Рецензия на роман «Дьявол ночи»

Рецензия написана в рамках марафона «Читатель - Автор».
С авторской вселенной я уже знакома, так что герои прямо как родные. И должна отметить, что мир прописан яркими красками, временами - даже смачно.
Сюжет берет довольно высокий темп с первых сцен и погружает читателей в экзотичную жизнь востока. Шамсит, город тысячи дворцов и тысячи тайн, с его белостенными домами, жарким солнцем и вечноголубым небом. Со сложной политической обстановкой, интригами и демонами-убийцами, таящимися в ночи, от которых нет никому спасения, даже могущественному чародею арта.
Итак, маг убит, а в городе появляется шикарная троица с замашками профессиональных убийц. Прекрасная и смертельно опасная Жози, аристократический Гаспар де Напье и метаморф Эндерн, отбитый на всю голову.
Надо сказать, что система магии подана достаточно логично. И любопытно противопоставление декануса, законника, магистра Элуканте и чародеев арта, коими являются два других героя — Жозефина и Гаспар. Один — протирал штаны и ломал голову над хитроумными ходами, другие - родились с природным даром. Но за все надо платить.
Хотелось бы большего раскрытия образа колдуньи Жозефины, супер-пупер сексбомбы на сто мегатонн, ее предыстории — шрамы, сотрудничество, если так можно выразится с Пауком. Уж больно интригующе прозвучали его слова о том, что он уже устал воскрешать своих ребятишек. Да и линия магической евгеники и улучшения рода людского, которая всплыла в финале, тоже весьма интересна.
Жози прям проклятие для бедного декануса, какие страстные видения! Но по ощущениям, страстности в ней — около ноля по шкале Кльвина. Работа и все такое.
Гаспар — менталист, вскрывающий чужие души как баночку с сардинами. Он тоже платит свою цену за дар. Любопытно прозвучали слова Жози про то, что он носит в себе осколки чужих душ и что, если однажды эти осколки сложатся в нечто новое.
Эндерна отнесу к авторской удаче. Какой колорит. Какой высокий штиль! И при том, что совсем не тот тип героя, который мне мог бы понравится, на него не возможно не обращать внимания. К финалу я даже симпатией проникнулась.
Боевка. Ее много и она детальна. Наверное, иногда слишком, но это чисто мое ощущение, и к любителям боевых сцен я себя не отношу.
Язык. Сочный и образный. Изюминка - вставки на других языках. Добавляет атмосферности. И да, автор их не переводит. Но вообщем-то смысл интуитивно понятен. Некоторые фразы все же показались тяжеловесными и чутка закрученными.
Динамика сохраняется до самого финала, да еще и сюрприз припасен. А вот финал оставил ощущение недосказанности. Понятно, что роман первый из серии, но даже для открытого финала как-то слишком внезапно все закончилось. Да, есть заключительная часть, которая кидает затравочку на следующий роман, но она смотрится довольно чужеродно в разрезе этой истории.