Рецензия на роман «Никогда не смотри через левое плечо» / Мила Сович

Рецензия на роман «Никогда не смотри через левое плечо»

Размер: 415 455 зн., 10,39 а.л.
весь текст
Бесплатно

Что касается общего впечатления – прочитала легко, быстро и с большим удовольствием, но в конце осталась в некотором недоумении.

Сюжет абсолютно логичен и абсолютно прозрачен, за исключением финального момента, которого я, признаться, совершенно не ждала, но об этом – далее. Персонажи продуманные, разные, интересные и вполне живые (и неживые – тоже живые), с убедительной проработкой психологических портретов.

Что касается жанра, то здесь все для меня не так прозрачно. Вообще ужасы я особо не читаю, но в данном случае, поскольку автор намекнул на историю Валахии, фанату пришлось стиснуть зубы и отважиться. Не пожалела, потому  что это совершенно не страшно. Текст канцелярски-суховат, это явно стиль, а не недостаток, однако напугать этим стилем, ИМХО, трудно. Общее впечатление – автор и не хотел никого пугать, даже нервы щекотать не хотел, а просто поднял табличку «сарказм» и так с этой табличкой весь роман и простоял. Сарказм при этом беззлобный, местами даже становится очень весело. К примеру, над моментом с Котом-В-Сапогах я от всей души смеялась – замечательно построенная фраза! И она там не одна такая.

Сюжет прозрачен в той части, что «убийца – дворецкий», а теперь об этом и в аннотации написано, но неожиданные сюжетные повороты все-таки встречаются. К примеру, (обойдемся без критических спойлеров) для меня были неожиданными гибель собеседника Кота-В-Сапогах (очень симпатичного мне лично персонажа) и момент с иглой для цереброспинальной пункции, и особенно "некий эксперимент" над вампирами, придавший Иштвану такие уникальные качества. Переход от первой части ко второй для меня, не читавшей аннотации, тоже оказался большой и очень приятной неожиданностью.

Однако при этом переходе я подсознательно ждала, что сейчас автор покажет не только сатирический талант, но и подражательный, изобразив какую-нибудь стилизацию или исключительно яркий речевой портрет. Не дождалась: первая и вторая части написаны одинаковым или очень близким к тому слогом. И если первая часть абсолютно убедительна в выборе слов и стиля, то ко второй могут возникнуть некоторые вопросы. К примеру, почему Иштван в своем дневнике не пользуется самоназванием венгерской нации? Допустим, это перевод, неизвестно, с какого (автор утверждает, что с любого) языка. И все-таки это «венгр» от этнического венгра слегка царапает, особенно потому, что Иштван при этом объясняет происхождение собственного имени. Можно предположить и другое – что он себя к венгерской нации не относит (и это понятно). Однако при этом в своем дневнике он излагает в качестве истории Влада III развесистую «клюкву» чисто венгерского происхождения с добавлением пытливой мысли Брэма Стокера. Конечно, «клюква» в данном случае является фантдопущением. Однако ее венгерского происхождения это никак не отменяет, а поскольку история Дракулы достаточно популяризирована как в таком варианте, так и в противоположном ему по смыслу, многие читатели смогут оценить крайне невысокую степень историчности и оригинальности фантдопа, что несколько портит впечатление от романа.

Что же касается впечатления от второй части в целом, в дневниковых сценах стоит даже более явная, чем в первой части, табличка «сарказм» (теперь уже от лица Иштвана по отношению к роду человеческому), и все так же встречаются некоторые современные устойчивые обороты, хотя отмечено, что первая тетрадь дневника на вид кажется, как минимум, столетней.

Допускаю, что это не недостаток текста, а авторская «фишка», но что нам хотел сказать автор, отдавая Иштвану свой речевой портрет (или наоборот), для меня так и осталось загадкой. Собственно, это мое первое недоумение.

Второе недоумение настигло меня в кульминационный момент текста, в сцене между Иштваном и Филом. Вновь обойдусь без критических спойлеров, но признаюсь, что ждала чего угодно, только не этого. В рассуждениях, как в первой, так и во второй части, автор поднимает значительное количество культурных и нравственных вопросов, причем обозначает их как минимум с двух точек зрения, но в кульминационной сцене эти вопросы внезапно остаются без ответа. Столь же внезапное возрождение вроде бы законченной сюжетной линии в самом конце текста оставляет полное впечатление, что роман не то, что не закончен – он только начинается, и все может повернуться не так, как кажется сейчас. Однако опять же – в не-дневниковых сценах второй части по отношению к вновь появившемуся персонажу сохраняются многие эпитеты части дневниковой, в аккурат из тех, что задают идеологическую окраску, но здесь они выражают отношение уже не Иштвана, а автора, которое таким образом совпадает с мнением Иштвана… Откуда здесь при таком раскладе может взяться «все не так» и возьмется ли оно – лично мне так и осталось не очевидно.

Скажу честно: из-за этого ощущения лично я, пожалуй, не хочу читать возможное продолжение. Иштван мне не симпатичен, его взгляд на мир мне не близок, рассказам Иштвана я, знакомая с историей Валахии не только по венгерским источникам, не верю даже в пределах имеющегося в тексте фантдопущения (а автор последней сценой их как бы подтверждает, что еще более усиливает мои сомнения в направлении продолжения, хотя интересный крючочек, как мне показалось, там имеется). Фила, конечно, жаль, но мне также слабо верится, что Фил в дальнейшем окажется носителем какого-либо другого мнения и сможет его отстоять или просто выразить в ситуации, когда мнение всемогущего в своем тексте  автора совпадает с мнением могущественного в авторском мире Иштвана… Это возможно – по характеру персонажа, который мне, кстати, очень понравился и своими личными качествами, и убедительностью описания (с последним у автора вообще все отлично), и речевым портретом, который имеет характерные для возраста и склада ума особенности, но в этом тексте конфликт Фила закончился, почти не начавшись, а про возможное продолжение я уже неоднократно сказала.

Однако если я с этим своим сомнением промахнулась – мне, наверное, будет жаль, если я не узнаю, что случилось дальше, вопросы автор поднимает исключительно интересные, и ответы на них абсолютно неоднозначны!

В целом – написано прекрасно, язык хорош, сюжет отличный, интересных находок немало, а «некий… эксперимент» над вампирами и вовсе прекрасен по форме и содержанию. К исторической литературе текст, конечно, никакого отношения не имеет (да она и не заявлена, просто лично я очень надеялась), к ужасам – разве что за графическое описание насилия, но огромное спасибо автору за очень интересное и приятное чтение!

+3
482

8 комментариев, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Dora Stramm
#

Надо будет тоже попробовать почитать :)

 раскрыть ветвь  0
Рене Маори
#

Спасибо за рецензию. Да, продолжение должно быть, но пока не пишется. В принципе, это первая часть дилогии, но вот не пишется и все тут.

 раскрыть ветвь  6
Мила Сович Автор
#

М-м-м... Жаль! При прочтении возникло стойкое ощущение, что конец этого текста - это все-таки середина романа, "точка невозврата", а не развязка. И померещившийся крючок в конце подцепил - про службу безопасности, опять же - это похоже на новое обстоятельство, а не на финал... Но это так - ощущения. Если автор сказал, что книга закончена, значит, закончена, а продолжение, глядишь, еще напишется :) Удачи Вам в творчестве и на конкурсе!

(шепотом: а Вы и правда именно в таком варианте историю Влада III Дракулы решили использовать? Его ведь даже Цепешем при жизни никогда не звали, тем более, он сам...)

 раскрыть ветвь  5
Написать комментарий
7 115 21 27
Наверх Вниз