Рецензия на роман «Источник сообщает»

Шесть моментов лета
В старой петербургской квартире, за столом, забранным выцветшей скатертью, сидели два человека.
Один - автор этой повести Вадим Яловецкий. Второй собеседник (помоложе) - рецензент Роберт Рочев.
Сидя напротив автора, он тщательно строчил на стандартном листе бумаги агентурное донесение...
Момент 1.
Текст повести разбит на шесть эпизодов из жизни Александра Кудрявцева, внештатного сотрудника советской милиции с оперативным псевдонимом Штирлиц. Позднее на первый план выходит другой персонаж - милиционер Иван Усольцев.
Общий настрой - мрачный. Здесь нет ни лихих погонь с перестрелками в стиле Джеймса Бонда, ни интеллектуальных баталий в духе того же Максима Максимовича Исаева.
Главное достоинство - реалистичность повествования.
Даже если где-то оперативная деятельность и отражена не совсем верно. Но это не мне судить.
Хочется правды жизни и суровых будней оперативной работы?
Добро пожаловать в клуб.
Момент 2.
Для начала цитата:
"Соблазны, окружающие молодого человека, как это часто водится, подталкивали к неуёмным желаниям максимально расцветить свой досуг. Свободная, не сдерживаемая армейским уставом вольная жизнь, жажда новых ощущений, девушки лёгкого поведения, тянули парня в сторону от общепринятых ценностей. Прописанные в моральном кодексе строителя коммунизма постулаты вроде сознания общественного долга, нетерпимости к нарушениям общественных интересов, вызывали смех и непонимание".
Текст повести не всегда настолько тягуч, но в целом повествование не отличается бодростью, оно подчёркнуто неторопливо. А местами - несколько затянуто. Временами же отдаёт морализаторством.
Нет, это ни в коем случае не менторское наставление, и даже не ворчание про попрание устоев.
Однако, повесть вряд ли найдёт отклик у нынешней молодёжи. А вот людям старшего возраста может показаться любопытной: и по стилю, и по содержанию.
Момент 3.
Автор пытается придать речи каждого персонажа свой оттенок, зависящий от возраста, образования и социального положения. В целом это удаётся. Однако речь поляка вызывает сомнения.
(Уточню, я изучал польский язык в университете и несколько раз был в Польше)
Цитирую:
"Добже, сдача у тебя будет? Приноси ещё, злато тоже потребно и готов покупить".
-"добже" - прекрасный выбор, сразу обозначающий поляка.
-"злато" - ощущение, что автор взял это из головы, пытаясь изобразить некий условный западнославянский акцент. По-польски "золото" будет "злото".
- "покупить" - тоже спорный выбор.
Момент 4.
Ощущение мрачности и (не побоюсь этого слова) безысходности, заданное с самого начала, постепенно усиливается к середине повести и затем переходит в логическую развязку. Однако автор завершает историю в светлых тонах.
Подобный ход смотрится оправданным и обоснованным.
Момент 5.
Тем не менее, шестой эпизод стоит особняком, и концовка повести может кому-то из читателей показаться скомканной.
Однако, это уже вкусовщина.
Момент 6.
Пытался искусственно сделать шесть пунктов (по количеству эпизодов), но получилось пять. Высасывать из пальца последний не буду. Простите))
Вывод: "Источник сообщает" может понравиться людям старшего возраста. Но при условии, что они не помнят поздний СССР исключительно в светлых тонах.
Впрочем, всем остальным читать повесть отнюдь не возбраняется.