Рецензия на повесть «Бульк! или жених-утопленник»
Представьте: вы находите ключ и видите перед собой закрытую дверь. Хочется взять этот ключ и дверь эту открыть. Мы открыли. Теперь ваша очередь. Берите ключ, открывайте дверь...
После такой аннотации действительно хочется взять ключ и открыть дверь в очередную историю этих авторов. А если мы попробуем открыть вместе с вами? Ну что ж, за мной, мой читатель, и я расскажу, что увидела, над чем поразмышляла, прочитав, эту повесть.
На этот раз к очередной короткой, но ёмкой прозе Елены Станиславовой в соавторстве с Ольгой Гусевой весьма успешно добавился Erik Bauer.
Что зацепило на этот раз? Заглавие. Согласитесь, вызывающе звучит "Бульк! или жених-утопленник"? Так вот, пока не прочитаешь, не поймёшь этого звукоподражающего "бульк". Часто повторяясь, оно стало лейтмотивом, своего рода символом неотвратимости некоторых непредсказуемых событий, а образ "утопленника" — погибшего в море Хельги — только усиливает их трагичность. Здесь всё так тонко связано. Даже потеря героиней блокнота в пруду, на мой взгляд, создает определённую интригу, в которой много смыслов, перекликающихся с «утопленником» из названия.
тут её свеженький, чистенький с единственным заполненным листком, фиолетовый блокнотик выскользнул из-под руки. И раздался бульк. Или ей только показалось, что бульк раздался...
Очевидно, что "бульк" - не просто звук падающего блокнота. Вода, как мне кажется, это символ и страшной стихии, забирающей человеческую жизнь, и очищения, и обновления.
Каждое произведение этих авторов удивляет разными литературными приёмами и темами. В этой повести она весьма успешно использует тему сна. В литературе этот приём служит не только для композиционного развития сюжета, но и для раскрытия внутреннего мира героев (вспомним хотя бы сон Татьяны Лариной или Обломова). А поскольку жанровое своебразие повести многогранно (мистика, короткий любовный роман, историческая проза), то как раз мотив сна создаёт мистическую атмосферу, в которой - скрытые желания, предсказание будущего и объяснение прошлого. Читая, убеждаешься, что сон в этой повести становится мостом между прошлым и настоящим.
Не менее интересно композиционное решение авторов, которые во второй части сделали хронологический прыжок из современного офисного мира в эпоху викингов. Современная часть, связанная с Ксюшей, написана лёгким, ритмичным, местами ироничным языком. В исторической части почти эпический язык, строгий и лаконичный, в котором мало диалогов, ибо всё сосредоточено на действии. Вообще, вся история развивается динамично, стремительно, при этом мы не ощущаем в повествовании спешки.
Мне понравилась героиня повести. Она живая, современная. В ней органично сочетаются романтические фантазии с обыденной жизнью: Ксюша увлекается не только сериалами, но и историей викингов и скальдикой.
Интересна история Хельги и Альвхильд. В её трагичности и роковая месть, и верность, и предательство, и неотвратимость судьбы.
"Технарь" Павел вполне симпатичный современный молодой человек. Именно он оказывается вовлечённым в отношения, которые строятся на основе общего сна.
Как всегда, поражает язык повести.
Всякий зверь волны ведает, и те, кто идут на нём, знают: море — это жизнь и смерть. И каждый раз они настолько рядом, что иногда и не разделить.
Буря налетела хищной птицей и неистовствовала в тот раз не так уж долго. Корабль выстоял.
Резюмируя, хочу отметить, что "Бульк! или жених-утопленник" — это произведение о связи времён, человеческой судьбе и памяти, о поиске себя в этом мире. В нём — переплетение современности и скандинавской истории. А нам с вами остаётся решить: где здесь мистика, а где жизнь с удивительными совпадениями. Подумаем?