1 724
9 721

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению Препод от бога

А какая разница? Я против тройничков ничего не имею, просто я за то чтобы эти две девушки внимание уделяли мужчине, а не друг другу. Да и с Тайландом пример еще не корректен тем, что эти девушки тебе в целом никто, а вот если они твои женщины, там еще куколдизмом немного будет попахивать. Не я понимаю сейчас вы скажете, что женщина с женщиной не может изменить, но я считаю может, потому как что женщина, что мужчина прежде всего личность, а как будет выглядеть сам процесс это уже дело второстепенное. 

 Я вообще неперевариваю лгбт- отношения, мне как-то без разницы лесбиянство это или гейство, с би вообще нормальных отношений не построишь, потому как ей или ему будет не хватать своего пола. В гареме же такая по сути будет провоцировать скандалы, потому как будет любить, кроме мужчины еще и другую девушку или других, будет пытаться перетягивать одеяло на себя, потому как не факт, что любовь к мужчине будет сильнее.

Написал(-a) комментарий к произведению Работа по любви

То есть словарь в котором нет и половины слов, он по вашему не находится в работе плюс который постоянно обновляется, тоже по вашему не формируется? И да процесс формирования словаря нисколько не мешает ему быть уже утверждённым. У нас куча законов которые уже утверждены, но которые переодически правятся. 


Но вы правы разговаривать нам больше не о чем. Удачи и будьте здоровы. 

Написал(-a) комментарий к произведению Работа по любви

Не надо доводить до абсурда.  В случае со словарями, те словари про которые я говорю ни разу не левые книги, а полноценные источники, которые используют и лингвисты и филологи, которые сейчас составляют официальный словарь. По поводу приведенного вами словаря, скажу прямо, он дорабатывается, в него добавляются новые слова, вот когда он будет официально закончен и там не будет каких-то слов вот тогда вы будете вправе говорить, что эти слова официально не существуют. Ваш пример с законодательством, вообще не корректен, потому как словарь и законодательство слишком разные.

Написал(-a) комментарий к произведению Работа по любви

Не выворачивайте. Я вам даже уточнил, вы можете на них ссылать, но только в тех случаях, которые там описаны. Возьмем тот же пример, что и вы, законы страны, никто же не будет судить человека не по тому закону, который он нарушил. Если он просто кого-то убил, его разве будут судить например за коррупцию. Так и тут, к официальному словарю можно апеллировать, только тогда когда в нем есть доказательства. Тем более как я и говорил в этот словарь постоянно вносятся новые слова. Сейчас там слова "лич" нет, а потом будет, вот тогда и ссылайтесь.

Написал(-a) комментарий к произведению Работа по любви

Вы понимаете какую чушь пишите? То что они постоянно обновляются говорит об одном, то что они не доработаны и работы там еще много. Поэтому ссылаться на них вообще бессмысленно, разве что когда спор идет о тех словах, которые в них уже есть. Для других случаев существуют другие полноценные словари, которые вероятнее всего используют еще и те кто составляет тот словарь на который вы ссылаетесь. Или вы правда думаете что, до этого словаря официальных словарей не было? А согласно других словарей правильно писать "личем" это факт. По сути, если смотреть правде в глаза, то словари Института русского языка им. В.В. Виноградова Российской академии наук, это объединение всех официальных словарей, тех же Ожегова, Даля и прочих, и представление конечного варианта в электронной форме, но словарь еще далек от завершения.

Написал(-a) комментарий к произведению Препод от бога

Да элементарные. То что женщины ГГ в одной постели с ним будут лезть друг к другу, а я как-то не любитель лгбт, тем более на мой взгляд би, гораздо хуже чистых любителей своего пола. А у вас гарем  - это семья нормальных гетеросексуальных людей, причем, что самое важное там основную роль играют чувства, а это для меня как бальзам на душу. За это вам отдельное спасибо.

