1 799
1 799
2 704
2 704

Заходилa

Написалa комментарий к произведению Прочнее оков

Разбойники, как ни крути, не могут долго сидеть на одном месте. Сегодня на кого-то напали, а завтра кто-то проехал там же без всяких проблем.

Написалa комментарий к посту Русский детектив

Ты молодец, и это в любом случае повод для подозрения! А про забыть я тебя понимаю, после появления ребёнка для меня в подобном уже никакого повода для удивления нет.

Написалa комментарий к посту Вопрос про "Остров сокровищ"

Ну вот, то предлагают, что Сильвер был отцом Джима, то Билли Бонс! ))) Хотя с Билли Бонсом я примерно представляю себе логику, дескать, зачем он притащился именно в этот трактир...

А вдруг отцом был Бен Ган!

Написалa комментарий к произведению Кицхен готовится к войне

Прекрасная глава. Как я понимаю по реакции сестрицы, она прекрасно знает, что эльфийская тэра- не совсем тэра и, следовательно,  заниматься с ней чем-то предосудительным в оранжерее теоретически вполне себе реально.

Написалa комментарий к посту Герой, который "ворует сцену", и что об этом рассказывает ИИ

Может быть, не подольститься, но подстроиться. А может быть, использовать фразы, которые наиболее вероятны в таком контексте при человеческом общение (ведь модель основана на статистике). 

Там несколько есть словосочетаний, которые подходят человеку, а не ИИ. И мне тоже бросилось в глаза вот это "я не помню", прямо хотелось сказать: да ладно! ты - и не помнишь?! )))

Написалa комментарий к посту Герой, который "ворует сцену", и что об этом рассказывает ИИ

Спасибо! На самом деле, у меня довольно большой опыт, это я на АТ новичок, и такие персонажи у меня есть во многих книгах. И это обычно действительно персонажи второго плана, а не главные герои. 

Написалa комментарий к посту Герой, который "ворует сцену", и что об этом рассказывает ИИ

Ха-ха, вот так, вырванным из контекста, звучит очень интересно! ))) Классический пример того, почему нельзя вырывать из контекста! Но вообще, как я понимаю, это уже устоявшийся термин, в английском - scene-stealer.

Написалa комментарий к посту Герой, который "ворует сцену", и что об этом рассказывает ИИ

Я так понимаю, что это перевод существующего термина, по-английски и на иврите там именно ворует, но я не знаю, какой правильный перевод на русский. Может быть, например, "крадёт".

Написалa комментарий к посту Чего почитать. Сборная солянка

По поводу части для самых любопытных. Это же, наверное, развитие темы покемонов? Которая, в свою очередь, повлияла на огромное количество мульт- и аниме-сериалов. И, наверное, всё это просочилось и в книги?

Написалa комментарий к произведению Кицхен готовится к войне

Вот кстати соглашусь, с ревизором взаимопонимание отличное. И неожиданный был бы поворот сюжета, что скорее хорошо, чем плохо. Хотя подозреваю, что он для Кицхен всё-таки староват маленько.

Написалa комментарий к посту Блеск и нищета процедурала

Боюсь кого-нибудь обидеть или что-то не так понять, но как по мне, процедурал - это намного лучше коммерческого проекта, когда пишется колупнадцать томов без более-менее приемлемого финала, чтобы подсадить читателя на крючок. История всё не заканчивается и не заканчивается, поведение героев давно перестало быть логичным, идеи никакой давно уже нет, либо она успела двадцать раз поменяться ( и хорошо если не на противоположную), а бабушки всё падали и падали книга всё пишется и пишется.

Написалa комментарий к произведению Кицхен готовится к войне

Строго говоря, я пока романтического тоже ничего не вижу, за исключением некоторых намёков, скорее связанных с законами жанра. Как по мне, Кицхен вообще ещё несколько лет отлично обойдётся без всякого замужества. Но, думаю, автор ей такую роскошь не предоставит. )))

Наверх Вниз