Рецензия на роман «Репродукция драконов. Практикум»
Итак, запоем прочитав “репродукцию драконов”, я влетела во вторую часть и ночь разорвалась смехом. Потому что название “Репродукция драконов. Практикум” меня просто вынесло. Не, ну вы понимаете, там Исса с Керром вроде как договорились, что у них отношения, так что самое время перейти к практике… В общем, хихикала, как восьмиклассница на уроке анатомии про половую систему. Так что чтение я начала, полная симпатии к книге.
Но дальше стало как-то тяжело.
Я более-менее подробно описала, чем мне понравилась первая часть цикла в предыдущей рецензии. В принципе, эти элементы сохранились. И всё равно начали вылезать но…
Претензия первая:
Очень. Сложно. С именами.
Эта проблема была и в первой части, но там она не так бросалась в глаза, потому что Исса общалась с основном с Крамаири, а их не так много. А тут она начала взаимодействовать со всем Крастом и у меня взорвался мозг.
Потому что каждого дракона автор попеременно называет:
Полным именем
Кратким именем
Именем клана
Возможно, именем рода
Профессией
Местоимением
И мой мозг уходит в отключку.
Спустя пару глав я поняла, что надо было ещё в начале первой книги брать блокнот и записывать кто, чего, кому, как и родословную.
Когда в повествование ворвались драконы с именами на драконьем, я расслабилась и поплыла по течению. Просто приняла как факт, что примерно в четверти диалогов поговорили какие-то драконы, и я не готова разбираться, какие именно. Вроде бы, в конечном итоге мне это не помешало. Но периодически внутренне я вопила: “кто это сказал?!”
Претензия вторая:
Я могла бы сказать много нецензурного про драконью психотерапию, но не буду, потому что в моих книгах тоже определённый круг людей пытается выбить из человека ПТСР, вызвав у него другой ПТСР с помощью БДСМ-сессий (в которых от БДСМ только антураж, а безопасности и стоп-слова нет)
Спустя сутки после прочтения в голове застряла пара ярких эпизодов и общее ощущение, что книга в целом состояла из того, что героиню пытались закалять по методу стали, устраивая ей контрастный душ из переживаний и эмоциональные качели разной амплитуды. И за те два дня, что я читала, я успела от этого устать (даже не хочу думать о том, как устала Исса).
Добавились сцены милований двух влюблённых, что было, разумеется, неизбежно, но они меня больше раздражали, чем радовали. Не думаю, что они плохие, это - чистая вкусовщина.
Претензия третья:
В первой книге я встретила всего одну орфографическую ошибку. Во второй я четверть книги спотыкалась о “трехсотшестидесятилетний”, написанное с пробелом и страдала. Было ещё несколько ошибок, вероятно, опечаток, но это слово было каждый раз как удар под дых.
Хорошее:
Пронзительно-лиричные сцены всё так же прекрасны. Если в первой книге мне больше всего откликнулась Пещера Предков, то здесь самой яркой для меня сценой было яйцо-ловушка. Это было изящно, красиво и больно (это была хорошая читательская боль, когда дышишь вместе с персонажем).
Резюме:
Книга всё ещё хорошая, но в ней меньше того, что меня привлекло в первой книге и больше того, что подбешивает, поэтому она понравилась мне меньше. Буду ли я читать третью часть, если она появится? Думаю, да, потому что эта серия меня зацепила и в целом интересно, что же там дальше.
Надеюсь, не задела личные чувства автора. Спасибо за книгу и ждём продолжения!