Написал(-a) комментарий к произведению Работа по любви

А где гарантии, что они полные? Я вот уверен что они даже половину слов не описывают. Я вот, например, читал, что в русском языке больше 500 тыс. слов.

Написал(-a) комментарий к произведению Работа по любви

Почему же у меня доказательств быть не может. Если задаться целью можно найти официальные словари. Да и потом, если смотреть правде в глаза все интернет словари берут информацию не с потолка, а просто объединяют информацию из различных источников, в том числе и из официальных словарей. На счет "общих практик",  на то они и общие, что их придерживается большинство, со словами это происходит так как я сказал, это факт, авторские права и все такое. Но вообще дальше спорить бессмысленно, давайте заканчивать, а то мы уже совсем в оффтоп свалились.

Написал(-a) комментарий к произведению Работа по любви

Зайдите в викисловарь. Там собственно есть все склонения по падежам. А то что вы не нашли его, ни в толковом словаре, ни в словаре иностранных слов, так это легко объясняется, просто те словари в которых вы искали являются не полными. И да вообще, то что тот кто впервые конвертирует слово на другой язык задает правила его написания, является стандартом, общепринятой практикой, так сказать.

А вообще давайте заканчивать дискуссию. Все равно она зашла в тупик.

Написал(-a) комментарий к произведению Работа по любви

Ну как я и говорил, вы опять все переворачиваете с ног наголову. Я вам еще раз повторяю мнение большинства роли не играет, есть четкое написание слова и все. Про книги опять же, вы не правы, я вам на эту тему уже говорил повторять не буду. И вы мне не ответили, почему у нас в книгах не пишут слово "малако", вместо этого все дисциплинировано пишут "молоко"? Большинство же говорят "малако".

Написал(-a) комментарий к произведению Работа по любви

Не надо выворачивать реальность под свои хотелки. Произошло все так как я написал, пока госструктуры не изменили правила, все хоть и писали как им хотелось, но только не там где требовалась грамотность. То есть народные хотелки могли участвовать в личной переписке и прочем, но официальные тексты соблюдали принятые правила. Про определение правил первый написавшим: простите за грубость, скажите вы дурак? А кто по вашему формирует правила? Или по вашему люди, которые трудились адаптировали слово под язык, не имеют права утверждать нормы его написания? Они не имеют, а какой-то Вася Пупкин имеет? Ответ нет, даже если этих Васей Пупкиных миллионы. По сути это то же самое что и авторское право. Да и еще есть такое слово как "клич", практически один в один "лич", но почему же вы не говорите "кличом". 

И потом вы все упираете на большинство, а почему вы решили, что тех кто говорит "личом" большинство? Я например уверен, что большая часть тех, кто читал фентези, в бумажном варианте, говорят "личем". А учитывая, что словечко "личом" появилось недавно, то и среди любителей электронных книг, любителей этого слова тоже относительно немного. Просто люди, в отличие от меня не пытаются доказать его неправильность.

Написал(-a) комментарий к произведению Препод от бога

Смотрят, конечно. Но согласитесь это далеко не тоже самое что и смотреть на голую грудь. Все же сосок является наиболее интересным местом женской груди для мужчины. Тем более грудь без сосков это как грудь не просто в купальнике, а в закрытом купальнике еще и из плотной ткани.

Написал(-a) комментарий к произведению Препод от бога

А я вот никогда не понимал, зачем делать сиськи без сосков? В этом же случае там вообще практически никакого мужского интереса не возникает, все равно что смотреть на грудь в купальнике.

