1 935
10 187

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению Докторша. Благотворительница

И вам тоже. Сам удивляюсь, почему авторы произведений такого жанра не отвечают прямо в таком ключе: если вы с первой главы схавали мистическое переселение душ и вам это зашло, то какого лешего вы начинаете потом разбирать какие-то детали и идеи, вместо того, чтобы просто убивать время развлекательным чтивом, к середине которого вы забудете что там было в начале? 

Написал(-a) комментарий к произведению Вперед в прошлое 18

Ничего, что она до последнего дня понятия не имела, что может лечить? Не смогла, если бы она пробовала это делать. А когда узнала, что может, тоже не было надобности. Он же не нуждается в срочной помощи и так едет в больницу, где лучшие специалисты в стране. Вот если ему там откажут в помощи или операция будет неудачной, тогда ее дар - единственная и последняя возможность помочь Яну. 

Написал(-a) комментарий к произведению Докторша. Благотворительница

Так ведь все это не ради украшений и нарядов. А ради настоящего возвышения, таких связей, возможностей и такой свободы, которые губернатору не снилась. Никто его близко к августейшей фамилии не допустит и безотчетного бюджета ему не предоставит. А что касается сутаны или рясы, то они могут быть из таких материалов, из каких царская фамилия себе наряды шьёт. И пошита теми же портными. А крест нагрудный может стоить больше дома того же губернатора. Но только к чему и эти понты? Имея огромные возможности и средства, высочайшую поддержку, героиня со своими знаниями может устроить прогресс в медицине, опередив весь мир лет на 50, а в чем-то и на сотню. Что в этом невозможного? Вообще из низов безграмотные шарлатаны, которых на порог ни одного приличного дома не пустили бы, прослыв своей святостью и способностями целителя, достигали такого же. Только использовали полученные возможности глупо, будучи примитивами. Распутин был такой не один. Просто последний. И плохо кончил, потому что лез в политику. Не делал бы этого - ничего с ним не случилось бы. Одновременно с Распутиным дядькой у царевича был простой балтийский матрос, родом хуторянин с Украины. Он вовремя слинял, не был дураком, чтобы отправляться в ссылку с разжалованными хозяевами, и к нему никаких претензий не было даже у большевиков. Всяких юродивых святош, но также и умников и преданной прислуги из низких сословий, не по одному бывало приближенных возле каждого монарха. 

Написал(-a) комментарий к произведению Вперед в прошлое 18

Почему не может? Она ведь и не пробовала. Я вот не исключаю, что московские врачи тоже откажутся делать операцию, а она сможет Яну помочь. Он в их коллективе единственный реально нуждающийся в том даре, который у нее открылся. Было бы странно, если бы он - один из следующих претендентов на свой дар, был бы лишён возможности получить пользу от дара коллеги. А вообще неплохая такая группа читеров образуется с уникальными сверхспособностями каждого. Если научиться ими пользоваться на полную силу и делать это кооординировано, можно замутить что-нибудь не хуже зомбиапокалипсиса. Одна будущая укротительница будет в состоянии бросить в бой всех зверюг, которые только услышат ее призыв. Пашка может зомбировать стадионы. Наташа - свести с ума и тоже заставить делать всякую хрень не меньшие толпы. Саша - моментально подымать на ноги только что не мертвых (но неплохо было бы и воскресителя покойников в команде заиметь). Вот только реально использовать всю эту силу можно лишь однократно. И не представляю как тренировать такие способности, чтобы не привлечь преждевременного внимания к себе. 

Написал(-a) комментарий к произведению Докторша. Благотворительница

Нет, никаких советов автору я не давал. Это было только мое мнение, а затем обсуждение его с читательницами на тему вообще рабочий ли иной вариант. Тот, который реализуется у вас, мы просто не знаем. И не узнаем до конца книги. Какие могут быть претензии и советы? 

Написал(-a) комментарий к произведению Докторша. Благотворительница

Это не светский вес даёт, а муж даёт. А может не давать. Вот не даст, не позволит, запретит - и все. А если свет узнает, что высокопоставленный муж неудовлетворен поведением и действиями жены или стоит ей самой перейти какие-то рамки, то отношение этого общества к ней будет такое, что лучше бы она бродяжкой воскресла. Она сама никто и ничто, нет у нее никакого своего влияния и никаких прав. Нет денег и никакой возможности их заработать. Не положено ей работать.  Уж на монастырь бы ей муж, если бы она его достала, с удовольствием сделал бы такой вклад, чтоб она жила бы там лучше игуменьи. Разумеется, в монастырь брали вообще кого угодно и без гроша и штанов (отработает), но у нее, конечно, не тот случай. 

Написал(-a) комментарий к произведению Докторша. Благотворительница

Ну нет. Где ж вы слыхали про таких святых, которым покойников для воскрешения привозили? Или хотя бы которые всех поголовно излечивали? Даже сам Христос не брался за такое. Лазарь у него был один. Помогал он тоже адресно весьма немногим. Толпу он разве что один раз накормил. В общем, для признания святости вполне хватало одного-двух эпизодов, которые выходили за рамки обычного. И ничего не надо запрещать. Взрослые люди того времени имели луженые желудки и безумный имунитет. Ибо все прочие помирали во младенчестве. Они жили среди немыслимой заразы, но именно желудочно-кишечными заболеваниями болели редко. Также как сейчас чтобы кого-то пронесло в армии (кроме южных стран, где совсем непривычная еда и зараза, к которой нет иммунитета), в экспедициях, чтобы отравился какой-нибудь бомж, питаясь из помойки - случай почти небывалый. В экстремальных ситуациях организм прекрасно справляется с обычной заразой. Эпидемию могло вызвать лишь что-то для этой местности необычное, притащенное издалека, и мощное. Ни черта бы с нечистоплотными прихожанами, если уже не бушует эпидемия, от обычного деления своей слюной, не случилось бы. Они и на улице прекрасно лобызались, жрали десятером из одной посуды, нередко и одной ложкой, по очереди, в пути спали вповалку где ни попадя, трогали друг друга немытыми руками и орошали брызгами друг друга. Запрещать что-то, рассказывая о микробах, бациллах и вирусах, было бы бесполезно, этого не понимали даже представители элиты, а простонародье - и подавно. Но понятия о минимальной гигиене все же можно было осторожно вводить через проповеди, как ранее учил священник, отождествляя нечистое с грехом. 

