Рецензия на роман «Незримые часы»

«Трое и Невидимые часы»
Белое вино разлито по бокалам... прямиком из "Виноградника Неба"
Все смеются чуть устало — как и положено взрослым мужчинам,
которым роман в жанре "Уся" достался на воскресный вечер, вместо Соловья...
Sacha (поглядывает в бокал):
— Ну, начнём с очевидного: Это Уся – почти китайское боярь-аниме, текст плотный, есть ритм.
Автор не торопится, и это работает,
Он шаг за шагом строит внутреннюю механику мира.
Но, — и тут у меня триггер, — зачем коверкать имя богини Лу?
Делать из неё «Лю», служанку в боковых покоях, да ещё в полуголой сценке?
Понравилось, что «часы» здесь — не просто артефакт, а метафора,
как время, как инструмент контроля, как магический ресурс.
Почти экономическая модель, но в шелковом халатике.
Эшьен (улыбнулся, поднося бокал ближе к свету от монитора ноутбука):
— Умно сказано. Но, честно, я не уверен, что нам это было нужно.
Сюжет — сильный,
но для меня это скорее «диарама восточной мысли».
Всё чинно, красиво, но страсти — словно в смокинге на прокат.
"Господа, выпьем еще, а поблюю я уже дома".
И я ждал больше тела, мяса — ну хотя бы жесткий китайский эротизм,
а не одну только философию поцелуйчиков служки при свечах.
Vovka (отпивает белого):
— Мне понравился именно этот холодный стиль.
Это же уся, но не про битвы с тиграми и кортиками, а про пустоты времени.
Здесь каждый персонаж — как стрелка часов, что движется, но не выбирает куда.
А ещё мне зацепила мысль: «невидимость времени» — это ведь и про нас и мир вокруг.
Мы его не видим, но оно грызёт нас изнутри. А что до Лю…
так может, автор и хотел показать, что боги опускаются до служанок?
Мир всегда ломает священное, превращает Лу в Лю. Это и есть событие.
Эшьен (закатывает глаза)
— Ну харэ философствовать, ты просто изучаешь жанр,
чтобы потом тоже что-то сделать своё...
Vovka (возмущаясь):
– И чё? Да, я уже пишу сцену драки с часами...
Но разве этот "китаец" плох? Нет! Даже юморно...
Sacha (кивает, допивая бокал кислятины):
— Да, юмор в деталях есть. Автор не боится пафоса,
но при этом оставляет место для иронии. Я бы рекомендовал...
Например, когда герой получает удары — и это описано так,
будто он споткнулся о собственное прошлое, кулак в спину, посох, песчинки.
Это почти микроБорхес, только с китайским мягким мечом – не смерть,
а демонстрация возможностей.
Эшьен (усмехнувшись):
— Мягкая сила, мягкая уся героя, ну или Пришвин на опиуме.
(Все смеются)
Vovka (вдруг серьёзно):
— А знаете, я ещё заметил мысль… что это роман про то,
что никакие механизмы часов нам не помогут.
Даже "Seiko Turtless".
Ведь смысл — не в контроле, а в том, что время всегда чужое.
Эшьен (поднимает бокал):
— Нужно говорить "turtle". Или ты иронизируешь?
Ха! Тогда за чужое время. И за то, что автор хоть и патлатый, но умелый.
Sacha (коротко):
— Предлагаю 8.4. За структуру, метафоры и честность жанра.
Эшьен:
— 7.8. Минус за отсутствие чулок той Лерочки и стрижку не по уставу.
Vovka:
— 8.6. За пустоту, которая звучит громче часов...
Итог: 20.26 / 24.