0
277

Заходил(-a)

Написал(-a) комментарий к произведению РОЖДЕНИЕ БОГОВ II. Иллюстрированный роман

Все-таки непонятно, зачѣмъ Фрина его афродізіакомъ напичкала. Ей же заплатили, чтобы доставить удовольствіе Алексѣю въ качествѣ награды. Если онъ не хочетъ, зачѣмъ ей его заставлять?

Написал(-a) комментарий к произведению РОЖДЕНИЕ БОГОВ II. Иллюстрированный роман

А зачѣмъ мнѣ вводить кого-то въ заблужденіе подобнымъ образомъ? 😁

Да, это точно древнегреческій, но если Вы его не знаете (какъ я напримѣръ не знаю новогреческаго, хотя написанное Вами на немъ понялъ), то я не знаю, на что опереться, чтобы Вамъ это доказать)))) Развѣ что могу начальную форму каждаго слова сфотографировать въ бумажномъ изданіи древнегреческаго словаря, но тогда надо сначала опредѣлиться, на что споримъ и кто насъ разсудитъ 🤣😂

Написал(-a) комментарий к произведению РОЖДЕНИЕ БОГОВ II. Иллюстрированный роман

Ну въ современныхъ изданіяхъ древнегреческихъ классиковъ всегда используютъ знаки препинанія. Но если «Рожденіе боговъ» будетъ по настоящему успѣшнымъ, то почему бы не сдѣлать подарочное изданіе на древнегреческомъ, безъ знаковъ препинанія, на пергаментѣ изъ телячей кожи 😉

Написал(-a) комментарий к произведению РОЖДЕНИЕ БОГОВ II. Иллюстрированный роман

Конечно логично, я давно предлагалъ))) —

— Εἰ κραυγάσει· ἦ δʼ ὃς ὁ Δωρίων, ἀλλὰ Φρύνη ὑπολαβοῦσα·

— Ἄξομεν αὐτὸν εἰς τὸ ἄπιον ταμιεῖον ᾗ οὐδεὶς ἀκούσεται κραυγῶν αὐτοῦ, εἰ καὶ εἰς τοσοῦτο ἀνοησίας ἀφίξεται οὗτος ὁ ἥρως· ἔφη φιλαίματος ἑταίρα.

Написал(-a) комментарий к посту Вопрос для читателей: Как вы нашли мой роман?

По ссылкѣ въ ВК. Сеттингъ «Древняя Греція». Вообще у меня большой списокъ книгъ, которыя я планирую прочесть, на много лѣтъ хватитъ, такъ что я ничего для чтенія не ищу, но бываетъ что-то случайно попадется, тогда могу сдѣлать перерывъ въ своемъ спискѣ. Такъ и въ этотъ разъ — тема романа просто не оставила мнѣ выбора.

Написал(-a) комментарий к произведению РОЖДЕНИЕ БОГОВ II. Иллюстрированный роман

Чудесно! Прочелъ съ удовольствіемъ, потомъ захотѣлось найти оригиналъ Ѳеогнида и Эсхила:

πολλάκι γὰρ δοκέων θήσειν κακὸν ἐσθλὸν ἔθηκεν,

καί τε δοκῶν θήσειν ἐσθλὸν ἔθηκε κακόν.

οὐδέ τωι ἀνθρώπων παραγίνεται, ὅσσα θέληισιν·

ἴσχει γὰρ χαλεπῆς πείρατ´ ἀμηχανίης.


ὃ δ´ οὖν ἐρωτᾶτ´, αἰτίαν καθ´ ἥντινα

αἰκίζεταί με, τοῦτο δὴ σαφηνιῶ.

ὅπως τάχιστα τὸν πατρῷον ἐς θρόνον

καθέζετ´, εὐθὺς δαίμοσιν νέμει γέρα

ἄλλοισιν ἄλλα, καὶ διεστοιχίζετο

ἀρχήν, βροτῶν δὲ τῶν ταλαιπώρων λόγον

οὐκ ἔσχεν οὐδέν´, ἀλλ´ ἀιστώσας γένος

τὸ πᾶν ἔχρῃζεν ἄλλο φιτῦσαι νέον.


А потомъ даже подумалось, не перевести ли какъ-нибудь вашъ романъ «обратно» на древнегреческій 🙂

Наверх Вниз