Написал(-a) комментарий к произведению Докторша. Благотворительница

Никто и не ждёт от докторов и целителей того времени стопроцентной выживаемости. Если один из 10 выжил после их лечения - уже чудо. У врача с опытом и знаниями будущего и без всякой техники эти показатели будут в несколько раз выше. А так как простолюдинов фактически никто и не лечил - то для них кто бы это не стал делать - уже будет святой и чудотворец. О славе можно вообще не беспокоиться. После пары исцелений таких, кто едва ли бы выжили в те времена (главная героиня без всяких инструментов несколько таких человек уже спасла в образе губернаторши, делая вид, что она тут совсем не причем), слух о таких чудесах пойдет по всей России. А кто помер - никто за них не спросит. Бог дал - Бог взял. Естественный процесс. Если откажется лечить того, кого явно не сможет - принуждать никто не будет. Этого лечим, а этого вези на кладбище. Ему никакие чудеса не помогут. На кой ей сдался ее светский вес? Он ей ничего не даёт. Он ей мешает. Это тюрьма, а не возможности. Она в своем положении не может работать, не может учиться. Не может отлучиться. Вообще ничего не может. И денег у нее лично своих фактически нет. Ее грабит управляющий имением. А она не может съездить и разобраться даже с этим. А мужу на ее грошовое имение плевать. На ее желания - трижды. 

Написал(-a) комментарий к произведению Вперед в прошлое 18

Интересно, почему такое плюсуют (по логике произведения подобный результат воспитательной работы ГГ обнулит все его старания отсрочить ядерный апокалипсис), а мою красивую идею, что Саша получила дар воскрешения из мертвых и нелепо погибший на соревнованиях Алекс может стать первым полезным обществу зомби и вместо печального ядерного может быть прикольный зомбиапокалипсис - завоевание мира с участием воскрешенных хороших советских и российских героев и установление прекрасного нового мира, где ожившие покойники и живые совместно строят общепланетный православный коммунизм, жестоко заминусовали. Походу, некоторые читатели просто суеверны, что осуждает даже официальная православная вера, или пересмотрели голливудских ужастиков и панически боятся мертвецов. А чего их бояться-то? Я за 30 с лишним лет почти забыл университетский курс философии, но точно помню, что был какой-то российский православный философ, который считал кладбища настолько благими и замечательными местами, что предлагал человечеству вообще переселиться на кладбища и жить там среди могил в умиротворении, благолепии и гармонии. Федоров это был, духовный учитель основоположника отечественной космонавтики Циолковского. Он вообще называл всю Землю кладбищем, а высшей целью науки считал богоугодное оживление всех покойников. Конечно, Господь сам может это сделать, но разве помочь ему не благое дело? 

Написал(-a) комментарий к произведению Докторша. Благотворительница

В собственном монастыре - это в том, где ее примут и где она будет жить. Интересные у вас понятия о собственности. Для вас собственная страна - эта та, которая принадлежит лично вам и только вам? Насчёт карательной психиатрии, вы явно эпохи путаете. И ни в коем случае в те времена не отправили бы туда человека, получившего, по его словам, какое-то религиозное послание, просветление.  Даже совершенно тупого, темного, не способного к жизни в обычном обществе, а тем более - образованного, умного, интеллигентного, небедного, благородного происхождения. И, разумеется, даже если бы такая психиатрия существовала в то время, муж губернатор ни за что не отправил бы в психушку свою жену (это точно было бы концом его репутации, а следовательно - и собственной карьеры), а предпочел бы поддержать ее бредни о просветлении и миссии и отправить ее именно в монастырь. В этом случае и он бы освобождался к своему величайшему облегчению от этого брака без каких-либо претензий со стороны церкви и общества и все бы все правильно поняли: бедняга потеряла ребенка и сама была на грани смерти, но Господь спас ее для другой, высшей миссии - и кто смеет встать против его воли? На своем месте в реальной жизни она никогда бы не смогла лечить людей. Никто бы это ей не позволил. Естественно, автор может писать что ему угодно. Но в итоге имеем то что имеем - вместо развития сюжета (которому некуда развиваться из этого тупика) бесконечные нудные и бессмысленные состязания в демагогии фальшивой губернаторши с чиновниками, врачом, священником и какая-то лютая и тупая дичь в отношениях ее с тем, кто по закону является ее мужем. Все мучат друг друга в этой мазохистской Санта-Барбаре и читать это становится тоже мучением. 

Написал(-a) комментарий к произведению Докторша. Благотворительница

Технику всего, учитывая, что в то время не было никакой. Она уже сама создавала из подручных материалов и заказывала у мастеров то, что не снилось тогдашним врачам и до чего они ещё сто лет не додумаются. Кроме собственно инструментов и оборудования, есть неизвестные тогдашним врачам методы и техники лечения. Они ж там элементарных для нынешних медиков вещей не знали - того же искусственного дыхания. Тысячи способов спасения жизни и более эффективной помощи при травмах и ранениях не знали. Для чего вообще не нужно никаких особых технических средств. Любой современный фельдшер своими навыками и познаниями мог произвести там фурор. Но так как естественным способом объяснить свои навыки и знания он бы не был в состоянии, то никакого другого безнаказанного способа заниматься врачеванием, кроме признания его святым целителем, получившим свой опыт свыше мистическим путем, у него не было бы. Профессора и академики могли бы плеваться и называть это (непублично) шарлатанством сколько угодно, но запретить святому человеку исцелять больных людей, если тот делает это успешно, никак бы не могли. Такая попытка кончилась бы печально именно для них. Подрывать веру им бы никто не позволил. Да и народ бы таких докторов линчевал бы как в холерных бунтах. 

Написал(-a) комментарий к произведению Докторша. Благотворительница

Вовсе нет. Как раз монастырь абсолютно надёжный способ стать известной всей России целительницей без юридических заморочек, к которой повалят толпы народа и слух о том совершенно точно дойдет до самых верхов. И святая исцелительница получит все, что пожелает. Любые инструменты и ингредиенты за любые деньги, любое ее требование будут слушать, открыв рот и исполняя беспрекословно. На нее в собственном монастыре вечно молиться будут, если она принесет ему деньги и славу. Мнение мужа никакого значения не имеет. Не отпустить жену в монастырь, которая заявит о таком желании и твердо скажет, что ей был такой знак после фактически воскрешения и никаких детей и совместной жизни с ним не будет, он не сможет. Что точно не понравилась бы читательницам в подобном варианте - это отсутствие любой любовной линии в таком варианте. Хотя самой героине ничего такого и не надо. Ее бы, скорее всего, устроило. 

