и судьбой, страдающая по недоступному идеалу), она обретает неожиданную глубину благодаря своей искренней неуверенности и отчаянной жажде быть нужной.

Среди второстепенных особенно выделяются:

  • капитан      рыцарей леди Скарлет — воплощение контроля и дисциплины, чья      угрожающая внешность скрывает уязвимую душу;
  • Свэн, рыцарь-обратныйтрап в духе      японской анимации, с аркой, напоминающей о возможности существования      других сюжетов в этой вселенной;
  • слуги и      придворные, чей быт напоен ядом интриг, недоговорённостей и сомнительной      вежливости.

Конфликты
Глобальные. Конфликт между свободой и предопределением — ключевая нить, что связывает повествование. Бойл буквально знает сюжет, по которому должен был стать врагом нации, но выбирает не быть им. Его жизнь — попытка доказать, что предназначение — не приговор. Однако, сам мир сопротивляется его выбору: законы жанра, клише, архетипы персонажей пытаются вернуть всё «как должно быть». Это создает драму, сопоставимую с борьбой героя против фатума.

Социальные/межгосударственные. Автор вскользь, но очень метко парой мазков прописывает устройство мира, все остальное читатель достраивает сам по образу и подобию всего, что запало в душу в этом жанре. Отношения с Империей, угрозы на границах, проблемы тыловой безопасности, распад старых родов и распределение силы — всё это постоянно бурлит на фоне, давая правдоподобность окружающей обстановке. Мир не ждёт героя, он продолжает жить — и порой давит мелкие судьбы своей рутиной.

Межличностные. Это ядро романа. Почти все события разворачиваются на фоне любовных и семейных драм, главной из которых остаётся «всемирное недопонимание» между Мэрили и её окружением. Её беды — не плод злобы, а цепь неверных реакций, недосказанности и ложных выводов. Эта тема — «как разрушить жизнь, даже никого не ударив» — пронизывает и все второстепенные линии: от фальшивых вежливостей Скарлет до родственного одиночества графа Валуа.

Внутренние. Удивительно, но в фокусе автор держит не столько перемены, сколько их отсутствие. Бойл не мечется, он стабилен — и на этом фоне становится зеркалом для других, чьи внутренние сдвиги происходят постепенно. Наиболее мощные трансформации происходят у Мэрили, которая проходит путь от истеричной злодейки до тронутой, но способной чувствовать девочки. Интересна и арка служанки Мелинды — безумной ведьмы в перспективе, но пока ещё просто фанатичной женщины, по-настоящему пугающей в своей преданности. Психологизм в подаче внутреннего надлома второстепенных персонажей — одно из сильнейших достоинств текста.

Мир и атмосфера
Несмотря на локальный масштаб действия, мир ощущается широким, благодаря живой детализации, огромному объёму фоновой информации (события на границах, институты, легенды, структура власти). Автор не подаёт лекции, но постоянно «вплетает» важные детали в диалоги и реплики. Атмосфера построена на тонком балансе между комедией и трагедией: с одной стороны — сатира на дворцовые сплетни и штампы отоме-жанра, с другой — постоянное ощущение, что даже в самой смешной сцене может родиться настоящая боль. Темп — бодрый, без провисаний, с обилием событий в пределах каждой главы.

Итог и рекомендация
«Ненавижу недопонимания» — фэнтези не о спасении мира, а о спасении себя от предопределённости, шаблонов и собственной усталости. Захватывающее, ироничное и неожиданно человечное, оно будет интересно не только поклонникам жанра попаданцев, но и тем, кто ищет в фэнтези живые эмоции, нестандартных героев и умную рефлексию на тему «что делает нас плохими».

+525
7654

0 комментариев, по

1,33М 30K 107
Наверх Вниз