Написал(-a) комментарий к произведению Работа по любви

Чушь-то не несите. Все изменения в языке делают официально, а до этого можете хоть как говорить, но слов это не изменит. У нас вон практически все говорят "малако", но почему-то согласно правилам все пишут "молоко". Касательно же ваших пожеланий читать книги столетней давности, так я вам скажу, все изменения в языке, произошедшие с тех пор, делались специальными госструктурами, и отмена твердых знаков в конце слов, и отказ от второй буквы "и", и даже замена буквы "з" в приставке "без" перед глухими согласными в корне. Поэтому вы можете говорить "личом", но писать обязаны "личем", даже если вам это не нравится. И да где вы в этом случае увидели упрощение? Если только из категории: "Как слышу так и пишу". А на этот случай зачем вообще большая часть правил? Это же так просто будет когда их не будет, все равно ведь при устном общении все друг дуга и без них понимают.

Написал(-a) комментарий к произведению Работа по любви

Ну тогда понятно. Извините, что вспылил, просто я в последнее время стал чувствителен к языку написания и вот подобные слова, мягко говоря, очень режут глаз.

Написал(-a) комментарий к произведению Работа по любви

Не согласен. Изначально во всех книгах специально указывали что ударение ставится именно на корневую букву. То есть заранее позаботились чтобы ошибок не было. Поэтому без разницы сколько людей ставят ударение не на нее, да хоть все пусть ставят не на корневую, просто будет так, что эти самые все будут говорить неправильно. Да и вообще аргументировать правильность написания, тем что так говорят большинство мягко говоря странно, у нас есть куча слов, которые произносятся не так как пишутся, а ударения вообще ставит каждый как хочет. И что теперь язык переделывать под хотелки большинства? А уж приводить примеры типа "меч", "бич" и прочее, так есть обратные примеры: "плач", а ведь это правило распространяется на все шипящие, так что примеров можно подобрать много.

 Вывод: если при конвертации слова в русский язык, переводчики тебе разжевали как оно пишется в том числе и склонениях по падежам, указали где находится ударение опять же и в зависимости от падежей, то так оно и будет правильно. И даже если это произношение вам не нравится, то ваш вариант не будет правильным, он просто будет соответствовать вашим желаниям.

Написал(-a) комментарий к произведению Работа по любви

Слово "личом" - это по сути хотелка автора, который его первый написал. Изначально, когда это слово конвертировал на русский оно писалось "личем", а те кто это делал по сути вводили правильность написания этого слова. Поэтому они априори не могли ошибиться. 

Написал(-a) комментарий к произведению Аватар: Легенда о Капитане Воробье

Я вас удивлю может, но дредноут это тип линкоров. Изначально да это был конкретный корабль, причем не самый выдающийся, разве что он был принципиально новой компоновки, так вот линкоры-дредноуты, клепали разные страны и США и Италия и др., но повторюсь самые большие и мощные корабли- это не линкоры-дредноуты, а обычные. И в справочных материалах это ясно написано. По сути называть самые большие корабли дредноутами, начали вообще далекие от корабельной темы люди, а так как они обычно это делали в книгах или в других известных местах, то за ними начали бездумно повторять другие. В результате это заблуждение начало нарастать как снежный ком. И еще ваш пример насчет ксерокса немного не корректен, все же ксерокс в глазах людей как был копиром так им оставался. Если правильно применить этот пример к случаю с "Дредноутом" и линкорами, то ксерокс будет ксероксом, но не копиром.

Написал(-a) комментарий к произведению Трофейная жена

Справедливости ради, есть и другие авторы у которых гарем - это полноценная семья. Но проблема в том, что их немного по сравнению с произведениями,  где собственно семейные отношения сводятся к потрахушкам.

Написал(-a) комментарий к произведению Трофейная жена

Что у меня особенно вызывает уважение в ваших работах, так это если в них есть гарем, то это именно гарем и есть. То есть состоит он из нормальных гетеросексуальных мужчины и женщин, а не как это сейчас часто делают, пихают в гарем бисексуалок, и они там между собой начинают отношения строить и друг другу в трусы лезть. В результате вместо гарема появляется какая альтернативная версия шведской семьи. 