Написал(-a) комментарий к произведению Докторша. Благотворительница

Доктор-то прав. Фальшивая губернаторша ничем не может доказать, что она умеет и имеет право лечить. Ей надо легализоваться. А так как никто из докторов, будучи в своем уме, не возьмет на себя ответственности подтвердить ниоткуда взявшиеся чудесные ее способности и неизвестные науке методы, а учиться ей в тогдашних учебных заведениях у тогдашних светил просто нечему (да и муж никогда в жизни ей этого не позволит - в данном случае ее высокий статус ей абсолютно в минус), то единственный способ заняться своей профессией для нее в то время - уйти в самый нищебродский и зачуханный монастырь у черта на куличках, там рассказать о своем чудесном даре и способностях, полученных при смерти и продемонстрировать это на каких-нибудь бездомных беспаспортных убогих, за которых никто не спросит и кого никому не жаль. После нескольких успешных исцелений в этот монастырь, который в одночасье станет самым знаменитым в стране, потащатся тысячи страждущих и паломников со всей России.  Моментально пойдет слава о святой целительнице, которая оставила мужа - очень богатого и влиятельного человека, одного из сотни высокопоставленных чиновников страны, отказалась от всего, чтобы заняться бесплатным исцелением нищих. Знаменитую святую целительницу запросто могут пригласить хоть к императорскому двору и после проверки ее, полученных от Бога способностей, без всяких университетов не только легализовать ее как доктора (пусть хоть какое светило при этом посмеет что-то вякнуть против, относительно отсутствия умнее образования, и какой святоша заявит, что монахиня получила дар от сатаны и исцеляла по наущению дьявола), но и бывшего лейб-доктора определят ей в ассистенты. А светилам медицинской науки велят самим учиться у ней. И когда она продемонстрирует им знания, технику и навыки, какие им и не снились, будут учиться охотно. В конце концов, тогда они были не только подданными, обязанными беспрекословно подчиняться монарху, но и сами, как ни странно, ещё верили в Бога. И своим глазам. 

Написал(-a) комментарий к посту О нас пишут

Рецензия как будто написана ботом. Настолько казенный, неживой, безэмоциональный язык, что единственное, чего такой рекламой можно добиться - это полностью отбить желание читать конкретное произведение. 

Написал(-a) комментарий к произведению Вперед в прошлое 18

На этом и кончилось прогрессорство. Если не летальный исход, то пожизненная инвалидность. Власти такую организацию и такой детский лагерь, где неизвестно зачем готовят бойцов и на соревнованиях несовершеннолетние получают такие травмы, прикроют однозначно. При дознании и все косяки всплывут с организацией этого лагеря, где только чудом народ вообще выжил. Вообще идея этого поединка была нездоровая. Мало того, что мотивация одного из участников была не спортивная. Пашка уж должен был понимать, что те, кого он сам наделил даром, по отношению к обычным людям - супермены, не знающие своих реальных сил и не умеющие их контролировать. В состоянии аффекта и стресса они просто машины для убийства или, в случае с Наташей, для психической атаки с массовым поражением населения. 

Одна надежда, что не проявившийся дар Саши - воскрешение мертвых. Из этого могло бы получиться недурное продолжение в духе зомбиапокалипсиса. С той лишь разницей, что зомби будут хорошие и послушные и будут помогать спасать Россию, а затем - весь мир. 

Вообще использование зомбиапокалипсиса как страшилки - это какой-то языческий нонсенс, дичь и бесстыдный коммерческий прием. Откуда вообще идея, что мертвецы непременно должны быть пагубны и вредоносны? А оживление их - дело Сатаны и его последователей? Или результат какого-то чудовищного вируса, сбоя в нормальном функционировании природы? В христианской традиции мертвых в последний час существования этого мира должны воскресить не силы зла, а силы добра. Христос воскресил Лазаря, сам был воскрешен и обещал воскрешение всем. 

Впрочем, и в нормальных языческих религиях, в которых нет культа вуду, нелепых суеверий и прочих извратов, покойники, способные вставать из могил, не рассматриваются как воплощение зла. У хантов, например, считается, что они безвредны и даже дружелюбны к людям. На кладбищах можно спокойно ночевать. Мертвецы даже проследят, чтобы ничего с тобой не случилось и не пустят к тебе духов зла - чертей, которые никогда людьми не были. Те непременно заселяют брошенные человеком жилища, но именно на кладбище жить не могут. 

Написал(-a) комментарий к произведению Вперед в прошлое 18

Нельзя ему расслабляться. Он ежесекундно мир спасает. И девки от него, став чуть старше, в конце концов, отстанут, когда поймут или почуют, что он не просто внезапно повзрослевший и крутой, а реально какой-то не такой. Может, импотент, а может извращенец. Ну, разве что беспринципные охотницы на миллионеров будут его пасти, когда он станет самым богатым челом во всем городе. Если станет. Он, конечно, уже засветился своими ненормальными доходами и постоянными приобретениями валюты, но к нему пока приглядываются, не понимая что это за борзый и предприимчивый тут такой вундеркинд появился, который школьником хоромы себе строит, бизнес один за другим организует, и вообще замешан в каких-то странных ментовско-криминальных сюжетах, после которых целые банды отправлялись на кладбище, и под чьей он крышей все это делает - то ли ментовской, то ли афганской, то ли того местного мафиози, который отправился отдыхать на кичу, то ли таинственного, якобы весьма крутого деда из столицы. В общем, пока присматриваются к нему и проверяют его связи. И очень скоро выяснят, что никого реально за ним нет. Не считать же конкретной силой каких-то организуемых им сопляков, машущих руками и ногами. Это про мафию. Но он своей явной ненормальностью и творящимся вокруг него ахтунгом давно должен был бы привлечь и внимание спецслужб. Автор старательно делает их тупыми и слепыми, но это не так. Даже при Ельцине они нюху отнюдь не теряли. Наоборот, имели, кроме государственного, и свой личный интерес. И потому работали отнюдь не формально. 

Написал(-a) комментарий к произведению Вперед в прошлое 18

На Пашу вообще женские чары всяких соплюшек не действуют. Он себя ни разу не способен ощущать парнем своего возраста и наслаждаться удовольствиями, нормальными для его возраста. Если бы и хотел впасть в детство, то миссия не позволяет - требует быть противным его сути спекулянтом и делягой, на грани криминала, медиумом, выносящим людям мозги и превращающим их в безвольных марионеток,  многомудрым и нудным пророком и непрошенным спасителем мира, который по реальному возрасту и жизненному опыту чуть ли не ровесник его деда, но куда умнее и продуманнее его. И побочным эффектом всего этого дурдома у него от переселения в себя же в детстве, кем он быть не может, даже если бы захотел, кукуха у него воще конкретно поехала насчет училки Веры, которая чуть ли не вдвое его старше. И это походу не лечится. 

