Рецензия на повесть «Почти во все тяжкие!»

Если вам кажется, что рыцарские романы — это про непробиваемую честь, томных дам и предсказуемых драконов, то «Почти во все тяжкие» вас нагло и весело разубедит. Это литературный флешмоб, где все правила жанра отправлены в нокаут на первой же странице. Авторы, пародируя клише, устраивают гротескный карнавал, где за рыцарским фасадом скрывается вечный и абсолютно узнаваемый бардак человеческих отношений. Герой здесь не ищет Святой Грааль, он бежит от него, а точнее — от назойливых требований своей Прекрасной Дамы Брунгильды, которая, кажется, куда опаснее любого чудовища.

Душа этой истории — не рыцарь в сияющих, но тесных доспехах, а его случайно приобретённый оруженосец Милажена по прозвищу Крокодилица. Она — гений приспособляемости, дочь кузнеца с хваткой трейдера и моралью таксиста. Пока её сюзерен копается в своих печальных думах, Мила сортирует мир на «что можно унести» и «что можно продать». Их тандем — это вечный двигатель комедии: благородная, но беспомощная совесть сталкивается с циничным, но эффективным прагматизмом. Именно её глазами мы видим, как великан оказывается жертвой плохой экологии и токсичных отношений, а шабаш ведьм напоминает неудачное корпоративное тимбилдинги с элементами черной магии.

Сила книги — в её бесшабашном языке, который становится полноценным персонажем. Средневековые свитки здесь соседствуют с мемами, орденские уставы — с рекламой микрозаймов, а высокий штиль разбивается о бытовую грубость трактирной скамьи. Это настолько же смешно, насколько и умно (*а это умно.). Авторы ловко вплетают в канву фарса тонкую сатиру на всё подряд: от бюрократии и гендерных войн до абсурда любого «великого предназначения». Каждая глава — законченный скетч, виньетка абсурда: вот вам разбойники, которые не могут ограбить, потому что потеряли пилу; вот гарем, который работает как франшиза; вот ростовщик, страдающий от экзистенциальной тоски, потому что у него уже есть всё, включая рекомендательное письмо от Люцифера.

Конечно, такая бешеная гонка по кочкам абсурда может утомить, если читатель ждёт внятного сюжетного маршрута. Здесь движение — не от точки А к точке Б, а хаотичный и весёлый дрифт. Некоторые шутки, построенные на очень локальных языковых играх или намёках, могут пролететь мимо. Но эти шероховатости — естественная плата за ту безудержную энергию и свободу, которую дарит текст. А две альтернативные концовки — логично-занудная и фантастично-сказочная — это изящный финальный поклон, намёк, что любая реальность в этой вселенной условна и служит одной цели: развлечь.

«Почти во все тяжкие» — это не книга для размышлений. Это книга для отличного, громкого смеха, для снятия стресса и напоминания о том, что лучший способ борьбы с мировой нелепицей — это найти себе верного попутчика, набить карманы чем попало и ехать вперёд, не оглядываясь на пылающие за спиной таможни. Она заряжает оптимизмом цинизма и оставляет послевкусие большого, немного безумного праздника, на котором всем было весело. А разве не этого мы иногда ждём от хорошей истории?


Спасибо!

+166
220

0 комментариев, по

61K 0 1 464
Наверх Вниз