Написал(-a) комментарий к произведению Настоящий шотландец
Вот интересно, пасхалку от Гермионы "я буду Ватсоном, в честь тёти Эммы" только я после пятого перечитывания книги заметил?
Заходил(-a)
Вот интересно, пасхалку от Гермионы "я буду Ватсоном, в честь тёти Эммы" только я после пятого перечитывания книги заметил?
Отличный фик. Без надрывов, превозмогания и прочего "гриффиндурства". Вторым названием можно было бы смело поставить "Гарри Поттер и адекватный декан". И конечно же продолжение просто напрашивается. Жду с нетерпением.
Повествование до возвращения к Дурслям проще считать введением. Как то нужно натянуть сову на глобус, причём преодолевая собственноручно вписанные в сюжет условности, что и делается. Просто конспектируем: ГГ в Поттере, кресстраж в шраме отсутствует, ДДД действительно добрый, хотя и с оговорками. И переходим сразу к моменту отправления поезда от Хогсмита. Дальше своё полезет ещё, но уже более-менее в рамках выстроенного мира.
В том то и дело, что 95% читающих это длинное и запутанное объяснение магии пролистывают, когда на седьмом слове теряют нить рассуждения. Причём, у автора у самого есть прекрасный пример в тексте - эссе в одно предложение от ГГ. Длинно, запутанно, фиг знает о чём. Очень сильно сомневаюсь, что "Волшебника-юнлинга" берут читать маститые теоретики чарования и практики реализации духовно-магических преобразований многоуровневого межпространственного эфирного континуума с одномоментной структуризацией материи на атомарном уровне проявлением её в трёхмерном пространстве путём воздействия ментальными посылами с использованием концентраторов излучаемой энергии типа "палочка волшебная" совместно с вокализуемым ключом-активатором преобразования, а также без использования вспомогательных средств при должном развитии навыка концентрации воздействия на локальную область многомерного континуума. Ну и как? Даже если дочитаешь, чисто на морально-волевых, подобное описание, то придётся возвращаться минимум к началу предложения. просто затирается в памяти, о чём собственно речь. Ну и нужно оно такое? Фанфики читают, чтобы отдохнуть, развеяться, а не составлять конспект к зачёту.
Ну тут вообще достаточно много допущений, не вписывающихся в распространённую теорию поттер-вселенной. Мне , например, тоже ближе и обоснованней видится Дамби-гад и Уизли-гады. От того, как детишки на коленке сочиняют заклинания на раз-два-апчхи я чуть из штанов на реактивной тяге не выпрыгнул. Но "я художник, я так вижу". Остаётся принять концепт всемогущих первачков и ДДД или действительно закрыть книгу и поискать что-то более близкое внутренним убеждениям. Я выбрал читать, с периодическим "рука-лицо".
Стоило прочитать ради эпилога. Лихо!
Нет совершенства в мире
. Ну хоть посмеюсь от души.
Долго у меня эта книга в очереди валялась, всё никак не решался начать читать. Ну больно уж клишированное название, подразумевающее очередного папку-ногебатора, ограбление корованов с мега-гаремом за спиной.
Добрался. Начал читать. В общем, дальше книгу можно описать только превосходным степенями русского-командного. Когда только мысль о том, ЧТО ты читаешь вызывает безудержный ржач - это что-то!
Как итог, классическое: аффтар, пеши истчо.
Спасибо за рецензию. Пожалуй отложу книгу в дальний-дальний ящик. Не моё. Чернухи и в жизни хватает.
Читаю только вторую главу и в голове крутится один вопрос: когда же они уже распакуют стратегический бомбардировщик и набор "Собери сам танк Т-90"?
Книга хорошая. Автору спасибо. Местами ГГ себя ведёт как первостатейный му...ак, но все мы люди, все мы человеки.
Вот только у меня глаза на лоб полезли, когда Пётр на серьёзных щах планирует воздушные шары - монгольфьеры, это подъёмная сила за счёт нагретого воздуха, если что. Так вот планирует монгольфьеры наполнять водородом, как он его получать собирается - без понятия. Ну да ладно, у него Ломоносов есть - озадачит. И этот водород собирается нагревать керосинкой. Что будет при совмещение водорода, кислорода и открытого огня я думаю пояснять не нужно. Обалденная вундервафля, вот только запускать её должен камикадзе посреди порядков войск противника. Уж пожалуйста, таки замените водород на на посконный воздух. Не так красиво звучит, но зато не взрывоопасно.
Пы.Сы. Там же. Винтовки заряжается с кАзны, а не кОзы. Уж поправь пожалуйста.
