Рецензия на роман «МироМаг. Искаженное отражение»

Форма и содержание, содержание и форма… Творчество любого автора, пусть даже и неосознанно, но рассматривается нами через призму двух этих составляющих писательского мастерства. Вспоминаю, как в далёком детстве моя покойная ныне мама советовала мне прочесть Г. Флобера, «блестящего стилиста, пожалуй, лучшего стилиста во французской литературе». Именно стилиста… Содержанием, глубиной идей и творческой оригинальностью Г. Флобер меня совсем не впечатлил — потому мне быстро наскучили его изящные, витиеватые фразы…
О чём это я? К чему долгое вступление? Всё дело в том, что впервые на данном конкурсе мне встретилась книга, чьи форма и содержание разительно отличаются друг от друга своим качественным уровнем. Этот разрыв, считаю, и послужил причиной диаметрально противоположных взглядов на роман, от хвалебно-восторженных до гневно-уничижительных…
Я пишу рецензию на это произведение, а значит, постараюсь всесторонне проанализировать его, разобраться во всём по порядку. Итак, роман «Миромаг. Искажённое отражение», в первую очередь, представляет собой приключенческое фэнтези, сказку о подростках, попавших в другое измерение и пытающихся спасти свой мир. Хотя, надо сказать, что «спасает мир», в основном, 16-ти летняя Лера, её друзья по несчастью: Миша, Марк и, особенно, Кристина — второстепенные персонажи в этой истории. Подростков встречает в некотором роде «Королевство кривых зеркал», однако, книга — это не только и не столько сказка о магах и антимагах, магии разрушения и созидания. В «Микромаге», как показывает дальнейшее развитие событий, очень сильны социальные мотивы. В частности, через повествование автор учит читателя не делить мир на чёрное и белое, показывает «размытость граней» между добром и злом, заставляет задуматься о «проблемах власти и управления». «Социальность» в романе явственно проявляется как в образах, так и в самом сюжете. Чего стоят, например, рыцари «преданные поневоле», старик, проблема которого, в конце концов, решается благодаря не системе, а личной инициативе девушки-мага. При этом сама книга вовсе не наивна, как может это показаться на первый взгляд. Она импонирует, прежде всего, неподдельной искренностью главной героини: «Было тошно предавать, но при этом ужасно хотелось жить!»… Кроме того, «социальность» органично приводит и к философской составляющей. Не по годам зрелая Лера в разговоре с предводительницей антимагов — Сандрой ставит под сомнение само существование Титании — мира богов: «А существуют ли они вообще? Или всем заправляют маги под их маской? Если бы Титаны были в действительности, так почему не послали вам кару за то, что вы убиваете их покорных слуг магов?»
С точки зрения композиции роман построен, на мой взгляд, очень хорошо. Завязка сразу «берёт читателя в оборот», далее события разворачиваются не быстро, но и не медленно, «наживки» равномерно разбросаны по главам. Нет любовной лирики, но она, на мой взгляд, была бы явно лишней. Лере всего 16 лет, по сюжету она не сформировалась как женщина, ей ещё предстоит выяснить, кто же ей нравится на самом деле: умный, но безучастный Марк, или смелый, отважный Миша. В романе нет явных логических нестыковок. Стоит, например, задуматься, почему маги бьются в рукопашную, если у них есть магическая сила, так этот вопрос сразу задаётся устами Леры. Минусом фабулы романа можно считать разве что «оборванность» второй сюжетной линии. Дело в том, что в «Микромаге», как в незабвенном фильме «Иван Васильевич меняет профессию, произошло двойное вторжение: ребята попали в мир магов, маг же Валькурус попал в мир людей, однако в дальнейшем в романе ни слова не говорится о судьбе загадочного мага…Вместе с тем, понравилась открытая концовка романа. Автор правильно сделал, что не отправил героев в «Высотный мир», а то вся «социальность» свелась бы к прекрасно знакомой фразе: «царь хороший, а бояре плохие»…
Главным недостатком книги, как вы уже успели наверняка догадаться, является… форма. Причина здесь на поверхности: русский — не родной язык автора, он пока не владеет им на 100 процентов, поэтому в тексте чрезвычайно много ошибок разного рода, корявостей, шероховатостей. При этом очевидно, что автор умеет писать. Как я уже отмечал, он может «создавать интригу», у него есть план, которому он неукоснительно следует. Он — эмоционален. Причём авторская эмоциональность иногда выливается в очень удачные фразы: «Вся душа закипела и промерзла одновременно», «Насколько же надо быть циничным, чтобы подвести человека на край обрыва и дать право выбора: либо столкнешь друзей, либо прыгнешь сам», однако часто бывает и так, что он — ограниченный возможностями своего инструмента, ведёт героев по «неправильному пути», через ляпы и очевидные грамматические огрехи…Читая текст, я лично многократно «спотыкался»... Должен сказать, что обычно книги с подобным уровнем грамотности я бросаю читать на первой же странице. Но здесь я прочёл до самого конца. Причина: талант автора. Если вы сможете абстрагироваться от многочисленных орфографических и стилевых ошибок, «Миромаг» — действительно, художественно сильная книга. В этой «детской» книге, помимо социальности и философии, есть место и юмору-иронии: «У нас нет варваров. Цивилизованный мир. Если будет болтать чушь о магии, максимум его упрячут в психушку. Это такое место, где лечат мозги от всякого бреда или пытаются лечить…»
В заключении хочу пожелать автору продолжать оттачивать слог: Стиль без таланта, конечно, мёртв, но и талант без соответствующего слога никогда не будет по достоинству оценен…