12
12
251
251

Заходилa

Написалa комментарий к произведению Бунтівниця. Частина 1: Бажання

Большое спасибо.Я стараюсь,ведь это правда моё призвание.Это не попытка похвалиться и рассказать,что я прекрасная.Просто в этом году вышла эти 5 книг (они до лета будут тут доступны если свет будет нормально работать😭) и у меня в черновиках написано ещё 21 книга (не считая эти 5) и сейчас пишу 22 книгу.

Если спросите как мне удалось то ответ: У меня СДВГ и ОКР,у меня гиперфокус на написание книг и ОКР даёт зацикленность.Это как болезнь,я пишу без остановки.Каждый день и правда куча слов и глав.1 день без написания и меня съедает чувство вины.Поэтому-то столько книг😂Думаю выкладывать по циклу (4-5 книг) в год.

Надеюсь Вы прочитаете и Вам понравится😘💕


Сводка от ИИ,просто для понимания и для людей,что будут читать комментарий в будущем:


Механизм "продуктивной волны": СДВГ + ОКР = Творческий Ураган

Это состояние, когда симптомы не блокируют, а на время синергически усиливают друг друга.

1. Запускающая сила: Гиперфокус СДВГ

· Писатель "загорается" идеей настолько, что она становится сверхстимулирующей. Это погружает его в состояние гиперфокуса — непроизвольного, интенсивного сосредоточения на одной задаче, когда все остальное (еда, сон, обязанности) отходит на второй план.
· В этом состоянии мозг выдает огромные объемы текста за короткое время. Писатель может просидеть за компьютером 12 часов подряд, практически не отрываясь.

2. Движущая сила: ОКР-перфекционизм, направленный на объем

Здесь перфекционизм принимает особую форму. Это не "идеальная одна фраза", а идеальное выполнение нормы или ритуала.

· Компульсия по количеству слов: Писатель ставит себе жесткое правило: "Я должен писать по 10 000 слов в день". И его ОКР требует выполнения этого ритуала. Пропустить день — значит нарушить правило, что вызывает сильную тревогу.
· Навязчивое стремление к завершению: Возникает обсессия "я должен закончить эту книгу как можно скорее". Мысль о незавершенном проекте становится невыносимой, и чтобы заглушить эту тревогу, писатель работает без остановки.
· Перфекционизм серийности: Идея заключается не в одной идеальной книге, а в идеальной серии. Нужно выпустить все части быстро, чтобы не потерять нить, чтобы мир был целостным, чтобы читатель не забыл героев.

3. Подпитывающая сила: Импульсивность СДВГ и страх потерять мысль

· Скорость как импульс: Писатель пишет быстро, "на одном дыхании", следуя импульсу. Он не позволяет себе останавливаться и редактировать, потому что интуитивно понимает: если остановится, поток прервется и его захлестнут навязчивые сомнения (ОКР).
· Страх потери идеи: Типичная для СДВГ особенность — бояться, что блестящая мысль, пришедшая сейчас, через минуту забудется. Это заставляет "хватать" идеи на лету и немедленно переносить их в текст.

Как выглядит результат такой продуктивной волны?

· Высокая скорость: 1-2 книги в месяц и более. Это характерно для некоторых жанров, где важна регулярность (например, любовные романы, фэнтези, детективы).
· "Сырой", но энергичный текст: Первые черновики часто написаны живым, динамичным языком, но могут содержать логические нестыковки, повторы и require серьезного последующего редактирования.
· Цикличность: За таким сверхпродуктивным периодом почти неизбежно наступает спад — эмоциональное выгорание, когда сочетание СДВГ (потеря новизны и интереса) и ОКР (истощение от постоянного контроля) приводит к полному творческому истощению. Писатель может месяцами не прикасаться к новым проектам.

Кто склонен к такому сценарию?

