Рецензия на роман «Фианит в оправе диадемы»

Вообще, текст рецензии я бы хотел начать с жанра представленного произведения. Заранее предупреждаю - субъективщины и личных предпочтений тут будет много, так что готовьтесь. В конечном счете, рецензия ведь мнение рецензента выражает, а лицемерить, пытаясь выдать оную за объективный и независимый анализ, я тут смысла не вижу - засим читатель может смело мысленно добавлять "по мнению рецензента/насколько известно рецензенту" даже там, где я не пропишу этого в явном виде.

Итак, жанр. Перед нами тут псевдоисторическое фэнтези - таких произведений и в принципе-то не то чтобы сильно много, авторы обычно тяготеют к созданию либо неких очень своеобразных миров, сконструированных в собственной авторской голове и в своем существовании опирающихся исключительно на авторские же законы; либо создают свои истории в мирах некоего абстрактного европейского (в последнее время, впрочем, не только) генерик-фэнтези, про которое мы и так все прекрасно знаем - дварфы, там, эльфы с орками разной степени сродства с толкинистскими, рыцари обязательно в латах, чего там лишний раз описывать, все и так знают, что и как там должно работать с самого 1937-го года. Другая крайность - уход в строго исторические романы, где автор куда более жестко ограничен реалиями времени и описанными историческими событиями, которые, конечно, может трактовать в ином смысле, но не переписывать напрямую. Филипп Шестой проиграл сражение при Креси - все, точка, иного исхода быть не может, автор - изволь следовать исторической канве, клуб любителей альтернативной истории на два блока вниз.

Тут важно понимать, что я не критикую как таковой ни один из трех вышеупомянутых подходов - все они могут иметь место и я запросто могу привести в пример каждого из них по несколько годных (помним, что "годных по мнению рецензента") произведений. Но! Автор "Фианита" использовала четвертый подход, создавая свою историю в, пусть и вымышленном мире, но основанном на вполне конкретных исторических реалиях Франции 17-18-ых веков, что в тексте будет неоднократно подчеркиваться использованием присущих тому времени и месту терминов, упоминанием титулов, государственного устройства и прочими деталями, обуславливающими мотивации и действия персонажей. Почему, на мой взгляд, такой подход оптимален? Что ж, возьмем для примера первый из описанных выше методов - создание целиком вымышленного мира. Внимательный читатель в процессе ознакомления с таким произведением рано или поздно задастся очевидными вопросами. Как работает экономика мира? Каким образом устроена "лестница титулов", если она есть? Как в этом мире живут люди? Как устроены, к примеру, армии? Каковы местные верования и какую роль в жизни людей играет церковь и существует ли она как централизованный институт? И далеко не факт, что автор использующий такой подход к построению мира, сможет логично и непротиворечиво ответить на все в самом произведении - да, будем честны, и вряд ли будет, ибо художественное произведение несколько отличается от энциклопедического справочника. Это может породить непонимание и противоречия - и нередко порождает. Здесь же на все подобные вопросы можно смело ответить самостоятельно и ответы эти будут звучать несколько однообразно, попросту ссылаясь на исторические реалии абсолютистской Франции, за исключением исключений, которые автор вводит намеренно, на которых сосредотачивает внимание и на которых же основан сюжет. Впрочем, не могу не отметить, что для меня в "Фианите" нераскрытым остался вопрос религии - условно понятно что это "нечто вроде христианства" с безымянной Богиней и неким Неспящим, но более не описано вообще ничего, а хотелось бы. Будем надеяться, что религиозный вопрос будет рассмотрен в будущем, ибо "Фианит" все еще не окончен и, судя по темпу повествования, даже к середине еще не подошел.

Отдельно отмечу, что даже среди немногочисленных произведений в, как читатель уже может понять, моем любимом жанре, декорации именно этого времени используются довольно редко. Средневековье - от раннего до позднего со всеми промежуточными позициями - представлено весьма обширно, все-таки именно с ним у широкого читателя ассоциируется весь жанр фэнтези целиком, ибо Толкин наше все. Чуть реже встречается античность и бронзовый век - за это стоило бы, вероятно, поблагодарить Говарда и голливудские пеплумы. Гораздо реже используется ранний Ренессанс и, наконец, почти никогда - галантный век.