Написал(-a) комментарий к произведению Работа по любви

Отнюдь, тут я с вами не согласен. Сначала идёт мелочь, вот как вот эта ошибка в окончании, а потом всё будет всё больше и больше, и язык искорежит до неузнаваемости. Так что если пишешь, то пиши правильно, имеется, ввиду тексты, которые будет читать большое количество людей, романы там, рассказы и прочее. Другое дело коменты и им подобные, где за грамотностью можно не следить. 

П. С. Извините, если обидел. 

Написал(-a) комментарий к произведению Работа по любви

Понимаю. Но проблема в том, что чем чаще пишешь не верно, тем эта ошибка сильнее въедается в головы людям. Что говорить, если я правильность написания этого слова, в своё время одному парню пару дней доказывал. 

Написал(-a) комментарий к произведению Работа по любви

Честно, уже заколебали с этим "личом", правильно пишется "личем". Согласно правилу, буква "о" пишется в том случае, когда на нее падает ударение, а в слове "личем" ударение падает на корневую букву. Пример: творительная ворма слов "меч", бич" пишется с буквой "о", а слов "плач", "лич" с буквой "е". Не в первый раз на эту тему дискутирую, один раз сторонние люди даже нейросети подключали.

Написал(-a) комментарий к произведению Инженер Петра Великого - 3

Вы не уловили мой посыл. Одно дело переходить на сленг, то есть разговаривать на уровне собеседника, то есть когда привычен именно нормальный язык, а другое когда у тебя основной именно молодёжный сленг. И да не путайте сленг и разговорный язык, то же слово "вломим" это разговорный язык. 

Написал(-a) комментарий к произведению Инженер Петра Великого - 3

Проблема в том что тут всё слишком утрировано. И потом сами же сказали такие у вас только были спецы низкого уровня, и опять же это только у вас. Тут же произ-во государственного уровня, от которого зависит его безопасность то есть здесь работает элита, можно сказать. И вдруг такая тупость? Извините, но нет, тут именно идёт выпячивание ГГ и отупление остальных. Напомню бред, на тему кривых молотков. 

Написал(-a) комментарий к произведению Инженер Петра Великого - 3

Про молодёжный сленг, понимаете, у любого взрослого человека есть уже сформировавшийся, словарный запас, а учитывая образование, то его язык будет чище. Да даже если в молодости он и употреблял всякие молодёжные термины, с взрослением большая, их часть уходит из его языка просто потому что его круг общения меняется и те слова что он употреблял становятся мягко говоря не очень. Даже если инженер будет работать с молодёжью всё равно молодёжные словечки в его речи будут выделятся, как белые вороны. И да то что редактирование проводят читатели, есть черты которые должны изначально закладываться, в образ персонажа, так вот инженер, как впрочем любой взрослый образованный человек, это про чистый язык. В случае с инженером, оправданно было бы если бы его речь была наполнена техническим сленгом его специальности. 

Написал(-a) комментарий к произведению Инженер Петра Великого - 3

Странно, а вы думаете, что мастера, работающие с пушками будут тупыми. Это напомню в те времена было практически верхом развития, там по определению должны собираться самые-самые, так что если всё встреченные ГГ мастера этой области сделаны такими глупыми, то очевидно, что другие будут не лучше. 

Написал(-a) комментарий к произведению Воин-Врач III

Цикл книг шикарный. Особенно приятно, что здесь ГГ ведёт себя на заявленный возраст. А то задолбали уже ГГ, которые вроде как взрослые мужики, но ведут себя как спермотоксикозные подростки. 

Написал(-a) комментарий к произведению Вечный Данж VII

И даже когда они вместе в постели с ГГ? А то я сторонник гетеросексуальных отношений и поэтому мне нравится когда даже в случае когда в половом акте участвуют мужчина и несколько девушек, девушек интересовал именно мужчина, а не другие девушки.

