Рецензия на роман «Боги, пиво и дурак»

У каждого исекая и у каждого автора есть как сильные, так и слабые стороны. Идеальных практически не бывает. Всегда важно, что перевесит в произведении и авторе - качественное или некачественное. 

В первом томе "Боги, пиво и дурак" Гернара и Гориной качество все же перевешивает моменты, которые лично мне не показались бы уместными. Потому, спойлер - читал, почти не отрываясь, а если и отрывался, то не для того, чтобы разгрузить мозг. И желание ознакомиться со второй книгой имеется. 

Но, начну я, по традиции, с замечаний. Они могут не совпадать с мнение других читателей и авторов, поскольку каждый имеет свою систему координат и вкусов.

Первое - жанр попаданцев имел свои взлеты и падения. И зачастую его губило именно количество произведений, имевших очень низкое качество. Потому, любой автор, берущийся за эту тему (поднимаю камень, и бросаю его в свой же огород) должен быть очень осторожен и внимателен, чтобы не внести свою лепту в очередное, возможное, падение жанра.

Второе - штампы все же имеются: перенос как посмертие, попаданчество для великой цели, испытания новичков, кошкодевочки, магия.

Третье - любой исекай все же подразделяется на героический (спасение мира), экономический (реформация мира), становление личности (привет "Восхождению Героя Щита") и бытовой. Если первые два варианта используются всеми, кому не лень, то наибольший интерес, на мой взгляд вызывают более оригинальные - бытовой и становление. Изначально, чем данная книга привлекает, так это намеком на ту самую "бытовуху", но позже, что немного портит впечатление, происходит переход в "становление" с намеком на "героическое" будущее. Т.е. имеется риск ухода в банальщину. Другое дело, что в первом томе этого, пока не произошло.

Теперь о плюсах:

Первый и самый важный - отработанный и отточенный слог. Большинство современных авторов едва дотягивают до не самого лучшего примера слога Мусанифа, а куда чаще - падают до уровня Антонова. И читать творчество такого уровня было бы э-э-э-э... (политкорректиначаю) не интересно. Слог же Гернара и Гориной - их главное преймущество. Их козырной туз. Хорошее повествование способно компенсировать многие огрехи, смягчить штампы, при не обходимости - даже заменить сюжет (хотя, требовать сюжета от исекая - обычно не принято). Здесь же - грамотная плавная речь, нормальные переходы, уместные описания без перегруза, приемлемое описание экшена, скромный сарказм, и юмор без перебарщивания (все-таки белянинское "ура-хихи" могло иметь успех только в 90х). Повторюсь - слог Гернара и Гориной является их самой сильной стороной.

Второй - штампы все же не пулеметными очередями. Нет перегруза особенностями иного мира, нет кучи непонятных иномирских терминов. Гарема на горизонте не предвидится, читерского навыка с первых страниц не дано, кошкодевочки в числе один хвостик - только в середине книги. Можно спокойно вникать в мир не перегружаясь штампами или терминологическими наворотами.


Третий. Как это ни банально - нет фансервиса. В просторечии, отсутствует "шпили-вили". Что несомненный плюс. Потому как принято, если не вставлять паховый чес на каждые пять страниц ради маргинального читателя, то разок-другой все же устроить будуарную сцену ради чувствительных читательниц. Здесь же герой, хоть и не импотент, но ему, пока, надо выжить. "Для начала мы испортим самолеты. Ну, а девушек? А девушек - потом." И это справедливо в вопросах мира, где социальный статус значит не только уровень жизни, но и право дышать. Тут, простите, своим маленьким другом дорогу можно проложить только к мучительному финалу. И авторы прекраснейше это понимают. Наверное, это третий мною встреченный случай, когда фентези книга вообще обходится без постельных сцен. Меньше воды - больше сюжета.


Четвертый - банальность героя. Но без повесточки. Герой не инвалид, не носитель чеченского синдрома, не профдеформированный, не хикка. Так же он не ночитель читерского навыка, особого благословения, артефакта, пророчества и т.д. Просто человек, каких в толпе десять из десяти. И, что отлично - в толпе нашего мира, и в толпе его нового мира. И у него, соответственно, нетпредсказуемого пути. Ему предстоит выбор - сдохнуть, барахтаться на дне или развиваться. И если развиваться - то как именно. И это интересно наблюдать.


Пятый - вполне годная проработка социальных и религиозных аспектов мира. Но - без перегруза. Ровно так, как их может увидеть герой со своего положения и социального статуса. Повод знакомить читателя с подробностями постепенно.


Шестой - уже помянутый мною сарказм без перехода в дешевую комедию. Он делает развитие сюжета интересным, но не сводит к примитивному шутовству.


Седьмой - вполне годная проработка второстепенных персонажей. Можно видеть в них фон, ничего не потеряв, а можно следить и за их раскрытием, что тоже может быть интересно.

Восьмой - нет клубка запутанных сюжетных линий. Сюжет вполне линеен, просто непредсказуем. Зато не надо путаться, пытась в переполненной голове отличить линию одного третьестепенного персонажа от линии другого.


Вместо заключения.

Назвал бы я эту книгу шедевром? Нет. Каждый автор считает шедевром свое творчество. Рекомендовал бы я е друзьям? Не всем. Но рассказать, рассказал бы кому-то точно. Стал бы я читать продолжение? Да, ровно до тех пор, пока авторы не испишут сюжет. Понравилась ли мне книга? Несомненно. Хотел бы я видеть ее на полках книжных магазинов вместо большинства там имеющихся? О, да! Не постеснялся бы я поставить книгу на полку рядом со своими? Не постеснялся бы. Только в разные концы этой самой полки, поскольку я придерживаюсь иных сюжетных идей, нежели Гернар и Горина.

Говоря проще, для меня книга не без замечаний, но достаточно увлеательная.

+9
34

0 комментариев, по

1 255 1 26
Наверх Вниз