4 711
25 996

Заходил

Написал комментарий к произведению Фрирен — И даже умереть не успеть

Просто уточните что это за керамика. Может это каменная масса? Немцы ее начали применять едва ли не с середины четырнадцатого века, когда даже огнестрела толкового не было, только мелкие кованные говнопушки. 

Написал комментарий к произведению Ходзё: рецепт успеха

Было бы там что объяснять про "органолептический анализ" - в сути своей это просто оценка готового или еще готовящегося блюда на вид, запах и вкус, для последующего доведения блюда до требуемых параметров, в первую очередь - вкусовых.

Написал комментарий к произведению Хозяин дубравы. Том 4. Повелитель корней

Судя по иллюстрации - Беромир сковал себе не столько аналог персидского зерцала, сколько аналог японского окэгава-до: 

Как видно по иллюстрациям - их тоже ковали полосами, а потом склёпывали друг с другом формируя практически целиком защищающую торс бойца кирасу.

Написал комментарий к произведению Сорняк. Книга вторая.

Почему "не пахнет"? Автор буквально только что обновил обложку и картинок накидал. Плюс в комментариях под первой книжкой он сам недавно говорил, что наконец-то спросил с себя бремя оков и может уже приступить к написанию новой книги.

Написал комментарий к произведению Русская Америка. Сухой закон 3

По описанию из второй главы местная "русская мафия" напоминает "Отель "Москва"" из аниме/манги "Пираты чёрной лагуны". Там она тоже представляла из себя что-то вроде закрытого боевого подразделения, в котором бойцы исполняли приказы командира - капитана Софьи Павловны Ириновской по прозвищу "Балалайка" (названа так в честь СВД из которого работала по талибам в Афгане). Только там бойцы "Отеля" всё же и контактировали с бандитами, и имели, что называется, "автономные коммерческие проекты" криминального толка - специфика города в котором существовал "Отель "Москва"" обязывали - но умеренные. 

Написал комментарий к произведению Колдун 11 мира. Том 2. Эра Мстителей.

Роджерсдоттир. Частичка -сон в скандинавских языках - указание на половую принадлежность носителя патронима. То есть, если переводит на русский, ту формулу что использовала Тор, получится "Стефания, СЫН Роджерса". Что, очевидно, неправильно. Поэтому Роджерсдоттир должно быть - то есть "Стефания, ДОЧЬ Роджерса". 

Написал комментарий к произведению Попаданец в Дракона - 8

Арги, брат-братан-братишка, остынь, охладись, успокойся, обожди - ты и так всего ничего как вышел из войны, твоим подчинённым нужен отдых и восстановление, подожди пока с планами покорения иного мира.

Написал комментарий к произведению Троя. Последний рассвет

По данным археологии, когда евреи пошли рашить Ханаан, в Иерихоне уже как столетия два стен не было никаких. Да и самого Иерихона как такового - его успело натурально сровнять с землей какое-то иное бедствие, предположительно - мощное землетрясение. Город потом восстановили, но сильно частично и без стен. 

Написал комментарий к произведению Зарисовки

"Правила написания на русском" - это типа переводчики используют когда им удобно временами Поливанова, а временами Хепбёрна?
Но вообще по Поливанову ниндзято он ниндзято и есть, без дефиса перед "то".
Хотя и Хепбёрну оно тоже без дефиса. Но оно превращается в нинджато...

Написал комментарий к произведению Зарисовки

Во-первых был фильм 

В первую очередь была игра. Точнее целая серия популярных японских игр в жанре сурвайвл хоррор.

во-вторых фанфик-то не на японском, а на русском

Да, только фик по японскому мультсериалу (в простонародье - аниме), место действия оного - Япония, и персонажи в котором, причем все - японцы. 

Поэтому что? Правильно. 

Наверх Вниз