Написал(-a) комментарий к произведению Врата: Северный ветер. Том 4

Я понимаю, что можно. Но факт в том что в анимэ, Рори пришла в мир по законам которого ее регенерация, как впрочем вообще вся магия, просто невозможна. Тут даже на то что она жрица не спишешь, потому как бог, если грубо говорить, по уровню влияния, находится ниже законов мира, если только, собственно сам мир не создан богами из этого его пантеона. Чтобы походя ломать законы других миров надо быть творцом. Но это если следовать логике, а где анимэ, и где логика. Как я всегда и говорю, опять японцы в угоду своих мазохистских хотелок по унижаться перед лольками, унизились сами, да еще до кучи унизили весь мир.

Написал(-a) комментарий к произведению Аватар: Легенда о Капитане Воробье

Понимаете, больно уж последние предложения вашего комментария несли слишком большую эмоциональную нагрузку. Построение этих предложений об этом буквально кричало. Если что не обижайтесь, я никого оскорбить не хотел.

Написал(-a) комментарий к произведению Аватар: Легенда о Капитане Воробье

А, я с вами не согласен. Насколько я знаю в этом правиле всё зависит от ударения. Если в окончании нет ударения то там будет стоять "е", так вот изначально в слове " Личем" ударение падло на букву "и", так что было абсолютно правильно, как и в слове " Плач", там тоже ударение падает на корневую букву. А то что у какого-то автора вдруг левая пятка захотела и он вдруг перенес ударение, вывернув правило наизнанку, вот тут вот как раз ошибка. А уж за ним всё больше молодёжи и повторяет, накапливая эту ошибку, и буквально вбивая её в мозги читателей. Так что вы можете хоть сколько кричать, но правым вас это не сделает. 

Написал(-a) комментарий к произведению Аватар: Легенда о Капитане Воробье

Ага-ага, ошибка. Вообще-то первый вариант слова применялся в куче разных книг, разных переводчиков и разных издательств, и не один десяток лет. А вот вариант "личом" появился где-то в 2010-х годах, и во первых в книгах молодых авторов, а во-вторых на просторах интернета, а не в издательствах. А я как-то больше доверяю, в этом плане, профессиональным  редакторам из издательств. Ну и потом англицизм, ну да, но вы понимаете, не в обиду будет сказано, какую глупость написали? У английской версии этого слова в принципе нет русских окончаний и суффиксов, их изначально переводчики и подбирали, и то что они написали именно "личем" и есть правильный вариант. А "личом" это ошибка. Ну и на закуску, приведу аналогию, есть такое слово "плач", так вот вот в творительном падеже он будет "плачем", как видите никакой буквы "о" после "ч" здесь тоже не наблюдается. 

Написал(-a) комментарий к произведению Врата: Северный ветер. Том 4

Насколько я знаю про вольфрам там речи не шло, что она в разы прочнее железа да, там подобное было. Плюс даже если шкура будет сравнима по прочности с вольфрамом, толщина-то у неё далеко не танковая, так что бронебойные снаряды её возьмут. Ну и тут ещё момент про который обычно забывают, когда делают всякие бронированые шкуры, кожи и прочее, все перечисленное гибкое и поэтому кинетическую энергию она вообще не задержит. В результате, даже если зенитка не пробьёт шкуру, в чем я сильно сомневаюсь, то дракон будет с целой шкурой но всё равно дохлым, потому как внутренности, сосуды и прочее ему порвёт гидроударом. 

Написал(-a) комментарий к произведению Аватар: Легенда о Капитане Воробье

Я тебя удивлю, но это правило в этом случае вообще не причем. Потому как по нему буква "о" пишется вместо буквы "ё", а в слове "личем" изначально, как только это слово появилось на страницах книг, стояла буква "е", и ударение там было на букву "и", я помню раньше в книгах специально его ставили, чтобы не перепутали. Короче вся эта хрень с буквой "о" в этом слове вылезла по сути потому что у нас вместо "ё" печатают "е", вот люди и перепутали.

