
Написал комментарий к произведению Целитель. Спасти СССР!
Я не против упоминания того что ГГ видит вокруг и описания оного. Проблема именно в стиле автора. Он когда доходит до таких описаний, начинает морщить лоб и придумывать самые заковыристые слова. Именно они и корёжат. Если бы он так же всё произведение писал, было бы проще - просто не читал бы. А вот когда такие "вставки", это именно как ударом дубинкой по голове, равносильно тому, что автор бы описания природы и всего вокруг, начал бы писать на французском, а всё остальное на русском.
Написал комментарий к произведению Целитель. Спасти СССР!
Стиль повествования это одно, а вот врезки совершенно другим стилем, это другое. Я именно про эти вставки и изменения стиля пишу. Глаз прям спотыкается об них.
Моё мнение, произведение нужно писать в одном стиле, а не отдельные куски другим. Получается как с авторами которые много ошибок допускают. Когда читаешь, читаешь, читаешь. А потом корявая ошибка и ты останавливаешься, перечитываешь по новой и пытаешь понять, что в этом слове автор хотел сказать и где именно ошибка. Если стиль единый, то привыкаешь и не застопориваешься на подобных резких переходах. Я много уже книг о попаданцах прочитал и ничего против описаний окружающего мира не имею. А вот такое у меня впервые. И ощущение как у авторов с ошибками корявыми.