Рецензия на роман «Проклятый капитан. Сковать шторм»

Бедные мои искорки... Читаю я, читаю и вот думаю… Что-то изюма никак не могу найти. То есть „изюма“ в переносном смысле, той искорки индивидуальности, авторской необычности, того, за ради чего я читаю книжки и нахожусь все время в голодном поиске. В процессе чтения меня не отпускало ощущение, что я читаю хорошее, просто отличное школьное сочинение, написанное по жестким правилам „как сказала тетя учительница“.

Язык произведения хороший, но нейтральный. То есть я кое-где спотыкалась, но редко, в основном в местах случайного, не очень удачного (с моей точки зрения) определения. Вообще мне казалось, что на протяжении всей книги я играю в ассоциативную игру — не задумываясь, дать первое пришедшее на ум определение к названному слову. Определения и характеристики подобраны словно электронным словарем по принципу наиболее частого использования, а герои не делают ничего выходящего за рамки «поведенческой схемы». То есть в глубине души хороший капитан капитанит, в глубине души хороший шпион шпионит, хорошая девочка девочкует… Бяки бякствуют, шторм штормит… Хотя нет. Шторм мне понравился. Отличный шторм, но на одном шторме далеко не ускачешь… Действие развивается по наезженной колее 365 приключенческих романов и даже магия не выходит далее некоторого усиления момента. То есть по законам развития сюжета, герой злится или попадает в ловушку и оп! Лезет из него магия, но умеренно, т.к. герою еще не пришло время раскрываться, поэтому он ее сдерживает и/или немного использует, а сюжет двигается далее, как полагается хорошему сюжету.

Умеренность и правильность — девиз книги. Моему Джи бы понравилось.

А я — злой и гнусный Бармалей, я хочу изюма!

Итак, на секунду оборотимся к моим скисшим искоркам.

1-я искорка: Язык и стиль текста — это первое что я вижу, ибо любой рассказ можно рассветить и расцветить манерой изложения.

Или напрочь укокошить только-только зародившийся интерес

2-я искорка: Идиомы, фразеологизмы с авторскими словечками и оборотами. Возможно, неожиданный поворот сюжета или характера. Нюанс развития или взгляда. Нечто индивидуальное, привлекающее именно у этого писателя.

3-я искорка: Общая идея произведения — может быть мне совершенно чужда, но и чуждое может быть интересным.

По первой — хорошо, легко и светло читается. От текста так и веет хорошими людьми и оптимизмом. Если это считать проявлением души автора, то автор является в книге как голубка с Ноева ковчега.

По второй — увы, ничегошеньки я не нашла. Фигов из меня Шерлок.

По третьей — хорошая милая книга, но мне, цинику и извращенцу с четырехлетнего возраста, было скушновато.

А теперь, так как мои эмоции довольно сдержанны, я воспользуюсь шпаргалкой, чтобы полнее сформулировать своё отношение.

1. Общее впечатление от книги — нейтральное. Как бы ничего нового я не нашла, читать было легко и приятно, но книга меня ничем не зацепила.

2. Сюжет — абсолютно и совершенно стандартен. Герои ищут себя, работают и увиливают от заданий сильных их мира, преодолевают и страдают под препятствиями... Мне все время хотелось хоть какого "БАЦ!" или "УПС!", но, увы, рельсы классических правил развития композиции были несгибаемы...

3. Язык и стилистика — хороший, качественный, четкий и ясный язык, которому, с моей точки зрения, не хватает авторской нотки. Но читается просто и гладко.

4. Психология отношений — все хорошо и правильно.

5. Оригинальность — не нашла, увы.

6. Востребованность — хорошая, правильная книжка для правильных детей, любящих хорошие правильные книжки. Хныки, и это давно не я...

7. Ощущения — легкое недоумение.

+5
1057

0 комментариев, по

102K 1 186 2 490
Наверх Вниз