Темп повествования в целом весьма динамичный, с первых же строк до последней на данной момент десятой главы и тем интереснее, что автор несмотря на изрядный арсенал развешанных по стенам мушкетов, фузей и штуцеров разных калибров умело акцентирует внимание на деталях. Мелкие детали в широком смысле - это то что неизменно у автора получается хорошо и я бы хотел заострить на этом внимание. Здесь имеются в виду как детали, характеризующие, к примеру, манеру речи персонажа - так у испуганной девицы "гусиным гоготом" просятся в голове тревожные мысли; так и описывающие присущие описываемому периоду характерные особенности дизайна причесок (каюсь, не сразу понял что "юрлю-берлю" - не просто словосочетание придуманное ради забавного звучания, а натурально исторический термин), архитектурных элементов и многого иного. Именно такие вещи позволяют погрузиться в мир произведения на уровне чувств - увидеть глазами деревенской девицы искусное деревянное кружево охотничьего домика регента, стены дворца цвета "варенья из черной смородины", почувствовать раздражение охотника от затоптанных гвардейцами следов - каждый из персонажей, от лица которых ведется повествование видит мир по-разному и автор, меняя стиль и используемые приемы заставляет читателя смотреть, обонять, ощущать мир через их призму восприятия. Мелкие детали и смысловые акценты я считаю одним из главных, если не главным достоинством как конкретного произведения, так и авторского стиля в целом.

Другое несомненное достоинство - персонажи произведения. В силу того что повествование разделено на несколько сюжетных линий, персонажей много и тем интереснее, что каждый из них описан вполне узнаваемо, различимо друг от друга, даже второстепенные - вроде фрейлин - получаются у автора вполне объемными, обладающими характерными особенностями внешности и характера, что не может не радовать. О персонажах поговорим подробнее, они того достойны.

Девица Эмилия Фурнье, королевский бастард – крестьянская девушка воспитанная мещанами, которой стараниями герцога повезло играть роль принцессы. Необразованная и без малейших зачатков светского воспитания, но непосредственная и по-крестьянски хитрая, она способна быстро адаптироваться в незнакомых условиях, не раз демонстрирует житейскую смекалку в сочетании с самоуверенностью, проверяя границы дозволенного - которые ей, впрочем, регулярно и крайне доходчиво обозначают. Сначала она проявляет прагматизм - так, как она его понимает - торгуясь с герцогом за дом, скот, мужа - про мужа, кстати, отдельный достойный штрих в духе времени, по моему мнениюЕё нежелание держаться строго в рамках заготовленной роли делают наблюдение за ней интересным и по-своему тревожным - опять-таки, напоминаю что произведение все еще далеко от окончания, однако чисто со стороны читателя рискну предположить что ее постоянные проверки границ в форме мелких авантюр рано или поздно доведут до недоброго - пока, впрочем, все складывается более чем благополучно.

Регент Рендалии, Великий Герцог Готье де Шатрон, несомненно, является одним из самых мощных и притягательных в тексте - хотя бы потому что именно он весь сюжет и запускает. Он предстает как прагматичный политик и опытный манипулятор, уставший и тяготящийся, как мы видим из первой главы, ответственностью за королевство, но преданный государству и собственному слову. Де Шатрон – человек, способный быстро оценивать ситуацию и на лету принимать тяжелые решения, идти на осознанный риск несмотря на отсутствие полного понимания, в чем ему помогает сочетание хладнокровия и острого ума. Он умеет скрывать свои истинные намерения и даже физическую боль за маской учтивости, мастерски подбирает ключи к людям, заставляя их действовать в своих интересах разными способами - кому-то золотые горы посулит, кому-то о старых долгах напомнит, а кому-то достаточно и самого факта близости к регенту. Что интересно, он не испытывает пиетета к короне и носящим ее, не переживает за пропавшую принцессу, интересы государства для него важнее. Каждый человек в его окружении рано или поздно становится подобен инструменту, предназначенному для выполнения конкретной задачи - но не более чем инструменту. О том что по-настоящему никому из них он не доверяет, говорит хотя бы то что действительно ответственные задачи он решает самостоятельно, несмотря на возраст и положение. Исключение делается лишь для дочери - и это пока единственный персонаж, которому удается переубедить де Шатрона, что, пожалуй, говорит о том что и ему ничто человеческое не чуждо и некоторой сентиментальностью герцог все же обладает.

