2 868
15 233

Заходилa

Написалa комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

А забирать сильнейшего просто потому, что захотелось, хотя платой попросил консультацию, — это прям справедливо. Леград оценит [нет].

Я верю, что ваша жадность вам самому кажется вполне справедливой, она вам понятна и привычна, но справедливый обмен здесь — вместо трёх трупиков оставить троих живых, а забрать душевное спокойствие справочного старейшины, как и договаривались. 

Написалa комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

Вот да, это вполне в его характере 🤷‍♀

Но такое уже было с его собственным пониманием равновесия, и два раза зависать во Втором на кучу времени было бы скучно) Ему ж ещё Дизир лупить ^-^

Написалa комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

Я пропустила наверное, он менял лицо? Или пришёл в том же самом, что носил, когда возил Аледо, учил молодняк в Академии и смотрел на битву за Семихолмье? Говорить прямо о своих секретах — довольно сомнительная идея, а вот слухами земля полнится ;))

Написалa комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

Ну надо же, всех как мог вылечил, и даже сроки не совсем просрал, — растёт Леградушка)) Теперь надо справочного старейшину не довести до инфаркта своими вопросами, и можно считать, что справился идеально ^-^

Наверное, "взбесившейся". Или вовсе без приставки, но это на крайний случай. 

Курсивчики не закурсивились 🤷‍♀

Если бы такое слово существовало, то означало бы, вероятно, девушку, которая отвечает за все благовония в каком-то месте, а тут всё-таки только предмет — курильница. 

Повтор слова из предыдущего предложения, нужны кавычки.

Написалa комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

А что, идущий с огромным потенциалом будет рад посвятить этот потенциал не семье? С Кавиот можно и нужно дружить, парень может стать лучшим во всём поясе лекарем, который ещё и специализируется на работе со стихией, и конечно же не забудет, что его спас человек из Ордена. И такой чудесный конвейер, тандем талантов Ордена и лекарей Кавиот, вы хотите зарубить, только чтобы пацан в "слабой" фракции не остался? 

Стыдно быть таким жадиной. 

Написалa комментарий к произведению Кровь Дельфора

А у них там глаза не пересыхают так по полчаса–час лежать? Мне от одного описания закапать захотелось... 


Теперь ждём кота с обложки? 


А если Дельфор наберёт достаточно населения, Форим очнётся? Или может они с Дельгадо посменно так лежат? 

Написалa комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

Как-то вы прям излишне категорично... А если простудился или ногу сломал, то тоже не лечиться? Дурики мелкие, конечно, продемонстрировали нам выдающиеся особенности своего интеллекта, но это не значит, что такое совсем не лечится, может, и починят им головушки 🤷‍♀

Написалa комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

Если я правильно помню, то Леграду описывали перспективы _подавления_ враждебной стихии стихией целителя. Т. е. тьма заняла Тау-Ча-Крон первой, целитель — вторым, а пациент в такой ситуации третий лишний.

Мелкие выпили зелья своей стихии, и попытались сделать нейтральную стихию зелья своей, поэтому даже если бы Леград не имел возможности всё подчистую сожрать, то таланты оказались бы в такой же ситуации, как он сам — другого лечения не получат, но если напрягутся в понимании стихии сами, то смогут выбить вторженца. (Поэтому, похоже, взрослые Кавиот не решаются на такое сами — не уверены в своём уровне понимания стихии, им-то кроме Второго негде понимания и опыта набрать). 

Но как мы знаем, Леград в стихийном плане всеядный и змеи его прекрасно слушаются, так что его стихия после поглощения излишков в полном объёме вернётся к нему, а не останется в пациенте. 

Написалa комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

Похоже, они всё-таки сливаются... Уже и с серыми глазами попадаются ничтожества. Но может, наш лекарь слова научит их быть лекарями Кавиот? (хорошо, что он знает Каори, есть наглядный пример ^-^)

Возможно, в этом случае лучше писать раздельно. Если Зегрим подчёркивает отсутствие у себя интереса к этой информации, а не то, что она скучная сама по себе, то стоит добавить пробел. 

Я по два раза по два раза не повторяю не повторяю. 

А когда это слово отрастило себе мягкий знак? 

Потому что я аж пошла проверить смерть Сарефа, и там нет такого. 

Написалa комментарий к произведению Кровь Дельфора

Нагулялись, насмотрелись на кузнечиков — и вот результат! Невинность-то тю-тю 🤷‍♀

Бюрократией можно победить любого противника 😈💪. Но хорошо, что и магик сильный получился, так надёжнее) 

Написалa комментарий к произведению Кровь Дельфора

А ведь как ещё здорово, что Артём не приучен целовать тех, кто лежит в хрустальных гробах. Вот этот был бы точно "тут и сказочке конец"...

Написалa комментарий к произведению Кровь Дельфора

Точно жуком?

Не кузнечиком? 😈

"Никогда ничего не просите. Особенно у тех, кто сильнее вас." Молодец, Тёма, хоть классиков не читал, а умный ^-^

Стена предыдущие два упоминания была блестящая, немного неочевидный переход 🤔

Или "былО близкой аналогией", или "была близкАЯ аналогиЯ".

Написалa комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

Эта САНитарная МЕДицина вообще поехавший. Лир от соседа, что ли? Где нормальные люди? Тоже все от них разбежались? 

Вуаль Ветра сменила паспорт? "Пределы возможного" — единое смысловое целое, в нём не нужна запятая. 

Дальше же, наверное, курсивом надо?

Мне (какому?) ограниченнОМУ печатью. Или "Пусть я и (был) ограничен печатью, Возвышения мне хватало, ...".

Лишний дефис. 

Возможно, стоит взять в кавычки как цитату, но не уверена.

Написалa комментарий к произведению Кровь Дельфора

Насколько я знаю, он жив))

Ну почему же? Конечно, псевдоним задумывался как мужской, потому что женщину мало кто станет читать, но само имя гендерно нейтральное 🤷‍♀

Написалa комментарий к произведению Перековка. Малый Орден

Да, если речь о женщине. 

Калека — слово общего рода (по ситуации мужского или женского), поэтому для использования его в женском роде нужно понять, какое существительное женского рода оно характеризует. 

Вот я, например, внимательная и высокая, поэтому я ужаснАЯ зануда и дылда. Японский актёр Кимура Такуя в детстве занимался кэндо, потому что его отец считал, что мальчик невыносимЫЙ плакса, надо закалять характер. Сирота, растяпа, копуша, заика, зазнайка — и мальчик, и девочка — управляют своими определениями по фактическому полу, а в переносном значении — по роду определяемого существительного. 

Так о чём же речь в главе, если калека — женского рода? 

Наверх Вниз