Написал(-a) комментарий к произведению Книга двенадцатая - Убивая маску

Понимаешь в чем дело, зачем вообще использовать молнию? Ну создал ведьмак этот поток электронов, который за счёт своей силы пробил газ, то есть диэлектрик и проходя через него из-за сопротивления нагрел его до колосальных температур, но фишка в том что в металле сопротивления-то такого нет, самостоятельно там температура поддерживаться не будет. Исходя из этого нахрена мучится с электричеством, если можно изначально использовать тепловую энергию, ведьмак же всё равно использует приёмы силой воли, разницы-то не должно быть? 

Написал(-a) комментарий к произведению Врата: Северный ветер. Том 4

А что в анимэ у Японцев в армии зениток нету? Я понимаю их не показали, но блин пригнать-то их через врата специально для охоты на дракона можно, но нет упёрлись, что дракон - это летающий танк и поэтому нужно по нему стрелять артой. А то что пожирнее, против зенитных автоматов они всё равно не катят. 

Написал(-a) комментарий к произведению Аватар: Легенда о Капитане Воробье

Да, я это понимаю. Я уже столько фантастики прочитал, и самое смешное в более ранних фантастических романах, самые мощные корабли всегда назывались именно линкорами. Это уже потом когда пошли молодые авторы, которые в свое время играли в игры, там уже вот этот штамп про дредноутов расцвел пышным цветом. Я кстати на это обратил внимание, когда первую массу прошел. Так что тут в принципе на другой мир валить не стоит. Это, блин, как с творительным падежом слова "лич" в фетези, все время писался "личем", а стал вдруг "личом".

Написал(-a) комментарий к произведению Врата: Северный ветер. Том 4

После прочтения цикла Врата, мне первые-то два сезона смотреть не захотелось. Драконов, мать его, они там из зенитки завалить не могут, да и то что Рори не потеряла свою неубиваемость на Земле тоже вызвало раздражение, короче я там много от чего плевался. Сергей Ким все таки горазда лучше продумал мир, причем гораздо лучше.

Написал(-a) комментарий к произведению Аватар: Легенда о Капитане Воробье

Включите логику. Линкор расшифровывается, как линейный корабль, это, мать его, роль корабля в бою, он принимает на свою броню огромный урон, и соответственно закидывает этот огромный урон на дальнюю дистанцию, дредноут делает то же самое. Вывод дредноут - это тоже линкор, размер тут, в принципе, не имеет значения. Даже если взять, приведенного тобой в пример Титана, если он выполняет такую же роль то это тоже линкор. 

То что в фантастике их искусственно разделяют это мягко говоря странно. Блин, взять те же крейсера, они делятся, на легкие, тяжелые и линейные, но они остаются крейсерами никто не придумывает для них отдельные названия, потому как они предназначены в первую очередь для крейсерской войны. Так же и с линкорами сделали бы легкими, тяжелыми и прочее. Или как в реальной истории дредноуты, называли линкорами-дредноутами, потому как эти линкоры имели специфическую компоновку, и да, повторяю, самые большие в истории корабли это именно линкоры, потому как Ямато и его систершип Мусаси были чистыми линкорами. 

Написал(-a) комментарий к произведению Воин-Врач II

Ничего корявого здесь не вижу. Воин-врач это не то же самое, что военврач, военврач по сути тот же доктор только лечит раненых, но вот уметь воевать он не обязан, а вот воин-врач он должен уметь и то и то. Что в принципе в ГГ нам здесь и показали. Это как маг-воин и магический воин, вроде понятия похожи, а вот значения разные. 

Написал(-a) комментарий к произведению Воин-Врач II

Что тебе не нравится? Тут как раз всё ясно и понятно. Один - воин, другой - врач, то есть каждая профессия идет по-отдельности и закреплена за одной из личностей. 

Наверх Вниз