Рецензия на роман «Тёмная кровь»
Зимний вечер в Санкт-Петербурге. В дворце за столиком сидит Екатерина Вторая, на столике этажерка с изысканными пирожными, кофейник с свежезаваренным кофе, две чашки, молочник и сахарница. Императрица читает книгу делая заметки в блокноте. Из-за дверей доносится шум, кто-то кричит от боли. Императрица вздыхает и звенит в колокольчик. Входит потрёпанный лакей, поправляя съехавший парик и одновременно пытаясь натянуть оторванный рукав. Склонившись в поклоне, он ждёт указаний.
- Пропустите пожалуйста миссис Квин я давно её жду, и принесите нам водки на льду с чёрной икрой и пирогами с визигой.
Лакей кивает и выходит из комнаты. Через минуту и в комнату вваливается Хали Квин в шортах, порванных чулках футболке с надписью «If you're so smart, show me your money» . Подходит к столу и садится закидывая ноги в ботинках на толстой подошве на стол. Императрица смотрит на Харли немного приподняв бровь. Квин надув губки подвигает битой пуфик и кладёт ноги на него, Екатерина снисходительно кивает. Квин хлопает себя по лбу, вскакивает и приседает в преувеличенно подобострастном реверансе. Екатерина закатывает глаза и взмахом руки предлагает гостье занять свободное кресло.
- Добрый вечер миссис Квин. Месье Вольтер рекомендовал Вас как специалиста по психологии чтобы я смогла обсудить с Вами эту книгу.
Императрица протягивает Харли стопку листов. Та берёт и пролистывает.
- О да я тоже прочла, и нашла эту книжку «Тёмная Кровь» интересной, Ваше Величество. Хотя…
- Вам что-то не понравилось.
- Да нет! Всё великолепно! Первая глава обилием информации и героев отпугивает читателей как ценники на мандарины перед новогодними праздниками.
- Соглашусь, но, если всё-таки не испугаться и читать дальше, что вы скажете о главной героине, этой самой Сарано?
- О это что-то! Настоящая находка для психотерапевта. Начнём с того, что их бросил отец увлёкшись другой женщиной. Хотя автор говорит, что для их мира не характерны моногамные отношения, но для ребёнка потеря отца трагедия, дальше трагическая гибель матери и младшей сестры. Воспитание старшим братом, гиперопека с его стороны и холодность отца. Гипертрофированное желание показать себя и добиться признания в глазах окружающих толкает её на необдуманные поступки. Ох, душенька, Сарано — это просто бомба замедленного действия в обертке из колючей проволоки. Она — моя родственная душа, честное слово! Только представь этот букет: глубочайшая травма, дикая, неконтролируемая ярость и отчаянная, почти детская потребность, чтобы тебя хоть кто-нибудь любил!
Императрица кивает, слушая монолог своей гости, делает глоток кофе, и дождавшись пока гостья выскажется говорит.
- Не стоит судить героиню столь строго. Мир, где она растёт неприятен и строго иерархичен. Там есть разные рассы, люди, потомки демонов и друиды. При этом там нет как таковой табели о рангах, кто сильнее – в ком больше крови демонов – тот и прав. Не ум ни таланты не столь ценны как преданность и сила, это не государство в нашем понимании, а то, что бывает с обществом перед тем, как государство возникнет. Отмечу, что их противники «люди из-за реки» не чуть не лучше, только у них ордена и маги вместо оборотней и друидов.
- Ваше величество- Харли наливает себе кофе и делает глоток- что касается мира Сары соглашусь. Одно то, что они позволяют своим детям прыгать по магическим порталам, которые неизвестно куда выходят и то, что модель семьи у них «заимствованная» говорит о вашей правоте. Но я не была бы столь категорична в оценке их противников. Они показаны через военные лагеря и диалоги героев. Но всё равно там проглядываются устойчивые семейные отношения, определённые моральные нормы, которые приходится переступать.
- О, мы подходим к вопросу, который нас, женщин, интересует больше всего, любовь.
- И секс.
- Вы вульгарны мисс Харли.
- Спасибо за комплимент ваше величество, но думаю, что прежде, чем начать разбирать эти темы, надо дождаться, когда принесут водку и закуску. Без них так просто не разберёшься.
- Согласна мисс Квин.
Императрица звенит в колокольчик, входит лакей и ставит на столик запотевший графин с парой изящных рюмок, тарелку с румяными пирожками и вазочками с красной и чёрной икрой с серебряными ложечками. Зажигает свечи в канделябрах и повинуясь жесту государыни с поклоном уходит. Екатерина собственноручно разливает водку по рюмкам. Чокнувшись и выпив водку закусив её икрой Харли, разламывает пирожок, надкусив и с набитым ртом продолжает разговор.
- Ну вообще-то любовная линия — это «сумерки», наоборот. Ну в смысле если бы Белла была вампиром с Стокгольмским синдромном, а Эдвард – пацифистом-хиппи Ван Хельсингом.
- Ваша интерпретация интересна и не лишена основания, хотя и не без спорна.
- С точки зрения психологии Сарано это инстинкт, желание, практически первобытная страсть, пардон как у суки во время течки.