Написал(-a) комментарий к произведению Рюрик. Князь из будущего

Я добавлю. Полабов тогда вообще не было. Да их и никогда не было. Никто так себя не называл. В тексте, разумеется, буквы - современного русского алфавита - причем, половина из них категорически неправильно передает звуковой состав тех специальных литер, которые были придуманы лингвистами для реконструкции звуков вымершего в 18 веке вместе с последними носителями вендского языка. Русское письмо вообще не приспособлено для передачи подобных звуков, даже если представлять себе как они звучали (вот как буквами стандартного русского алфавита записать последнюю букву в слове  ļotü - "лето, год", даже если знаешь, что это ü такое же как в немецком слове München - среднее между "и" и "ю" - произнести это можно, а записать нет: слава Богу, это и не нужно делать, потому что в славянском языке 9 века таких звуков в помине не было, зато были редуцированные звуки ĭ /ь и ŭ/ъ, были ŗ и ļ - та еще хрень), но в данном случае и близко представления такого нет. Не заметить ни одного носового звука, которые сохранились с праславянских времен в полабском языке, как и в польском и кашубском - это надо было суметь. Уж их-то записать как раз проблемы нет: древнеславянскому носовому "эн" соответствует полабский "ан", носовому "он" - полабский "ун". 

Написал(-a) комментарий к произведению Рюрик. Князь из будущего

Я правильно догадался. По одной только частице ni. А реконструируемую форму этого глагола и его перевод вы смотрели? Но буквы ы в полабском не было. По крайней мере, в глагольных формах от "быть",  где они ы превратили в ai - bait, а от прошлых времён всех вместе там сохранилось пара слов. Зато в старопольском и лужицких языках вся парадигма склонения глагола быть в архаичных аористе и имперфекте прекрасно сохранилась.

А, я понял какой полабский глагол вы записали как "ни-быс". Это именно предлагаемый мной *ne-běše < ne-běaše, только изуродованный до неузнаваемости, как каждое слово в полабском, ni-băš. Никакого "ы"  и "с" там в помине не было. И из всех первоначальных звуков в испорченном полабском слове сохранились лишь согласные n, b, š. В этом умирающем говоре деградировали все без исключения гласные и часть согласных тоже. Звук ă в этом слове не от утраченной во всех языках связки a, а от "ятя" (ě, ѣ), который в ряде языков - особенно в польском и болгарском в некоторых позициях переходил в ä, а затем в "я". В старопольском и лужицких языках в этом слове не перешёл, а превратился в ie, в болгарском перешёл, но не во всех говорах. "Ять" в полабском превращался во что угодно. Например в слове lotu < *ободрит. läto (при польском lato/ лято) < общеслав. *lěto он превратился в o. Вот в таких случаях полабский язык помогает понять как успел измениться северный западнославянский праязык ко времени распада общеславянской общности. Полабское joz "я" вместе со старопольским jaz надежно свидетельствуют, что "я" у ободритов было *jazъ, как и в старорусском, а не какие-то jai, без понятия откуда выкопанные и зачем-то с исключительно чешским jsеm. При том что в старопольском, родном брате ободритского, был jeśm < общеслав. *jesmь /есмь, тоже как в русском языке.

Исправление на быше вместо бешэ вообще превратило фразу в бессмыслицу.
Быше, точнее - бышэ (позднеобщеславянский *byše < раннеобщеславянский *būšin) - это глагол в форме аориста (завершенного прошедшего времени) 3-го лица множественного числа. Следовательно, переводится как "они были".  В данном тексте - с отрицательной частицей мы имеем перевод: "Он (Рюрик) с нами не были".
В единственном числе 3-го лица аориста "он был":  *бы / *by  (происходящее из более раннего *bū).
Поскольку "быше" в данном контексте ошибочно, а  "с нами он не-бы" не слишком хорошо звучит, а "не-быс" - такого глагола вообще не существовало (существовали в том же аористе *bysta / быста во 2-м лице множественного числа - "вы были", и *bysta и *byste / быста и быстэ во 2 и 3 лицах двойственного числа - "вы двое были" и "они двое были"), я предлагал вариант "он не бешэ", где *běše (< позднеобщеславянский *běaše <  раннеобщеславянский *bě-ja-x-) - как раз единственное число 3-го лица другого общеславянского прошедшего времени - имперфекта (вообще обычно используется для обозначения длительного или повторяющегося действия, но допустимо и в этом случае, если речь идет о долгом пути). Глагол *běaše "он был" имелся в старопольском языке века до 16-го - начала 17-го и писался как biesze, примерно тогда же в форме бѣше исчез из русского, а в полабском дожил до самого его исчезновения в 18 веке - даже в этой самой отрицательной форме ni-băš - "(он) не был".

Написал(-a) комментарий к произведению Рюрик. Князь из будущего

Полабский язык был очень плохо зафиксирован не знающими славянских языков дилетантами в состоянии полнейшей его деградации, буквально за момент до его смерти,  у нескольких последних престарелых его носителей в паре деревень, гораздо лучше знающих немецкий язык, чем вендский (как они сами его называли). Старики эти каждый помнили по несколько сот слов, каждый в своем уникальном произношении, и общими усилиями всех собирателей остатков этого языка не удалось собрать и двух тысяч слов. Это сильно напоминает вымирание уже в первом десятилетии 21 века, прямо у нас на глазах, на Аляске двух реликтовых изолированных говоров русского языка времени Русской Америки - нинильчикского и кадьякского, вместе с смертью последних их носителей в возрасте за 90 лет. Разница в том, что говоры эти деградировали и умерли за 150 лет (и это был малый срок для того, чтобы они изменились до неузнаваемости и еще их в последний момент изучили профессиональные лингвисты), а не за 800-900, потому что их носителей никогда не было больше нескольких десятков, а носителей вендского языка было десятки тысяч. Но конец был такой же - несколько стариков, едва помнящих по несколько сот слов сильно испорченного языка, на котором последними сколько-нибудь нормально общались не они сами, а их родители и деды с бабками. Им самим для полноценного общения на языке предков не хватило бы уже их словарного запаса.  Думать, что таким же было состояние языка в момент его ранней юности, каким его застали изуродованным на смертном одре - немного наивно. Германские слова наводнили язык ободритов уж точно после оккупации их страны немцами. И это был не резкий и моментальный процесс, а весьма постепенный, если они смогли в таких условиях, отнюдь не в изоляции, сохранять язык почти тысячелетие. Никакой лингвист не скажет когда исчезло в этом языке, который впервые записали за считанные годы до его смерти, слово сто, которое сохранилось у всех других славян. Исчезло ли оно оно вообще из языка вендов или только тех деревень, где жили последние носители этого языка. А может и не исчезло, а это они сами его забыли? Такой испорченный язык как полабский, даже при том, что в нем уцелели и опознаются некоторые архаизмы, без реконструкции каждого его слова до первоначального исходного состояния, нельзя автоматически использовать как образец речи предков этого же населения, живших почти на 1000 лет раньше. Редко кто из авторов отваживается вставлять в свои произведения фразы из реально существовавших древних языков. Но уж если таковые присутствуют, то должны быть насколько это возможно реалистичными. Не может древняя княжна говорить на неправильно транскрибированном полабском языке. Нужно написать текст ее слов на том языке, которым она могла владеть. И при этом окажется, что как бы странно не звучал тот древний говор, он понятен нам лучше, чем любой иностранный современный славянский язык. И он будет понятен практически так же хорошо и другим славянам. А полабский вынесет мозг всем. 

