Написал(-a) комментарий к произведению Бритва Романова. 1869-1894. Сашка
Обычный - это с "ёптами"? Не, с "ёптами" не могу. То есть могу, конечно, но всему своё место. Попробуйте сами представить: вот идёт текст современным языком. И вдруг: бац! - диалог. Что, персонажам прикажете современным языком тоже? Или мне двумя языками писать: одним повествование, другим прямую речь? Тогда как раз и будет бред. И потом: а как же дух времени? А в общем, пока тезисы - много цитат. Чем больше будет своего текста, тем будет легче.
Написал(-a) комментарий к произведению Бритва Романова. 1869-1894. Сашка
Вот ведь... А не отвечать на комментарий вроде как по правилам неприлично...
Ладно. Совсем уж прямым текстом. Но крайний раз.
Далёк от требования сколь-нибудь глубокого прочтения. Вообще далёк от каких-либо требований, к кому бы то ни было, и в особенности - к господам читателям. Однако. Много ли нужно чтобы увидеть цитату в том, что господин alodws называет "закосом под старину". Можно было бы указывать источники всех этих цитат, но в том нет необходимости, поскольку эти цитаты необходимы лишь на данной стадии процесса как вехи плана и как указания "где кто стоял". В результирующем тексте этих цитат, скорее всего, не будет. Те из вас, господа читатели, кому стало терпения добраться до частей собственно авторского текста, могут видеть, что язык их обычен, за исключением редких вкраплений, призванных передавать дух времени. Но, да простят меня господа читатели, в этом тексте, в отличие от "всех других авторов" нет пришельца из будущего, учащего хроноаборигенов изысканному современному языку. Поэтому прямая речь персонажей, а в особенности же - документы, останутся на языке низменном. Аминь.