- Не вижу в этом ничего плохого- императрица пожимает плечами- я и сама знаете ли…
- Что? С конём? Правда?
- Мы сейчас не об этом мисс Квин.
- Прошу прощения, ваше величество- Харли наливает себе рюмку залихватски опрокидывает её и продолжает. - Был бы на месте её избранника парень попроще который бы просто на привалах пользовал её в палатке или у ближайшего дерева, Саре было проще понятнее. Но её избранник действительно чистая душа. Она ему давай вставь мне, а он ей, только после того, как познакомлю тебя с родителями и венчанья.
Императрица смеётся. Наливает себе водки выпивает, кивает, трясёт головой и утирая слёзы:
- Пленной девке! Которая сама ему в штаны лезет? Серьёзно? Да таких олухов надо по праздничным дням на ярмарках показывать, они больше, чем танцующие медведи денег соберут!
- О нет ваше величество, не всё так просто с точки зрения психологии поведение молодого человека более чем объяснимо.
- Неужели? Мне было-бы интересно. Можно подробнее?
- О Рикардо! - Квин закатывает глаза и облизывает губы - Пупсик! Наивный, прекрасный, обреченный. Его психология — это столкновение высоких идеалов из книжек с мерзкой, кровавой реальностью. Он — "золотой мальчик", который верит в милосердие, сострадание и "не убивай детей". Он смотрит на Сарано и вместо чудовища видит "совсем еще ребенка", и это ломает все его установки. Его любовь к ней — это не просто похоть (хотя Сарано его изрядно помучила!). Это его личный подвиг, его ересь, его способ доказать и себе, и своим богам, что милосердие и прощение могут работать даже в самой кромешной тьме. Он — катализатор всех внутренних перемен в Сарано. Он — ее совесть. Он дает ей ту безусловную нежность, ради которой она впервые учится сдерживать свою ярость. Но он же — и самая большая трагедия, потому что он не сможет защитить ее в ее мире, как и она не выживет в его.
- То есть он её «ключик»? – Екатерина скрывает усмешку делая глоток кофе.
- Ваше величество, - Харли качает головой, - вы так изыскано вульгарны. Но отчасти вы правы. Но если уж идти по вашей аналогии у Сарано два ключа – любовь к Рикардо- Стокгольмский синдром и любовь к брату – подавленная Инцестофилия, сцены, когда он порет её за непослушание на каменном столе – просто клинический фетишь. Не надо думать, что это какое-то редкое отклонение, тем более в их семье, когда брат заменил мать и отца, которому на дочь просто наплевать. Мачеха и то проявляет к ней больше заботы.
- Наверное надо завершить обсуждения взаимоотношения между героями, надо позволить читателям самим с ними разобраться, там не всё так просто как я вижу.
- Согласна, Ваша Величество, напоследок скажем только что с психологической точки зрения они прописаны достаточно достоверно в условиях мира, где разворачивается действие романа.
- Согласна с вами мисс Квин, наверное, стоит сказать про чувственную часть, любовные сцены. Они описаны красиво, при этом там нет вульгарщины и непотребства.
- Вы правы Ваше Императорское Величество, мне пришлось трусики поменять после того, как Сара наконец то соблазнила Рикардо и…
- Мисс Квин!
- Ой извините. Ммм давайте отвлечёмся, что вы скажете о интригах?
- О дворцовые интриги это так утомляет. - Екатерина наливает рюмку и выпивает не закусывает. – Они изумительно натуральны.
- Неужели? А мне показалось что они какие-то мелочные, добиться мимолётного внимания правителя, очернить в его глазах конкурента. Это больше причиняет вреда чем пользы, а иногда и просто не имеет смысла.
- Вы абсолютно правы мисс Квин. Интриги, они именно такие и то, что героиня начинает играть на этом поле имея определённую цель, которая принесёт выгоду обеим сторонам и даст ей шанс на личное счастье. Чтож я могу только пожелать девочке удачи. Выпьем.
Женщины выпивают и некоторое время сидят молча. Наконец Екатерина нарушает молчание.
- Что ещё вы можете отметить мисс Квин, достойного в этой истории?
- О много Ваше величество. Необычный мир, хотя его история могла бы быть дана автором поподробнее, но я думаю, что это есть в других книгах цикла, очень неплохая боёвка без всяких вычернутых финтов и размахивания сверкающими мечами. Война — это боль и кровь для обеих сторон. Ну и отдельно это поединок с демоном, где Сарано идёт против своей природы. Автор как бы говорит, мы сами можем делать свою судьбу, даже вопреки своей природе. Милосердие к врагам, хотя на мой взгляд сцена с спящим мальчиком немного наиграна. Ну и отдельно как героиня чувствует эмоции, это красиво, это "фишка" героини которую надо почувствовать.
- Я согласна с вами мисс Квин, думаю, когда автор закончит вторую часть, мы снова встретимся с вами и обсудим новую книгу, как там она называется?
- «Цена Веры»
- Хорошее название, до встречи мисс Квин.
- До встречи Ваше Величество, я пирожки захвачу, уж очень они вкусные.
- Конечно, на посошок?
- Как прикажете Ваше Императорское Величество.