Рецензия на повесть «Весть первая :: Искусство поклона (1 апреля 2015 -- 5 мая 2015)»

№ 22. Павел Виноградов на № 28. Мышык Лев Федорович, «Весть первая: Искусство поклона (1 апреля 2015 — 5 мая 2015)». 

1. Логичность изложения, организация/внятность текста, достоверность событий.

Из предваряющего текста, прочитанного после основной повести, я понял, что вещь, во-первых, написана на спор («а вот могу я и дораму написать!»), причём другая спорящая сторона выдала автору подробнейшее техзадание. А во-вторых, это лишь первая книга цикла. Это сняло некоторые недоумения, возникшие в процессе чтения, главное из которых: ради чего всё это написано? Мне-то сначала показалось, что автор просто увлечён Японией вообще и островом Хоккайдо в частности.

Ну и стало понятно, что явная оборванность повести и полное отсутствие не только финала, но и кульминации означает лишь, что всё это будет в последующих книгах. В принципе, это и есть структура дорамы — телевизионного азиатского «мыла», перенесённого в литературу. Но в виде литературы, на мой вкус, это смотрится странновато.

Очевидно, что автор очень старался выдержать японский колорит. Японские реалии воссозданы весьма тщательно, как и приметы конкретной локации, где происходит действие — самого северного острова Японского архипелага Хоккайдо. Местами скрупулёзные перечисления станций и описания пейзажей даже напоминают путеводитель.

Затрагиваются и современные социальные проблемы Японии — экономический застой, демографический спад, старение населения. Фактически, они напрямую формируют основной конфликт произведения.

Ещё мне понравилось воссоздание реалий работы тележурналиста — методы и проблемы этой профессии практически идентичны во всех странах.

Тем не менее, я заметил несколько фактических ошибок. Например, буракумин это не айны, хотя, наверное, кто-то может условно отнести их к этой категории потомков низшей касты японского социума. Спорно утверждение, что «остров Хоккайдо не очень-то самурайский» — наоборот, самураи с Хоккайдо всегда имели в Японии внушительную репутацию. «Чуть не завоевал Японию» не Чингисхан, а Хубилай. Есть и другие такие шероховатости, но для жанра дорамы они не слишком критичны. 5 баллов.

2. Сюжет.

В остальном это производственно-социальная проза в чистом виде, только сюжетная структура её «плоскостная», как японская картина-свиток, в которой зритель рассматривают двумерную историю, постепенно его разворачивая. Всё развивается неторопливо, через множество персонажей, принимающих и передающих эстафету фокала, и, в общем, в первой повести происходит только завязка главной интриги.

Очень много необязательных отступлений с участием не только основных, но и второстепенных персонажей, типа описания игры журналиста и его сестры или линии старухи, делающей чучела (возможно, впрочем, часть этих эпизодов имеет значение для развития сюжета в дальнейшем). Справедливости ради, некоторые из таких эпизодов написаны весьма красочно и наглядно, например, фестиваль цветов.

Ещё в первой повести абсолютно отсутствуют какие-либо романтические линии — открывается лишь возможность для их появления и развития в дальнейшем. 4 балла.

3. Тема, конфликт.

Конфликт мелковат — он разворачивается вокруг обезлюдевшей железнодорожной станции на севере Японии, которую собираются закрыть из-за нерентабельности. Однако там ещё живут люди и некоторые герои борются за то, чтобы станцию оставили, а другие разводят вокруг этой темы не слишком понятные пока интриги. В частности, неясно, почему эта станция в глухой японской провинции — казалось бы, сугубо местная проблема — вызывает такие страсти: могущественный заправила одной из дзайбацу тайно посылает на Хоккайдо из Токио свою дочь, чтобы та разобралась в ситуации, темой интересуется популярный блогер из Сингапура и его блог вызывает широкий резонанс не только в Японии… Хотя речь идёт лишь о том, чтобы сохранить остановку поезда и дать возможность ездить в школу паре-тройке девочек. 4 балла.

4. Диалоги.

Почти не предоставляют мишеней для критики, за исключением того, что иногда грешат русизмами, вроде современного молодёжного жаргона (скажем, «у меня лапки» — мем исключительно рунетовский). 9 баллов.

5. Герои. 

Их много, тем более для столь небольшого объёма текста. Однако, вообще, для длинной дорамы это нормально, как и непрестанные переходы фокала и отсутствие очевидного ГГ. Но всё равно при чтении постоянные появления новых персонажей, которые что-то делают, исчезают и сменяются другими, выглядят несколько монотонно. Особенно второстепенных, у которых, однако всё равно обозначается какой-то бэкграунд и имеются самостоятельные эпизоды. Хотя следует признать, что описаны все они неплохо, по крайней мере, узнаваемы и не сливаются в безликую толпу. 5 баллов.

6. Стиль и язык.

Автор явно опирался на образцы японского реализма — Кавабату Ясунари, Ямамото Сюгоро, Токутоми Рока. Однако у него не вышло создать в тексте некую «ауру», которая отличает аутентичную японскую прозу. Впрочем, это слишком сложная задача, и вряд ли вообще под силу неяпонскому писателю. В любом случае, по стилю и манере повествования складывается впечатление, что это вполне отечественная история, только имена и названия японские. Однако для того, что у нас называется «дорама», сойдёт. 7 баллов.

7. Впечатление от текста в целом. 

Как сказано, история не чисто японская — она могла произойти в любой стране. Не сказать, и что конфликт очень уж увлекает — пока отсутствует нужный накал и не особо вижу предпосылки для его появления в дальнейшем, хотя, конечно, могу ошибаться. Сюжета фактически тоже пока нет — есть цепочка неких действий разнообразных персонажей. Тем не менее, прочитал с умеренным интересом, причём реалии Хоккайдо заинтересовали больше, чем повороты сюжета. 4 балла.

+89
130

0 комментариев, по

9 524 505 353
Наверх Вниз