Написал(-a) комментарий к произведению Рюрик. Князь из будущего

Да, именно так. У нее и имя второе есть - скандинавское. И религию скандинавов она отлично знает и про христианство и их счёт лет. Так что явно она больше общается в своем кругу с германцами или подобной же сильно германизированной аристократией и протошляхтой, чем с обычными славянами-простолюдинами. Но, в отличие от аристократок 19 века, она, конечно, получала какое-то обучение не только языкам, этикету, танцам и интригам, но и военному делу и ведению хозяйства - тогда и князья лично собирали дань и не гнушались считать снопы. Хрен бы они позволили управляющим нагло их обкрадывать. Терминологию сборщиков податей, в том числе германскую, она должна была знать. В общем, никакого противоречия нет и несложно будет обыграть с минимальными изменениями тот же эпизод с выяснением года, даже заменив его на нормальные древние славянские числительные, но оставив и стиг и десять десять, используемые княжной вместо безусловно существовавшего в те времена у ободритов-бодричей исконного общеславянского числительного "сто". 

Написал(-a) комментарий к произведению Рюрик. Князь из будущего

Чуть позже изложу замечания и предложения и по 4-й главе. Самый большой косяк там - полная дичь с датой, которую древняя славянская княжна называет на чудовищном полабском креольском волапюке (который через 1000 лет потерял исконные слова "сто", "20", "30" и вообще неузнаваемо испорченных славянских слов в нем осталось меньше 2 тысяч), при том ещё и со многими ошибками при транскрипции. Дату несложно можно заменить - кроме реконструкций, есть образцы в источниках с 12 века. Но числительные - самые консервативные части речи, а в русском языке они изменились настолько незначительно с позднего общеславянского времени, что никакого непонимания их нашим современником быть не может. Если делать реалистический древний славянский текст, придется также делать допущение, что Преслана сама не слишком хорошо знает славянскую речь, например - мать ее и многие из ближайшего ее окружения были германцы и скандинавы, отец-славянин с ней особо не общался и она сама со славянами из низших сословий много не разговаривала. Это как раз реально - если верить Пушкину, российские аристократки в начале 19 века "по-русски плохо знали ... и объяснялися с трудом на языке своем родном". Он им даром для общения был не нужен , разве что те слова, которыми прислугу следует гонять и дрючить. В таком случае, это именно княжна могла сходу не вспомнить каких-то обычных славянских слов и заменяла их германизмами из лексики сборщиков сельских податей или наспех придуманными неологизмами, но ее народ никак не мог быть настолько германизированным, чтобы забыть их еще в то время. Иначе бы он ассимилировался ещё в том же веке, а не сохранил своей славянскости следующие почти 1000 лет. Справедливо говоря, мы сами за 1000 лет потеряли одно исконное числительное - 40, которое оказалось слишком трудно упростить по образцу соседних - двадцать, тридцать или оставить почти без изменений как пятьдесят, шестьдесят, семьдесят, восемьдесят. Ни четыредесять, ни четыредцать язык произносить часто и быстро не проворачивался (хотя ничуть не более легкое "четырнадцать" - провернулся, но это число в расчетах как одна из основных единиц не использовалось, его крайне редко произносили) и во время столетий пушного бума его как-то незаметно, но повсеместно заменили на простое новообразование "сорок" - меру счета пушнины, мешок объемом в 40 шкурок - ничуть не лучшее, чем германский "стиг" - 20 снопов. 

Написал(-a) комментарий к произведению Рюрик. Князь из будущего

Новая порция замечаний по древнеславянскому тексту.


Предложение замены того, что явно ошибочно с точки зрения грамматики, фонетики, не имеет отношения к указанному региону и времени. Если нужно обоснование, могу дать его на каждое слово и даже на все имеющие принципиальное значение буквы в нем. Для каждой правки на страницу текста.


В предлагаемом виде исправленное уже не фентезийная билеберда и не изобилующая ошибками транскрипция вымирающего испорченного языка, отвратительно записанного через 900 лет после описываемых событий, а относительно грамотный текст, составленный на одном научно реконструированном (а в одном из диалектов даже зафиксированном в то самое время в многочисленных письменных источниках) языке, с учетом вероятных незначительных инноваций, появившихся у прибалтийских славян лехитской группы приблизительно в то же время.


Сначала предлагаемые исправления к 3-й главе:


1) В тексте:  ВЩЕХОЙТЧЕ

Невозможно, чтобы в то время существовало такое слово. Минимум две грубейшие ошибки. Предложение заменить на Всьехъвотьче.

*vśěchъvotьče


2) в тексте: ВЕНДИШОФСИНГ

Не славянское слово и не правка. Скажем так, любопытство.

Скандинавское слово wendishöfðingja, которое звучало примерно как "вэндисхёвдингья", ГГ в самом деле мог услышать как "вендишофсинг"?


3) В тексте:  

Вон для нас нэкто йэст. Нэ вем къдэ е Рориг из Пристаму. С нами он ни-быше.

!!  Несколько грубых грамматических ошибок и лишенный всякой логики и правил орфографический и несинхронный винегрет из того, что не могло существовать одновременно, в одном месте и в конкретную эпоху. Предложение внести такую правку:

Вон для нас нэ кто ест. Нэ вем кдэ е Рориг из Пристама. С нами вон нэ бешэ.

*Vonъ dьľa nasъ nekъto jestъ. Ne věmъ kъde je Rorigъ jьzъ Pristama. Sъ nami vonъ ne běše.


4) в тексте:

Йаи йсем Преслан з Рерику, кнэнж'нка Бодрищов, дцэрка Добромыслова.

Предлагаемая замена (причина та же самая, что и выше: анахронизмы, мешанина из совсем разных времен и языков, несуществующие слова, неправильная и невозможная грамматика, фонетика):

(Яз) есмь Преслана из Рэрика, кнэнжна Бодритьи, дцэрка Добромысла.

*(Jazъ) jesmь Pr'eslana jьzъ Rerika, kъnęžna Bъdritьjь, dъсеrьka Dobromysla.


