12 254
12 400
77 755
78 691

Заходил

Написал комментарий к произведению Настоящий Человек (Фрирен)

Потому что правила сайта не позволяют публиковать здесь переводы без официального договора с автором оригинала. Альберт тут исключение из-за самого автора, который тут сидит.

Мои остальные переводы на АТ снесли осенью.

Написал комментарий к произведению Настоящий Человек (Фрирен)

Название фандома, насколько можно трактовать, попадает под "популярный тег в названии книги", поэтому и убрали во избежания.

У работы есть тег "фрирен", поэтому вряд ли поиск данной работы сильно осложнился для читателей.

Написал комментарий к гостевой книге пользователя Рак-Вожак

Модеры снесли. Сейчас разбираемся. Продолжить чтение можно по ссылкам выше. Там работа никуда не делась.

Написал комментарий к произведению Настоящий Человек (Фрирен)

Сам. Мне физически трудно переводить те работы, что не вызывают у меня интереса.
Я недавно Бусти завёл, и там читатели могут предлагать, какие мне работы дальше переводить, когда такие голосовалки появляются.

Написал комментарий к произведению Настоящий Человек (Фрирен)

Ну как бы да, так правильнее, но наши переводчики в манге и, если не ошибаюсь, в аниме использовали "Аубёрст".
В целом, деталь эта не так важна, да и Аубёрст читается и воспринимается легче, чем Ойссерст.

Наверх Вниз