Рецензия на роман «Земля Ксанфа»

Я верю, друзья, …
Рецензия на роман «Земля Ксанфа»
Администрация «Автор.Тудей», объявив конкурс «Технология чудес», несказанно обрадовала тех читателей, которые помнят времена «Техники молодёжи», «Вокруг Света» и «Уральского следопыта». Журналы в «восьмидесятых» провели невероятную работу и сформировали вкус у огромной армии читателей, которые и до настоящего времени обеспечивают спрос на крепкую научную фантастику. Жанр этот с «девяностых» пребывает в глубоком кризисе, собственно, как и любое другое проявление человеческой деятельности, связанное с научным или техническим началом. И вот уж чего я точно за последние годы не читал в большом формате, так это футуристического романа о столкновении Общества Творцов (прямо как у Ивана Ефремова) с Обществом Потребления. Сильный ход! Браво автор! Идея блеск, а вот с реализацией, на мой взгляд чуть-чуть не получилось.
Роман Владимира Палагина я выбрал наугад и был изрядно обнадёжен с самых первых строчек – события разворачиваются в «ближнем» космосе, на Марсе, и нас избавят от чехарды межзвёздных скачков, световых мечей и стероидных мастеров кунг-фу.
Но всё пошло "не так" уже в прологе. Крупный учёный Илья Олегович не замечает наклона терраформа в 5 градусов, это как смотреть на пизанскую башню (наклон доходил до 5,5 градусов) и считать, что она вполне себе перпендикулярна. Жена экзогеолога обращается к молодому мужу и семидесятивосьмилетнему Илье Олеговичу «мальчики». Ладно пожилой профессор молчит из деликатности, ладно эту «пэтэушницу» в диспетчерскую вышку посадили, но муж Виктор, должен был «вправить мозги» своей беспардонной супруге.
Обескураженный в прологе, я стал более придирчив. Шаттл переводится как челнок, аппарат совершающий "челночный" рейс - от пункта А в пункт Б, который подобно челноку (деталь такая) ткацкой машины, летает взад-перёд. А у нас "Буран" летит на Луну, потом на Марс и можно полагать - ещё куда захочется. Таким образом, мы имеем дело не с челночными рейсами, а скорее с каботажным плаванием.
У автора шаттл взлетает «по пологой параболе»… Вообще, пологость к тригонометрии не имеет отношения. Тут уж будьте добры или "под острым углом" взлетать, либо же "по пологой кривой нелинейной функции".
Когда на взлёте шаттла дело доходит до работы противоперегрузочных кресел, оставаться "читать как читал" сложно, кровь как жидкость циркулирует при перегрузке иначе, в частности отливает от сетчатки и у человека темнеет в глазах, вне зависимости от его волевых качеств, да и хрусталик глаза, наверное, должен деформироваться. То есть, если глаз человеческий, а организм, в качестве рабочего тела для транспортировки веществ, использует жидкость, то при "возрастающей и возрастающей Джи" в глазах положено "темнеть". Правда позднее мы узнаём, что этот «любитель чтения» вполне может позволить себе такую роскошь, и автор в данном конкретном случае уел придирчивого критика (молодец автор, я так понял, что это было сделано намерено), но здесь имеет место лишь частная победа в общей вакханалии нелепостей от мелких и досадных, до возмутительно масштабных.
Окончательный крах "научности" и потерю хоть какой-то степени достоверности мы понимаем после: "Воздух... был спёрт. Углекислого газа в нём было определено больше чем кислорода." Epic fail. Кислорода в атмосфере >20%, а смертельная концентрация СО2 всего 5%.
И вот, когда опытным путём установлена "сказочность" фантастики, всё должно улечься на свои места – мы абстрагируемся от всех несуразностей: герой вынужден вдыхать газ, оставляющий тяжёлые ожоги на коже, после чего он не только не умирает, но и вместо того чтобы выкашлять собственные лёгкие, безумолку "трещит" по важным вопросам следствия; штатный режим шлюзовой камеры очередного шаттла позволяет открыть внутреннюю дверь при незакрытой внешней (Привет Эллен Рипли!).
Если читатель сможет выбросить из головы подобные пустяки, то «Земля Ксанфа» вполне крепкий детектив в космических и инопланетных декорациях. Лично мне не удалось игнорировать ляпы в прямом смысле космического масштаба. Человечество намерено лететь к системе красного карлика в созвездии Водолея, TRAPPIST-1 до которого 40 с.л. Скорость, до которой земляне собираются разогнать «Ковчег» (10 тыс.км./с.) в тридцать раз меньше скорости света и, стало быть, путешествие должно занять минимум 1200 лет. Но автор как-то иначе произвёл расчёт и на «всё про всё» отвёл то ли 92, то ли 102 года в пути. Epic fail.
Итак, мы, выбросили из словосочетания «технология чудес» первую часть и пытаемся получить удовольствие от динамичного сюжета и совершенно неожиданных перипетий. В этой компоненте автор проявил себя в полной мере. У романа есть глубина, то есть демонстрируемые нам события имеют дополнительный скрытый до поры смысл. Интрига! Ура! События происходят в разных локациях, есть замечательные сцены на марсианской базе. Линия с касатками, обменивающимися мысленными образами, просто великолепна, особенно когда матриарх раскрывает убийство и подмену человека. Герои не кажутся откровенно «картонными», но вот все эти мелочи… Пленённому экзогеологу кидают… соломенный тюфяк! На Марсе! В двадцать втором веке! Если бы не уточнение что тюфяк пропах потом и мочой, можно считать, что пленному оказывают царские почести – ведь где-нибудь на Марсе не колосятся поля пшеницы или, на худой конец, ржи? Ась?
Сложилось ощущение, что автор запутался во множестве локаций. Инспектора и доктор прилетают на венерианскую орбитальную станцию занятую постройкой корабля «Ковчег», на которой случаются захватывающие события – здорово! Но вот мы читаем описание погони: «Строго на запад, к переборке…». Запад? В пределах космической станции?
Сам текст воспринимается нормально - без восторгов или негатива. Имеется обычный для электронной книги набор недоразумений. Нагромождение однопорядковых слов в одном предложении: «начало, значительное, ознаменовало, окончание». Все ляпы случайны, чувствуется, что с текстом работали, но всё же некоторые оплошности проскочили, я таких обнаружил всего две, одну привёл выше, вторую приведу полностью (не из троллинга, а исключительно из художественного очарования). «Космопорт так и вовсе переливался всеми цветами радуги, но не усердствуя, в меру, так чтобы его не перепутали со зданием цирка, которое, находилось всего лишь в трёх десятков километров, в центре Эссо. Олег останавливался там полгода назад, перед очередной экспертизой.» Олег, по написанному, получается останавливался в цирке в городе Эссо? Но повторюсь, что к тексту нет претензий, повествование ровное, формирующее хорошую чёткую картинку.
Всем любителям научной фантастики сообщаю, что рецензия, это моё субъективное ощущение, возможно я не прав и именно Вам роман понравится. Автору же хочу пожелать: «Автор, давай ещё! Футуристы нужны обществу, это социально необходимая литература и не стоит обращать внимания на разных критиканов, которые сами с ошибками пишут».