
Написал(-a) комментарий к произведению Ученица мертвеца
'Магия слов' такая занятная, случайно, не сродни писательству?
Книга отличная, спасибо, будем ждать продолжения...
Заходил(-a)
'Магия слов' такая занятная, случайно, не сродни писательству?
Книга отличная, спасибо, будем ждать продолжения...
В целом цикл хорош, литература качественная. Но вот интересно, это я одна такая консервативная и зашоренная, что эта обоеполая любовь не то чтобы коробит, но слегка царапает... не вызывает должного сочувствия, что ли...
Все же 'Дело о мастере...' здесь явно на порядок выше прочих книг стоит. Имхо...
Хотелось бы когда-нибудь еще встретиться с его героями и персонажами...
Книга просто шедевр. Будни большой компании - не в бровь, а в глаз! Лет десять уже как рассталась с большими компаниями, но до чего же вся дурь знакома и узнаваема...
Пожалуй, самая глубокая книга из этой детективной серии, хотя и остальные не так просты, не только про 'бегать и бить морды'. Да и вообще, это самая потрясающая книга, что мне попадалась за долгое время. Буквально затягивает в воронку чувств и эмоций. Рассуждения героя о медицине, о людях и о жизни великолепны. И при этом неподражаемый юмор и ирония, а также фирменный стиль изложения, как бы немного отстраненный. Автор, браво!
А женщина - это же практически вековая мечта всех мужчин! Говорит мало и тихо, еду подает быстро и вкусную, портки стирает и раны бинтует. И глаз от пола не отрывает. Идеал! Шучу...
Отличная сказка. Прага - красавица. Автору спасибо за качественное повествование и огромное количество пепелопаченного материала
Довольно жестко, много крови и насилия, хотя интересно и качественно написано, и тема не избитая. Но лучше бы читателя предупреждать...
Замечательные истории, тонко, емко, стильно, с настроением. Ждем продолжения цикла! Автору успехов и вдохновения.
Что касается финала, он закономерный. Уж такой этот Шандор персонаж, немного несуразный, слегка трагический... но мы его любим!
Туда едут - за ними гонятся, обратно едут - за ними гонятся... интересная у людей жизнь!
Спасибо за участие в 'библионочи' и возможность бесплатно познакомиться с замечательным автором. Буду заглядывать.
Вот лично я Венецию не люблю, но написано качественно, действительно вкусно и атмосферно... читается на одном дыхании.
Отличная история, пока из цикла больше всего понравилась. Тонко, изящно, интеллигентно, до конца не понятно . Ну и чудесный юмор и ирония автора, прямо получаю удовольствие.
Какая-то недосказанность осталась... продолжения не будет?
Симпатичная история, городок у меня почему-то стойко ассоциируется с Тарусой... хотя там Ока. А на Волге... Тутаев? То бишь, Романов-Борисоглебск?
К части 8 небольшая редакторская поправка: священника рукополагают, а не постригают.
Как много букв... о чем тут вообще спорить?
Наконец добралась дл комментария... авторы, книги хорошие, но в русском языке нет слова 'вылазить'...
Так и Чету про нее сказать нечего, кроме того, что она мягкая и уютная... так там таких мягких полстраны. И говорить им не о чем, и заняться вместе нечем, кроме постели... из всех женских персонажей и всех любовных историй серии эта самая неубедительная. Хотя Чет да, красавчик...
Серия увлекательная, глотаю книги одну за другой. Но никак не могу отделаться от стойкого ощущения, что страсть Четери к Светлане притянута за уши. Ну в самом деле, какая-то дешевка из отеля, чем она так привлекла пятисотлетнего дракона, Мастера клинков? Ничего в ней нет ровным счетом, разве что ноги раздвигает, но его этим не удивить.... да и детей у него при тамошних порядках куча уже должна быть, так что и тут ничего сверхособенного... История Золушки конечно бессмертна, но уж слишком ненатурально все это выглядит.
А вот еще немного занудства, к гл. 10. Мне еще с прошлой книги не дает покоя эпизод с гитарой... наш гг в 21 веке точно учился 'тренькать' на шестиструнной гитаре, а в России в конце 19 века была повсеместно распространена семиструнная, для 'треньканья' (аккомпанемента) так точно. Шестиструнка существовала как вид, но в среде профессиональных музыкантов, вряд ли бы ее подарили герою. А с одной на другую так просто не перейдешь, пришлось бы герою сначала потренироваться изрядно, аккорды песен переложить...
В целом книга нравится, видно, что автор серьезно владеет исторической основой... но такие вот мелкие нестыковки встречаются... вроде 'святого отца' в отношении православного батюшки... для 19 века вовсе нонсенс, не поняли бы героя
Они наверное те же кинофильмы смотрели, с теми же штампами...
Там еще часто к православным батюшкам обращаются 'святой отец'...
.
Небольшая поправочка к гл. 6 - православный священник никогда не назовет мирянина 'сын мой'... не принято.
Череповец не в Вологодской губ, нет?
Написал(-a) комментарий к произведению В семье не без подвоха
Тут вот что подумалось... уже в нашей реальности автоматические переводчики вполне приличные, а там ребята между галактиками как к себе на кухню шастают... отчего у них с чужими языками-то проблемы?