Вообще в этой фразе личное местоимение "Яз" излишне. В глаголе "есмь" это "я" уже встроено. Так можно, но настолько высокопарно и патетически, что даже комично. "Аз есмь царь!" Конечно, Преслана - княжна, а не какая-то "кнэнж'нка" (вот за такое поношение она точно голову бы срубила) и заявляет о своем высоком происхождении в данной фразе, но ведь не перед холопами, а перед "богами", которые ее армию за пару минут разделали, а потом спасли, кормят, лечат, моют, показывают невероятные чудеса и вещи и даже живыми не то в Валгаллу, не то в Асгард везут.


Что касается правок собственной предыдущей правки. Нашел научную реконструкцию племенного имени бодричей-ободритов и, в связи с этим, поправил реконструируемое их имя в конкретном для этой фразы падеже, а также убрал лишний суффикс из предполагаемого имени ее отца и упорядочил научную орфографию - до стандартной в отечественном языкознании.


Эта фраза будет почти дословно повторена и в конце следующей 4 главы.


5) в тексте:

- Ни-быс! - подтверждает его слова бодричанка.

Повторение части фразы из приведенной в замечании 3).

Также исправить на:

- Нэ бешэ! - подтверждает его слова бодричанка.

*Ne běše.


Глагола "ни быс" вообще не существовало, а частица "ни" появилась позже (если это не очередные изувеченные полабские ампутанты младше эпохи эпохи Рюрика на 900 лет), а предложенный автором во фразе, цитируемой в пункте 3), вариант "ни быша" - аорист 3-го лица множественного числа. Он, может, субъективно и красиво звучит, но в данном контексте: "Он не были".  "Через речка, через мост, через осиновый берёз. Один палка, три струна, я хозяин всех страна".

Написал(-a) комментарий к произведению Рюрик. Князь из будущего

Вот более точные реконструкции фраз, но в тексте книги они, ественно, излишни:


Кириллица (реконструкция, с заменой на доступные в обычных шрифтах буквы):

...

- Прєслана, Вьсихъвотьче.

...

- Вонъ для мьнѣ некъто єстъ. Не вѣмъ [Не знаiõ] къде є Роригъ изъ Пристамъ. Съ нами вонъ не бѣше.

...

- Хей, єсмь Прєслана изъ Рерику, кънęжна Бъдричь, дъцерька Добромыслова.

...

- Не бѣше.

__________

Реконструкция латиницей для праславянского языка (отечественный стандарт):

...

- Prjeslana, Vьśixъvotьče.

...

- Vonъ dlja mьně nekъto jestъ. Ne věmъ [Ne znajõ] kъde je Rorigъ jьz Pristamъ. Sъ nami vonъ ne běše.

...

- Xej, jesmь Prjeslana jьzъ Reriku, kъnęžna Bъdričь, dъcerьka Dobromyslova.

...

Ne běše.

__________

Реконструкция латиницей для праславянского языка (западный стандарт):

...

- Vĭśixŭvotĭče.


- Vonŭ dlja mĭně nekŭto jestŭ. Ne věmŭ [Ne znajõ] kŭde je Rorigŭ jĭzŭ Pristamŭ. Sŭ(nŭ) nami vonŭ ne běše.

...

- Xej, jesmĭ Prjeslana jĭzŭ Reriku, kŭnęžna Bŭdričĭ, dŭcerĭka Dobromyslova.

...

- Ne běše.

Написал(-a) комментарий к произведению Рюрик. Князь из будущего

1) Ниже дам более точную реконструкцию тех же фраз с несуществующими в современном алфавите буквами несуществующих редуцированных (сверхкратких) и для современного уха почти неуловимых и невнятных звуков.


2) По мне "Нэ знайон" в данном контексте лучше звучит чем "нэ вем", но оба варианта одинаково возможны.


3) Что касается замены имени отца Пресланы Тобымысла, он же - Табемысл (Tabemysl), Добемысл (Dobemysl), Tabomuizli, Dobemuizli, Tabomuizlem, Tabomuizilem, Tabamuizilem, Tabomiuzlem, первая часть которого не имеет никакого смысла, значения и аналогов в славянском мире среди подобных имен. Скорее всего, это германское искажение вполне нормального и почетного княжеского имени Добромысл, *Dobromyslъ. Естественно, дочь князя, называя себя, никак не могла исказить имени своего отца. Так что лучше заменить в данном случае имя на "дцэрка Добромыслова". А, если нужно, потом объяснить, что в источниках своего времени он был известен и вошёл в историю как Tabomiuzlem (в подобных формах его имя тупо зафиксировали в творительном падеже) и т.п., сын князя Goztomuizli, он же - Goztomiuzli, Gozzomuil, Gestimulum, Gestimus, и видимо - Гостомысл (Gostomysl).


4) В этимологических словарях западнославянских языков древнейшим восклицанием для привлечения внимания указано hej. Но если авторы хотят показать Преслану в качестве прародительницы панков и сами являются таковыми, то, конечно, "Хой". Наше всё.  


5) Действительно ли западные славяне называли Фрисланд "Пристам" и это слово у них, вдобавок, не склонялось?


6) Уже не о древнеславянском, а о скандинавском фрагменте. Очень сомневаюсь, что в древнем скандинавском языке в сложном слове wendishöfðingja, которое значит, вероятно, "предводитель вендов", -s+h- на стыке двух основ wendis- и -höfðingi  читалось как современное английское "sh" и ГГ мог услышать это слово как "вендишофсинг". Скорее всего, это могло звучать как "вэндисхёвдингья". Буква ð обозначает примерно тот же звук что и английский, изображаемый ныне буквами th (в староанглийском он и писался то же как ð), который в исландском звучит чем-то  средним между"д" или "з". Вторая основа этого сложного слова сама двусостовная: первая часть в ней происходит от слова  höfuð [хёвуд] "голова", " глава", а вторая - от ðing - тинг "народное собрание" у германцев.

Написал(-a) комментарий к произведению Рюрик. Князь из будущего

После публикации последней главы я в комментарии обратил внимание на искусственность и анахронизм языка древнеславянских фраз, введенных  в ее текст, и мне предложили дать свой вариант.

Вот мои соображения.