Уважаемый автор. Почему-то чем дальше, чем сильнее крепнет подозрение, что текст является переводом, предположительно, с английского. Причём с помощью электронного переводчика, такого, как встроенный в гугл. Коряво звучащие по-русски фразы, адекватно укладываются в дословный перевод с English. Частый повтор одного и того же слова с полным игнором наличия синонимов. Встречаются даже и предложения, построенные по английской грамматике, что в русском языке откровенно режет слух. В общем, неоднозначное оставляет впечатление текст.
Если я ошибаюсь, то однозначно нужен редактор, который хорошенько причешет текст. Ну или хотя бы грамотный бета.
Но в любом случае, успехов в работе.
P. S. Почему-то Олимпия Максим в начале была Оливией. Ошибка перевода?
Вот я не ошибся? У Клыка ПОВОДОК с шипами?! Ну ничего так, готичненько.
Как говорится, хорошо, но мало.
Приветствую. Заметил нёстыковочку. На пятом курсе гг близнецы Уизли названы второкурсниками, шестой курс, судя по новейшим Нимбус-1999, год перед поступлением ГП. Получается, к появлению Поттера в Хоге близнецы на 4 курсе, а по канону должны быть на третьем. Нет, если это"авторский произвол" и "я художник, я так вижу" - ради бога! Но, а вдруг?
Читаю продолжение, лезу на стартовую страницу поставить лайк и с сожалением вижу, что книгу давно лайкнул. АБЫДНА!
Поправочку хочется сделать. Полковник германской армии - оберст. Корень "фюрер" в звании говорит о принадлежности к войскам СС.
попробуйте перечитать. После выстрела в Люпина.
Краткость - сестра таланта, поэтому : спасибо, поржал.
Комментарий был удален автором. Причина: не актуален, т.к. исправлено.
Всё круто. Всё просто зашибись. Вот только.... Ну не каркают совы! Они ухают. Либо это неправильные совы и они дают неправильный мёд.
Второй раз перечитываю(обнова появилась) и только сейчас обратил внимание - на первом уроке у Грюма Поттер произносит фразу "вербальный жест концентратора". Это как? Словесный жест? Нескладуха получается, хотя звучит, конечно, очень академически.
Тогда, может быть, имеет смысл найти человека, который "вычистит" текст. По сути идея книги приемлемая, но сама она нечитабельна. Собственно сам процесс прочтения проходил через стадии: снисходительное хмыкание"бывает" - недоуменное раздражение - злобное матюгание - обречённо ржание над ляпами - усталый пофигизм. С середины дочитывал чисто на упрямстве, было сильное желание бросить и забыть. Сомневаюсь, что это тот эффект, которого добивались. И судя по отзывам, я не одинок в своём мнении.
Английский премьер-министр активирует план "буратино". Видимо он хорошо знаком с военной техникой СССР (которого в этой реальности не было) и имеет в виду ТОС-1Буратино. В противном случае, план должен был называться "Пиноккио". Ну не знакомы англичане с буратино, кроме может единичных спецов по русской литературе.
Служанка китайского императора по имени Синьхуа(китайское информационное агентство) - это мощно!
"...оценки будет выставлены по десятибалльной шкале...присуждаем ей пятнадцать баллов. ...присуждаем ему сорок девять баллов... присуждаем ему пятьдесят баллов" - орфография и отсутствие логики взяты из текста произведения.
Вопрос, собственно, только один. А русский язык для автора вообще - родной? "Падал дождь", "довольно проливной дождь". Без комментариев. Полное впечатление, что все эти "довольно" натыканы по всему тексту надо-не надо, так чисто - что бы "буквов" было больше.
В соответствии со стилистикой - глаза падают довольно кровавыми слезами.
Очень тяжело читать, но... Спасибо.
Ну тогда богатырского здоровья и батальон муз.
А продолжение планируется или можно (тяжёлый вздох) откладывать на дальнюю полку?
Неожиданное попаданчество, приятно. Спасибо за труд.
Древо-земляная стена, я так понимаю, окружала городище. А тут усадьба!
Эмм.. Жутко извиняюсь, но разве Седрик Диггори не участвовал в турнире трех волшебников с мальчиком-который-всех-заколебал? Или он Седрик Седрикович был?
Кстати, респект, продраться через первые 4 главы, и уже вполне читабельно.
Согласен. Единственный вариант не угробить род - ввести в него кого-то со стороны. Ну или папаша постарается, насрогает братиков-сестричек.
"... Окруженная пяти метровой стеной, пусть и не высокой...". НЕВЫСОКАЯ!!!!??? 5 МЕТРОВ?!! Автор, извини, но ты зажрался.
