Рецензия на роман «До и После. Исход»

Когда я читала всех участников конкурса, то эту работу пропустила из-за первых двух глав. Взгляд выцепил слова «просёлочная дорога», «яркие рекламные брошюры», ещё парочку штампов, потом я споткнулась о «такая еда уже сказалась бы на его фигуре» и книгу закрыла. Потому что не зацепило, потому что какая ещё фигура во время зомби-апокалипсиса? Если мысли о еде – это нормально, мысли о девушке – куда ни шло, то мысли о фигуре, на мой взгляд, не к месту.
Мой совет: киньте в первую главу «крючок», за который зацепится взгляд. Я всегда хочу спросить авторов – вы именно таким представляете первое предложение вашей книги? Вот знаменитые примеры:
«Все счастливые семьи похожи друг на друга, каждая несчастливая семья несчастлива по-своему».
Или:
«То этот Тайлер устраивает меня на работу официантом, то пихает мне ствол в рот и заявляет, что для того, чтобы обрести жизнь вечную, надо сначала умереть».
Попробуйте первое предложение сделать цепляющим. Это сложно, но оно того стоит.
Теперь я прочитала книгу до конца. Отмечу сразу важный момент – повествование построено так, что читатель (если он заинтересован) вынужден будет прочитать текст дважды, чтобы уложить в голове всех персонажей. Из-за ломаной хронологии с первого раза запомнить кто есть кто и где – нереально. Или у меня просто память плохая.
В книге много моментов, которые мне понравились. Про мертвеца, про воображаемого друга и так далее. Неожиданные повороты в конце глав заставляли с нетерпением открывать следующий кусочек текста.
Правда иногда первое предложение очередной главы меня удивляло.
«Она сидела перед зеркалом, платье шуршало». О мой бог.
Персонажи получились. Правда в самом начале очень непонятно мне, почему мы сначала узнаем имя Норта (который так толком и не появится) и только потом имя героини. Ну, да ладно. Наблюдать за передвижениями героев сложно, но интересно.
Самый большой косяк произведения – это его незаконченность. Пусть в конце у Джереми и появляется его «козырь», но этот поворот слишком мал, чтобы им логически завершить линию героев. И остальные «концовки» очень слабые. Как и предыдущие рецензенты, я советую все-таки объединить части книги в одну.
Сейчас я напишу, что роман мне в итоге понравился. Я его даже перечитаю, потому что остались белые пятна и непонятки, но написано хорошо. Нет того избитого подхода к зомби-теме: автор как будто убрал её на шаг назад от сюжетных линий героев. Зомби появляются временами, но не так ярко, как в других произведениях. Они как массовка, декорации, пусть некоторые персонажи и сами стали зомби. Либо я пропустила, либо в тексте нет какого-то большого абзаца, где бы описывалась обстановка в городе и зомби-пейзаж. Я фанат зомби. Я люблю смотреть и читать про зомби. БОЛЬШЕ ЗОМБИ!
А теперь (хе-хе) о косяках, моих любимых косяках в тексте. Больше всего в глаза бросается то…
... что автор забывает про точки в конце предложений. Идёт мысль героя, а точки нет. «Бла-бла-бла» - а точки нет. Предложения висят в воздухе, как дети в фильме ОНО.
Кстати, вся книга напомнила мне фильм «Облачный атлас». Это комплимент.
Продолжаем.
Много бы, был, было бы, были, быть. Надо почистить текст от этого мусора.
Теперь список выловленных мною ошибок в тексте. С запятыми тоже есть проблемы, прогоните текст через "Ормограммку".
«- Сворачивай манатки и бери курс на дом, капитан! - слово «капитан» Санни произнес уже без издевки. - Пора припарковаться в тихой уютной гавани».
«Создалось впечатление, что Алекс задАет вопросы не для того чтобы услышать ответ, а чтобы продемонстрировать свой».
Кстати, не забывайте букву ё. И оформление диалогов требует такого тире — , а не такого - . Воспользуйтесь сайтом Типограф.
«Тебе придется «позаботитЬся» обо мне, понимаешь?»
«…хотела сказать, что этого не случиться…».
«Надежда, миражом маячившая в дальних уголках ее сознания, только что рассыпалась». – поставьте ударение в "рассыпалась".
О, классный момент. Девушка нашла в амбаре мушки с мукой… и подумала, что это не может ей помочь с едой. Серьезно? Мешки с мукой не могли помочь с едой?
«Варенье! - рассмеялась она. - Гребаное варенье».
«- Давай, дрянь, только с тобой еще возни мне тут не хватало! - еще усилие».
«Она была сыта, а то, что осталось от курицы валялось маленькой кучкой неподалеку. Она была жива, а Норт висел в петле в гостиной опустевшего двухэтажного дома, который она в спешке покинула». – такое ощущение, что жива была курица :)
Этот поворот мне тоже понравился.
«Сквозняк!», - подумал мальчик. – лишняя запятая. И далее в диалоге тоже.
«Джереми уже знал, что старина Арчи мертв. Он приоткрыл скрипучую дверь и увидел друга на кровати». – опять кажется, что Арчи приоткрыл.
Про Арчи-мертвеца – круто.
«- Кто тут строил из себя эксперта? – неприкрытые ноты презрения наполнили комнату. - Слезь, я уложу ее спать». – точку вместо запятой.
Ещё у вас точки зрения перескакивает частенько. То мысли одного персонажа, то другого.
«-Я Кулькен..» - пробела не хватает
И последнее - карту событий совсем не видно.
Это ошибки, которые я нашла и записала во время чтения. Они повторяются по всему тексту, больше всего – в диалогах. Ну, у меня их тоже навалом xD Правлю потихоньку.
Мой вердикт: читать всем любителям запутанных сюжетов и зомби.