Рецензия на роман «Перелётье»
Название книге (и королевству, где происходят описываемые события) дало откровенно сюрреалистичное явление - сезонная миграция деревьев (в теплые края на зиму, на север - летом). И в этих перелетах деревьев отразилась вся специфика романа, для которого трудно найти полочку в книжном шкафу. Это не совсем фэнтези - слишком уж эскизен мир произведения, слишком часто обыденная логика мира приносится в жертву красоте повествования (древний маг, наделивший деревья способностью летать, дабы и северяне могли поесть сливы с абрикосом, не мог не понимать, что вывести морозоустойчивый сорт сливы не в пример проще, чем наделить деревья летательными листьями и самовыкапывающимися корнями... Но в этом случае "Перелетье" потеряло бы один из самых причудливых, красивых и сочных образов). И, одновременно, это - не совсем "ламповая сказка", обещанная автором. История описываемого мира слишком жестока и слишком мрачна для сказки. Тысячи трупов (появляющихся на периферии событий, но вполне сюжетно значимые), жестокая расчетливость Юга и безжалостный хаос Севера - отнюдь не сказочные детали...
Неоднородность произведения не ограничивается жанровой неоднозначностью. Сюжетные линии романа переплетаются причудливо, как ветви деревьев в перелетном лесу, темы из одних линий неожиданно возникают в других, приобретая новую оттенки. Какие-то линии появляются на несколько страниц, чтобы оборваться на полуслове. Да и палитра стилей романа богата - от почти детской простоты до причудливого плетения словесных кружев.
Но все это многоцветье образов, тем, сюжетов каким-то непонятным волшебством сплетается в едино целостное произведение, красивое, живое, яркое. Одно из тех произведений, по поводу которых категорически нельзя строить ожидания. Стоит подумать, что понял правила литературной игры, что перед тобой - фэнтези/сказка/антисказка/нужное вписать, стоит начать выстраивать ожидания - и быстро натыкаешься на нарушение просчитанных правил и невыполнение ожиданий. Но это - не жанровая эклектика, не непоследовательность автора. "Перелетье" - само себе жанр, свой набор правил литературной игры, дающий возможность наслаждаться не вполне знакомым литературным жанром...
P.S. Чем-то "Перелетья" напоминает "Сагу о Хелоте из Лангедока" Е. Хаецкой и "Два цвета вечности" С. Раткевича. Такое же жанровое разноцветье (набор жанров, естественно, свой), такое же теплое эмоциональное послевкусие несмотря на мрачняк-мрачняк порой проскальзывающий в тексте...