Рецензия на повесть «Записи Мёртвого»

Всем привет!
Только что закрыла последнюю страницу «Записей Мёртвого» Павла Рябченко и сижу под впечатлением, которым просто не могу не поделиться. Это было что-то! Знаете, такое чувство, когда начинаешь книгу вроде бы про обычную жизнь, а заканчиваешь в параллельной реальности, беседуя с существом с головой ворона. И по дороге туда тебя так мастерски ведут, что ты веришь каждому шагу.
Сюжет затягивает с первых строк. Представьте: главный герой приходит на квартиру к умершему дяде, а там не просто бардак, а ощущение, что по ней пронеслось нечто невыразимое. Это не просто беспорядок, а следы какой-то одержимости. Вот, например, описание кабинета:
«Стол залит то ли чернилами, то ли машинным маслом. Всюду были разбросаны какие-то вещи. Содержимое ящиков стола было вытрушено на пол. И весь вид кабинета был какой-то пугающий.»
Автор не торопится пугать в лоб. Сначала мы погружаемся в скучную жизнь героя, его семейные дрязги. И даже первые странности — записки дяди о тенях — можно списать на бред. Но потом находишь вот такую запись в дневнике:
«Я всадил ему в голову три пули, ни больше, ни меньше, а он стоял, как ни в чем, ни бывало!»
Вот тут-то всё и переворачивается с ног на голову. Понимаешь, что игра идет всерьез.
Атмосфера — это главная сила повести. Она густая, липкая, тревожная. Чувство, что за обыденностью мира скрывается трещина, и в нее вот-вот начнешь проваливаться. И вершиной этого безумия становится, конечно, Воронов. Его появление — это шедевр! Диалог в том самом трактире ироничный и жуткий одновременно. А его фраза:
«- Успокойтесь, вам не во сне и вам не кажется, я вправду такой.»
Это просто гениальный удар. Она рушит последнюю надежду на то, что всё это сон.
Конечно, без ложки дегтя не обошлось, куда же без нее.
Местами диалоги, особенно в семейных сценах, звучат немного картонно. Например, перепалка сестер:
«- И да, нам не стыдно осуждать какого-то там старикашку с утончёнными вкусами.»
Такие реплики немного выбиваются из общего стиля, упрощают персонажей.
Еще немного натянутой показалась сцена, где коллега Эдуард почти мгновенно переводит сложные латинские тексты. Хотелось бы большего напряжения, большего погружения в процесс расшифровки — это могло бы добавить саспенса.
Ну и путешествие героя по лесу в середине книги местами чуть-чуть затянуто. Попадаются проходные моменты, вроде:
«Идя всё дальше и дальше, я обо что-то споткнулся и упал в кусты.»
которые слегка сбивают ритм.
Но стиль автора в целом — это его огромный плюс. Он очень кинематографичный и образный. Вот герой находит сумку:
«Сумка была кожаная, с застежкой в форме серебряного пера, вся потертая и грязная.»
И по такой детали сразу видно, что вещь не простая, у нее есть история. Здорово сделано противопоставление: с одной стороны — душный, тесный мирок бюро, а с другой — безграничный и пугающий простор иного мира.
В итоге получилась очень цельная и атмосферная история. Это не просто страшилка, а настоящее мистическое расследование, которое заставляет задуматься: а стоит ли лезть в тайны, которые могут свести с ума? И финал, где герой, кажется, готов пойти по стопам дяди, говорит о том, что жажда познания часто сильнее страха.
Понравится поклонникам Лавкрафта и всего «странного» хоррора. Тем, кто любит, когда ужас нарастает медленно и неумолимо, через атмосферу. Ценителям мистических детективов, где разгадка оказывается страшнее самого преступления.
Возможно, не понравится любителям экшена и прыжков из-за угла с первой страницы. Тем, кто не переносит неторопливое, детализированное повествование.
Что в итоге? Я под огромным впечатлением. Серьезно, не думала, что история, начавшаяся с выговора от начальницы на почте, закончится в трактире для призраков. Это тот самый сюрприз, за который я люблю книги. После прочтения под впечатлением, в голове всплывали то сундучок, то плывущие книги, то этот Воронов... Павел Рябченко, безусловно, умеет играть на самых потаенных струнах — на нашем страхе перед неизвестным и одновременно тяге к нему.