В описываемое время ещё существовал общеславянский язык с разными его диалектами, незначительно отличающимися фонетически, с некоторым количеством лексических инноваций и заимствований в каждом из них, но в общем с единой еще грамматикой. Поздний общеславянский язык неплохо реконструирован и нет смысла искусственно изобретать волапюк из позднейших западнославянских языков - того, что в них появилось значительно позже. Балтийские славяне тогда все относились к пралехитской группе, языковыми наследниками которой, кроме поляков, являлись кашубы и полабские венды. То, как мы себе представляем сегодня польский язык, появилось в нем уже после 12-14 веков. Прежде там не было никакого пшеканья. И даже в целом характерное для большинства западных славянских языков ржеканье развилось в них позже описываемой эпохи (а в словацком, несмотря на его почти диалектную близость к чешскому, в силу иного соседства, не развилось). Вот цоканье к этому времени уже было для будущего западнославянского ареала характерно. Протетические звуки "в" и "й" тоже по-видимому, появились в северных и восточных славянских диалектах ещё в общеславянскую эпоху.

В общем, беря за основу позднеобщеславянский лексикон и грамматику, но учитывая региональные инновации, несомненно существовавшие в ту эпоху, предлагаю ниже намного более  правдоподобную реконструкцию фраз Пресланы.

Записанный современными буквами текст крайне приближенно отражает тогдашнюю фонологию, но для уха современного человека это звучало бы примерно так:

- Преслана, Всьихъвотчэ.

...

- Вон для мне нэкто ест. Нэ вем [вариант - Нэ знайон] кдэ е Рориг из Пристам. C нами вон нэ бешэ.

...

- Хэй, есмь Преслана из Рэрику, кнэнжна Бодричь, дцэрка Добромыслова.

...

- Hэ бешэ.

Написал(-a) комментарий к произведению Рюрик. Князь из будущего

Не настолько хорошо я знаю позднеобщеславянский язык, да ещё и совсем не зафиксированную в источниках его северо-западную диалектную базу, чтобы составлять безупречные с точки зрения профессионального лингвиста фразы на нем. Явные ошибки еще вижу, анахронизмы - то, что присуще современным славянским языкам того региона, но не могло быть в описываемые времена. Для составления фраз на славянском языке того времени лучше использовать не словари нового времени западнославянских языков, а словари и грамматику реконструируемого общеславянского языка. Правда, там даются такие усредненные нейтральные (независимые от диалекта) архетипы слов и уже в фонетических формах после 1-й и 2-й палатализации, хотя она не была одновременной и последовательной в разных славянских праязыках. Есть и более древние реконструкции - праславянского языка, в котором характерные для всех ныне существующих славянских языков фонетические новшества ещё не случилось, но этот язык был распространен до середины первого тысячелетия, хотя одновременно и повсеместно он в позднеобщеславянский внезапно вдруг не превратился - этот процесс шел очень постепенно до начала второго тысячелетия, а на самых окраинных славянских территориях некоторые фонетические признаки, характерные для праславянского времени, сохранялись даже до середины 2-го тысячелетия (как в новгородском говоре). На Балтике такие архаизмы тоже, вероятно, ещё сохранялись во времена Рюрика. Но если составлять фразы на таком языке, то он будет просто непонятен читателю. Как пример, я уже приводил это в прошлом посту: кто угадает Всеотца во Vchěchŏ [v]otĭkje (приблизительно:  вхиехъ [в]отькйе)? Архаичные формы глагола "быть" звучали как (ezu) esmi -  (я) есмь, bū - был, būndān - буду, būnde - будет, būndanti - будут, santi - (они) есть: суть.  На Ютубе есть пара лингвистов, которые могут профессионально составлять фразы на древнеславянских и германских диалектах. "Микитко сын Алексеев" разбирает там дилетантские переложения современных русских песен на псевдо-древнерусский язык и, как он сам говорил, даже предлагал свою помощь для нормального грамотного перевода тому балбесу, который собирает всякую чушь и называет это переводами на древнерусский. Естественно, бесполезно. У безграмотного "реконструктора" есть своя благодарная аудитория и ему ничего не нужно. 

Написал(-a) комментарий к произведению Рюрик. Князь из будущего

Фразы норманские и варяжские на основе каких языков составлены? Исландского и сербсколужицкого с примесью кашубщины?  В общем, все понятно, но позднеобщескандинавский (язык скандинавских рунических надписей эпохи викингов) и позднеобщеславянский язык, пусть даже в самом маргинальном западном его варианте, несколько не так выглядели. С глаголами славянских фраз что-то не то, ну и падения носовых в западнославянских языках в то время точно еще не произошло. Они и в древнерусском дожили века до 11-го, а в польском и в некоторых говорах других славянских языков -  так вообще доныне. Так что никаких "кнезей", максимум возможного - *кънензь (из древнегерманского *kuningaz "король", как древнеславянское *витензь > витязь и того же корня чешское vitězství - победа, польское zwycięństwo - победа, zwyciężyć - победить, zwyciężca - победитель - из германского *vikingaz "викинг"), если не ещё более архаичный вариант. Грамматика всех славянских языков с то время была ещё фактически идентичная - в старославянском и древнерусском языках различия ее мизерные, в основном разница фонетическая и собственно лексика существенно различается - иная диалектная база. Также, вероятно, на тот момент обстояло дело и с пра-западнославянскими диалектами. Грамматика ещё фактически та же, но фонетика уже имела некоторые характерные для тех языков признаки и присутствовало уже определенное количество лексических новообразований, которые имелись и в других славянских диалектах, но как маргинальные синонимы. Один из источников древненовгородского диалекта происходил как раз из земель подобных поморских балтийских славян. Причем, невероятно архаичный, с чертами, которые и на Западе не сохранились. Они в нем законсервировались как раз века с 9-го: так в новгородском диалекте даже 1 и 2 палатализации были незавершены (в нем не только сохранились, как в западнославянских языках, такие архаизмы как гвѣзда и квѣтъ, вместо звезды и цвета, но и местоимения вѣхь / вхѣ, вместо весь / все, прилагательное хѣръ вместо серый) и, судя по этим примерам, обращение "Все(х)отец / зв.п. Все(х)отче" в поморских говорах славянского языка в описываемое вами время или парой поколений раньше могло звучать как *вхьехъ[в]отькье, *vchěchŏ[v]otĭkje,  возможно - уже с протетическим [в], характерным для восточнославянских и лужицких языков и отчасти польского (но вщехойтче, в польском старокнижном Wszechojcze - это уже какой-то полонизм века 14-16 или кашубизм). В Новгороде тот крайне архаичный поморско-славянский говор смешался с парой вариантов собственно древнерусских говоров и получилось нечто очень оригинальное. В любом случае, все тогдашние славянские говоры были полностью взаимопонимаемы. Разница много меньше, чем сейчас между русским, украинским и белорусским языками. Слов "я", "кнезчонка" и "дзорка" вероятнее всего, в то время в поморских говорах позднеславянского языка не было (а было, вероятно: *jazъ / *jas,  *kъnęg'ička / *kъnę(d)źička / *kъnęžy(n)čka,  *dъktjorka / *d(ъ)čorka). Но не факт, что девушка говорила именно так. Так слышал и воспринимал ее речь не знавший ее языка ГГ. С глаголами в каких-то неправильных формах или с опущенными личными окончаниями могло быть также. Язык поморских славян, кстати, имеет в каком-то смысле современного потомка - это та часть кашубского языка, которая отличается от стандартного польского и не является искаженным заимствованиями или кальками из немецкого. Лужицкие диалекты были переходными между ляшскими, вымершими полабскими, западнопоморскими и прачешскими и вряд ли их стоит использовать как основу для реконструкции чисто поморских говоров. 