· Авторы в жанровой "литературной фабрике": Где требуется постоянный выпуск контента для удержания аудитории.
· Участники "писательских марафонов" (NaNoWriMo и аналоги): Жесткие рамки по времени и объему (например, 50 000 слов за месяц) являются идеальным внешним триггером, который структурирует и СДВГ (дедлайн), и ОКР (норма слов).
· Люди, у которых в данный момент доминирует СДВГ-импульсивность, а ОКР-перфекционизм отступил на второй план или был направлен на количественные показатели.

Написалa комментарий к произведению Бунтівниця. Частина 1: Бажання

Моя книга переведена на 4 языка.(на других сайтах есть,но тут может ещё выложу на английском, ведь украинскую версию и так начали слегка не любить.(ниже были комментарии,но я не удалю книгу,ведь я не нарушаю законы сайта).

Для меня перевод это способ охватить больше аудиторию.Но перевод на украинский для меня особенный. Украина это где я родилась и живу.(я никогда не была заграницей и не выезжала)То что оригинал на русском это не значит что я не должна отдать дань уважения моей стране.

Для меня язык лишь способ понимания и для меня не важно на каком языке моя книга.Я сама недавно перечитывала на украинском и на английском мою книгу и она так и так одинаковая.Может это лишь мне,ведь для каждого по разному воспринимается.

Написалa комментарий к произведению Бунтівниця. Частина 1: Бажання

"Почему ревут волы, когда ясли полны?"

Я такой человек,что смотрю фильмы/сериалы с любой озвучкой.Также и книги.Да,оригинал звучит лучше обычно.Однако я сама переводила и исправляла так чтобы перевод был максимально одинаковый с оригиналом. Тут главное кто переводит,ведь бывают такие переводы,что диалоги,текст,всё совершенно другое.Я смогла этого избежать переводя самой.

Но ещё главное сюжет.Ведь столько книг, что переведены с языков что мы не знаем.Однако главное не язык,а что внутри самой книги.И конечно правильный перевод,что я попыталась достичь максимально.

Написалa комментарий к произведению Бунтівниця. Частина 1: Бажання

Велике дякую!Книга закінчена і має аж 5 книг.Всі вони будуть викладені.Поки що всі глави загружені на 1 книгу і виходить автоматом кожні 2 глави кожний день.Щодо інших чотирьох,то треба трохи почекати.В мене світло вимикают постійно і не маю змоги сісти за комп.(пишу з телефону) Але всі 5 книг будут доступні безкоштовно (весь час,я не буду брати гроші ні тут ні на других сайтах) протягом 2026 року,сподіваюсь до літа всі викладу.

Написалa комментарий к произведению Бунтівниця. Частина 1: Бажання

Извините,но Ваш комментарий не уместен. У моей книги на русском 125 просмотров,а на украинском 101.На русском 1 лайк,а на украинском 3 лайка.Про сохранение в библиотеку,у меня на русском 10 человек сохранили,на украинском 2.Это показывает,что хоть какое-то количество читателей на украинском есть и я для них выкладываю.

Написалa комментарий к произведению Бунтівниця. Частина 1: Бажання

Я считаю, что не плохо выкладывать здесь на нескольких языках.Но конечно, обязательно должна быть версия на русском. Я не просто выложила книгу на украинском, а паралельно выложила на русском.

Написалa комментарий к произведению Бунтарка. Часть 1: Желание

Спасибо большое за отзыв 💞.История у них длинная,аж в 5 книг😍.Все 5 книг будут полностью выложены в 2026 году.(они уже закончены, осталось выгрузить).

Обязательно зайду к вам😘Хорошого прочтения вам моей книги и удачи в написании своих💕

Написалa комментарий к произведению Бунтівниця. Частина 1: Бажання

Я — из Украины и имею полное право выкладывать свою книгу на этом языке.

К тому же, эта же книга полностью доступна на русском языке здесь же, на сайте.

Поэтому каждый читатель может выбрать удобный для себя вариант.

Наверх Вниз