Хотел добавить коммент по поводу научно-популярной лекции в исполнении двух маститых академиков Люпинов, но почитал-тут и так про это более чем достаточно сказано. Пусть это фик, неканонные ситуации и т. д. Но это же ОТЕЦ с 5-ТИЛЕТНИМ СЫНОМ общаются! А выглядит как отчёт ООН по вопросам загрязнения малых рек в восточном Зимбабве.
Так то да, согласен, но опираясь на канон, это именно заклинание немоты
Только один момент. Герои напропалую накладывают силенцио от подслушивания, тогда как это заклинание молчания. Если не ошибаюсь, должно быть муффлиато. Хотя, если так было в оригинальном тексте - то конечно возражение снимается.
Ну, мы ему не скажем. Зато появится более адекватный Гарик.
А может небольшой переводческий произвол, по типу Волкова с "Волшебником Изумрудного города"?
Книга неплохая, но автор! - для одиннадцатилетнего ребёнка, забитого опекунами многовато мата в лексиконе, как мне кажется. Во всяком случае, при прочтении перед глазами встаёт не маленький, худенький, неврастеничный Поттер, а вполне себе обозленный, выросший на улице подросток лет 15-ти, у которого за плечами 5 приводов в милицию и 3 побега из детдома. Образ рвётся просто вдрызг!
Уж не сочтите за забрасывание домашней обувью, сиреч тапками.
Уважаемый автор, я всё могу понять. Мысли просятся на бумагу, быстрей и быстрей, ляпы получаются, всё бывает. Так что "отдельный отдел" и "результативный результат" поморщившись можно проглотить, но "опустошил магазины своих револьверов" (глава 22) - убило. Когда в процессе написания 6-я книга серии, может стоит уже задуматься о вычитке текста хотя бы 1-ой?
Уважаемый автор, я конечно всё понимаю, но "приёмы потомственной борьбы князей Голицыных" - это перебор. Он КНЯЗЬ. Потомственная школа фехтования - ещё куда не шло. Борьба, да ещё потомственная, дворянскому роду невместно. Простонародное развлеченьеце-с. Сорри, дальше читать не стал, о чём, возможно пожалею, но убило.
УРА!!! Дождался. Мишка будет отжигать дальше!!!
2,3, корпорация"Русь" (обещал).
Классная книга! А второй том планируется или это дело весьма отдалённого будущего с неясными сроками реализации?
Жесть!!! Роулинг писала туфту. Настоящий автор Гарри Поттера здесь! В шоке и диком восторге! ПРОДУУУУ!!!
В последние 3 месяца подсел на фанфики по ЗВ. Читал все, что мог найти. Не считаю себя ярым поклонником канона и угрюмым железячником, НО!!! Уважаемый автор, "Венатор" - это не эсминец, а звездный разрушитель, в крайнем случае тяжелый крейсер - все таки переходная модель. КАК некий крейсер тисского производителя оказался аж в полтора раза больше новейшего "Аккламатора"? Упихнуть и ГП класса 0,4, и по батарее лазеров и неких мазеров, и 4 пусковые, и дефлекторные щиты, до кучи с бескаровой броней(ага, дешевле золотом покрыть) в ПЕРЕХВАТЧИК, который по умолчанию является машиной ближнего радиуса действия для ПЕРЕХВАТА атакующей МЛА противника и ракет - это без комментариев. Комплектация соответствует минимум "зубастому" эсминцу, да и на фига перехватчику гиперпривод? Сенатор Райо Чучи - продуманный стервозный политик, метящий на место канцлера. Ага. Ничего, что она только-только закончила обучение и получила назначение на сенаторскую должность, по сути являясь студентом-выпускником. То есть даже если она гений политики, ни связей, ни супер-советников, ни уж тем более авторитета у нее быть не может по определению. Я допускаю, что Асока Тано к началу КВ уже могла быть падаваном, но давать 13-ТИЛЕТНЕЙ девочке под команду полк с приказом чего-то там захватить и удержать ЕДИНОЛИЧНО!!!??? Ничего, что падавана, во всяком случае настолько юного никто без учителя никуда не пошлет? И уж тем более сам учитель. Это ж не Сковородкин, он то ладно, по жизни в храме был перестарком.
В общем вот так вот меня и корёжило, пока читал ДВЕ первые главы. Читать дальше нет никаких сил. А жаль, судя по обьёму книжка вполне себе капитальная. Так что, тем кому по фигу, что перехватчики одним залпом сметают линкоры - добро пожаловать сюда. Всем, смотревшим фильмы или не дай бог заглянувшим хоть одним глазом в вукипедию, - строго противопоказано. ИМХО.
Написал(-a) комментарий к произведению Настоящий шотландец
и так уж из неё не вылезаю.
Тут интересно, там непонятно, а вон там проверить, здесь подтвердить какой умный и сам догадался.