Написал(-a) комментарий к произведению Космонавт. Том 5

Да, конечно. Если младший сын ГГ настолько поздний его ребенок. Вот старше 40 в первый многолетний полет за пределами ближнего космоса медики точно не допустят, несмотря ни на какие заслуги, ни на какой опыт и ни на какие показания здоровья на Земле. Я сомневаюсь, что они и второй полет при полной удаче первого разрешат прежде, чем изучат все последствия предыдущего полета на организмы самых идеальных с точки зрения возраста и здоровья космонавтов. Ну и никакое государство не осилит регулярного повторения таких полетов. Так что с первого до второго в любой из стран пройдет много лет. Современные космические корабли настолько затратны и неэффективны, что дальние и массовые пилотируемые полеты на подобной технике не будут иметь смысла ни в каком обозримом будущем. Без каких-то  прорывов на совершенно иной уровень научного и технического мышления всех ресурсов планеты не хватит на такое безумное расточительство. 

Написал(-a) комментарий к произведению Космонавт. Том 5

На орбиту и в 50 с огромным гаком летали космонавты, не говоря о пассажирах. Но тут совсем другое. Многолетняя экспедиция, не имеющая аналогов, на экспериментальной технике, полная неизвестностей, без возможности прерывания в связи с проблемами здоровья участников. С полпути, если что, не вернешься. Даже оставляя за рамками невероятную стоимость прерванной экспедиции. Просто небесная механика не позволит экстренное возвращение с любой точки пути. Быстрее и безопаснее может оказаться вернуться, выполнив все работы на Марсе, в соответствии с расчетами. При этом пожилой космонавт, в лучшем случае, может оказаться огромной обузой. С возрастными изменениями наука за 50 лет никакого прогресса бы не сделала. Наивная мечта как межзвездный полет к этому же времени. 

Написал(-a) комментарий к произведению Космонавт. Том 5

Одно дело дожить... У вас в эпилоге ни намека, что Гагарин и Волынов глубокие старцы. Если б не дата, был бы совершенно уверен, что речь идёт о начале 2000-ых. Когда Волынов в последний раз летал на Байконур, вообще появлялся публично с воспоминаниями или интервью? В 2021-м? И, кстати, сколько лет младшему сыну ГГ, у которого старший родился в 1968-м, если он в 2025-м вместо того, чтобы готовиться к пенсии, летит в многолетнее космическое путешествие на Марс? Вот не поверю, что врачи допустили бы 50-летнего космонавта, каким бы опытным он не был, не в краткий обыденный полет на орбиту, а в подобную марсианской экспедицию. Зачем с таким изменением истории, при котором явно сохранился СССР, было датой первого полета на Марс назначать 2025-й год? При СССР, мирном и со всеми его ресурсами, не только избежавшем катастрофы, но и лучшем, чем был в действительности, наверняка, достигли бы этого уже к 2005-му, ну пусть даже - 2015-му году . И Эпилог не вызывал бы никаких вопросов по поводу возраста его участников. 

Написал(-a) комментарий к произведению Вперед в прошлое 17

Он и будет первой ее жертвой. После первой же ссоры. Осознание, какую она получила тайную власть над миром и какие инструмент и оружие, легко утешит ее. Не нужен ей никакой Чума на самом деле. 

Написал(-a) комментарий к произведению Вперед в прошлое 17

Незачем себя ставить ни на чье место. Все люди, кроме совсем немногочисленных дурачков, примерно одинаковые. И наши враги, и мнимые нейтралы, и ситуативные союзники точно также, что бы они не несли для оправдания своей ксенофобии, жадности, своего эгоизма и хищничества и в какие бы овечьи шкуры при этом не рядились, в действительности каждый абсолютно убежден, что кругом враги. И действует соответственно. И это не паранойя, а реальность. Человек человеку волк, а не друг, товарищ и брат. Это проверяется в каждой по-настоящему экстремальной ситуации. Идеалисты с глупыми идеями, которые вместо отращивания зубов, мышц и гонки вооружений пропагандируют мир, дружбу, жевачку, любовь, братство и морковную диету, в них обычно не выживают. Дарвинизм рулит. 

Написал(-a) комментарий к произведению Вперед в прошлое 17

Да, она не гопница. Она сама в себе аналог ядерного оружия. Причем с большими претензиями к человечеству, которое ее 15 лет чморило. Это не ей, а ее следует бояться. И она это очень скоро поймет. Свою власть над собаками она уже осознала. А если она станет ещё и повелительницей крыс, лис, волков, диких кошек, стай птиц и т.п.? Не позавидуешь тому, кто ее обидит. От него и супового набора не останется. Да она целые города способна терроризировать. 

Написал(-a) комментарий к произведению Вперед в прошлое 17

А она может куда большее: скормить обидчиков на обед любым чужим собакам, натравить на них хоть их собственную кошку, так чтоб она их порвала на мелкие клочки. 

Написал(-a) комментарий к произведению Космонавт. Том 5

Все будет хорошо. Американцы несколько раз садились на Луну и взлетели с нее на том, что вообще не способно ни садиться, ни взлетать, ни даже просто стоять - на какой-то нелепой хлипкой конструкции из полиэтилена и палок. А произведением советской индустрии можно из пушки стрелять. 

Написал(-a) комментарий к произведению Рюрик. Князь из будущего

Думаю, что за любое изменение истории, которое не вписывается в естественный ход событий, его инициатор немедленно получит табакеркой в висок от одной партии. И одновременно ледорубом в затылок от другой. А третьи в это время будут пытаться посадить его на кол. 

Написал(-a) комментарий к произведению Вперед в прошлое 17

Опыт современной геополитики показывает, что да - кругом враги, ксенофобия имеет свои основания, а стабильные самодостаточные территории бесят всех и вызывают желание их уничтожить, превратить в раздробленные колонии с нищим озлобленным населением, откуда непременно посыпятся ракеты, даже если тамошнее население после неоднократной помощи и спасения живет в пещерном веке и как крысы под землей. Колбасу ж и туалетную бумагу и хлеб давно уже делают примерно из одного и того же сырья. 

Наверх Вниз