Маркиз Жерар де ла Круа – эмоциональный, импульсивный, амбициозный, но в то же время здравомыслящий и, по крайней мере, пока беспрекословно верный человек. Он опытный охотник - но пока только в буквальном смысле, герцог же, судя по всему собирается сделать из него охотника в несколько ином смысле и этот путь не станет для маркиза легким. Прямолинеен - ему сказали выследить принцессу, так он ее и выслеживает. По следам. Буквально. Его честность порой делают его уязвимым в придворных интригах, что он сам с горечью признаёт - так, даже родная сестра в диалоге раскалывает его как колун полено за пару реплик. Жерар искренне предан герцогу и готов идти на риск, чтобы выполнить его поручения, его сюжетная линия - про то как из щенка вырастает волкодав. В главах про маркиза тема собак зачастую упоминается, так что я не мог упустить возможность использовать эту метафору - как известно, сам себя не похвалишь, так и никто не удосужится. В то же время Даниэле де ла Круа, сестра Жерара и фрейлина Аделаиды, является его антиподом в подковерной грызне. Она умна, хитра и проницательна, гораздо лучше подкована в тонкостях дворцовой жизни, умело собирает информацию и манипулирует обстоятельствам и, вероятно, Эмилии сильно повезло что они, хоть и косвенно, находятся пока на одной стороне. Несмотря на её специфическую интонацию голоса (настолько подробно описанную автором, что у меня от одного прочтения зубы болят!), персонаж получился довольно симпатичным, хоть и с неочевидными мотивами.

Фрейлины - персонажи второстепенные, но, как упомянуто выше, у каждой свои особенности, внимания им автор уделил немало, каждую наделил толикой индивидуальности (каюсь, для меня это было приятным сюрпризом) и рассказать про них определенно стоит, пусть и обо всех скопом. Уверен, они бы не обиделись. В целом, здесь фрейлины это не просто свита принцессы, но сложную мозаика из амбиций, личных тайн и разных социальных ролей, которые они играют при дворе; не cтолько свидетельницы, сколько активные участницы дворцовых интриг. Змеиный клубок, сказал бы я, но тут они описаны на удивление в положительном ключе. Главную роль среди них играет дочь мсье Готье, Констанция де Шатрон, влезшая в это дело по собственной воле ведомая преданностью к отцу и с полным (по крайней мере, по ее собственному мнению) пониманием происходящего, чтобы стать лишней подстраховкой для девицы в короне - и это, в общем-то, вполне логично, поскольку характер оной девицы таков, что контролировать ее надо непрерывно, и даже в таком случае шанс того что она что-нибудь вытворит никогда не равен нулю, что и регулярно подтверждается в повествовании. Неоднократно подчеркивается контраст между мягкой внешностью, учтивыми манерами Констанции и ее внутренним стержнем. Она, возможно, пока еще не так ловко манипулирует людьми как герцог, но характерные черты, умение "подбирать ключи" к людям вполне прослеживаются - так, например, когда она убеждает самого де Шатрона, быстро убедившись в бесполезности использования прямого подхода, она мгновенно меняет линию поведения и пользуется практичными доводами. В сцене с картами ради победы она не стесняется заглядывать в чужие карты, свои же держит при себе, проявляет склонность к порядку и расчету. Дайон Брэттфорд, племянница капитана стражи, вероятно, самая младшая по происхождению, и ведет себя соответствующе, откровенно заискивая перед предполагаемой принцессой, ярче прочих радуется приглашению короля, намеренно проигрывает в карты и создает впечатление что путается в правилах игры. Вообще, в силу того что фрейлины в повествовании появляются относительно поздно и, вероятно, в полной мере раскроются позже, для их описания я пользуюсь, в основном, одной ключевой сценой игры в карты, которая, как я понимаю, для того и прописана. Так, самая молодая из фрейлин, шестнадцатилетняя Жаклин Монускье, здесь проявляет себя как наиболее азартная, ее стратегия заключается в том чтобы стать для принцессы "интересной подругой"; Виолет д'Овань, единственная из фрейлин служивших при настоящей принцессе до ее исчезновения, старательно скрывает проблемы со зрением (о которых, впрочем, и так всем известно), сосредоточена и не позволяет себе отвлекаться.

Пока что для меня главный минус произведения в том что оно (до сих пор, автор, просыпайся!) не окончено. В остальном же - авторский литературный стиль с упором на детали, объемные многранные персонажи, отсутствие анахронизмов, уважение и внимательность к описываемому историческому периоду вызывают у меня исключительно положительные эмоции. Смело рекомендую к прочтению.

+10
50

0 комментариев, по

75 0 3
Наверх Вниз