7 629
7 629
12 205
12 270

Заходил

Написал комментарий к посту Задача русской культуры

Ну-да, ну-да. Мировая литература, конечно, оптимистична. Особенно Шекспир, братья Гримм, Андерсон, Бальзак. А анализ наших литературы/фильмов вообще бесподобен. Бедный Зангаста, как же он плохо живет из-за русской литературы(( 

Написал комментарий к посту Трудности профессионального перевода

Деревни они все ж разные бывают) У нас, у кого знаю, кошки живут так, что аж завидно. Но и гуляют везде. Подраться разве что иногда не против. Котят если есть раздают. а так стерилизованы. А мышей ловят все - я так понимаю учатся друг от друга. К тому же грызунов тут действительно немеряно. Моей охота – вообще в кайф, хотя, мягко скажем, не голодает) 

Написал комментарий к посту Трудности профессионального перевода

Вспомнилось, что называется, о лингвистике. Был такой чудесный писатель Проспер Мериме, автор Кармен. А он еще был лингвистом, полиглотом и коллекционером лингвистических казусов. Помню один: после приема у русского посланника в Париже бородатый швейцар протягивает жене французского министра шубу и говорит басом: "Ваш салоп, мадам". Был страшный скандал, по-французски "ваш салоп" переводится примерно как (если мягко) "распутная корова".

Написал комментарий к посту Лапша

Ну если заменить овчарку на дракона, тогда вполне реально))) И потом тут не сказано куда прыгнула овчарка. Может, это японская овчарка таким образом просит друга-самурая сделать харакири. Контекст важен))

Наверх Вниз