
Написал комментарий к посту Странности писательской деятельности
И вы скрываете от ваших читателей сей важнейший момент вашего образования?! Ай-ай-ай, как ни стыдно!!!
Заходил
И вы скрываете от ваших читателей сей важнейший момент вашего образования?! Ай-ай-ай, как ни стыдно!!!
Ого! Надо же!
М-да... Жуть!
А я иногда включаю - чисто поржать! Когда настроения нет - очень хорошо заходит!
Стебётесь над такими "требовательными" читателями?
Я полагаю, дело в другом!
Те, кто реально пишет, им не до "добывания" регалий. А теми, что получены, они не светят. Не видят необходимости. Они и так талантливы и они и так получают заслуженное признание.
А те, кто не может ничего стоящего написать, но хочется тоже почувствовать себя великим писателем, "народным достоянием" (знал я одного такого человека), они и заняты "добыванием" регалий всеми правдами и неправдами, получением кучи образований, прохождением разных обучающих курсов и, главное, выпячиванием своих достижений максимально напоказ! Кто-то в коммерческих целях, а кто-то - чтобы просто потешить своё эго. Думаю, так!
Спасибо за его канал на Рутубе, а то потерял его как-то.
Мне все его фильмы очень понравились!
Из "Коронованных особ" врезалась в память сценка, где он этим, простите, королевам задаёт вопрос "Кто написал картину "Полонез Огинского"?", на который так никто и не ответил!
В Шедевруме, вестимо!
Несмотря на то, что вы это и без меня, наверное, уже знаете, позволю себе всё же сказать пару слов по работе нейросетей.
Нейросеть же - это просто машина. Она всё понимает буквально.
Вы ей сказали, что вам нужен камергер (то есть, человек), с рыжими волосами, 95 лет.
Машина восприняла это так: даме (то есть, вам) нужно нарисовать человека. Он - камергер. Камергеры были распространены в XVIII-XIX вв., следовательно, ей нужен человек в антураже XVIII-XIX вв. У него рыжие волосы. Плюс какое-то уточнение про 95 лет [к чему это она?].
То есть, машина (которая нейросеть) просто не поняла, к чему вы указали ей про 95 лет. Поэтому она это замечание пропустила.
Думаю, в вашем случае более правильным будет сделать примерно следующий запрос:
Нарисуй мне комергера.
У него рыжие волосы.
У него морщинистое лицо пожилого человека.
Он одет в одежду слуги богатого рода XIX века.
Он стоит в саду с цветущими деревьями, цветущими кустарниками, большое количество цветов.
За ним закатное небо, садится солнце.
Как-то так. То есть, вы должны нейросети буквально прописать, что вы хотите видеть.
Я в этом контексте часто анекдот вспоминаю:
Иван Царевич говорит своему коню:
- Сивка-Бурка, Вещая Каюрка, стань передо мною, как лист перед травою!
- Иван, ты поконкретней выражайся, где встать, как встать! У нас, у коней ассоциативный ряд победнее будет!
О-о-о! А-а-а! Молодец, чё!
Всё правильно! Просто у него каждый день на полдник молодильное яблоко!
Они, наверное, наивно полагают, что их язык самый сложный, и поэтому уж на русский-то электронный переводчик обязательно переведёт всё правильно!
Хотел то же самое написать, правда, в голове фразочки погрубее вертелись, те, что на конюшне в ходу!
А вы ей предложите, к слову! Можете даже добавить, что за дополнительные 500 тыщ издадите ей эту книгу в единственном экземпляре в эксклюзивной обложке!
Хвала богам, мне пока к такому не пришлось прибегать на АТ.
Но мне пришлось аналогичную операцию провести в ВКонтакте, так как у меня там более 1,5 тыс. "друзей", большинство из которых делают посты в стиле "продам лошадь/вашу_лошадь", "куплю лошадь", "продам/куплю амуницию", "продам сапоги", "продам бриджи (для верховой езды - Ш.И.)", "продам трусы специального кроя для конников" (да, и такое есть!), и т.д., и т.п.
Просто это привело к тому, что я перестал вообще просматривать ленту и видеть обновления от своих действительно друзей и знакомых.
Про эротику с Аланом Блэком - забавно! Надо будет поиграть в эту игру с нейросетями!
Для зашибания бабла, естественно, для чего же ещё можно писать с помощью ИИ?!
Надо же!
Про турок не знал - спасибо!
Это Марк-II, если мне не изменяет память?
Круизный лайнер попадает в шторм, в процессе которого попадает в другой мир, превращается в авианосец, а его пассажиры - в его экипаж. Мир, в который они попадают - это Мир вечной войны, где каждый корабль выполняет определённые задания.
В процессе выясняется, что экипажу подгружаются знания и навыки в соответствии с их специализацией, должностями, званиями и т.д. Каждый в своей каюте находит военную форму, военные билеты и прочие документы. Капитан в своей рубке находит на всех личные дела (то есть, папки "Личное дело" на каждого). Экипаж начинает несение военной службы согласно должностного расписания.
Лучше пройти этот процесс позволяет внезапный первый бой. Затем они понимают своё предназначение расти и развивать свой корабль, ведя бои с другими кораблями за ресурсы.
Сюжет может включать в себя любовные истории и многие другие моменты.
Корабль достигает пика своего развития на планете, по случаю чего устраиваются праздничные мероприятия, на которых им радостно сообщают, что их телепортируют в другой мир, где они продолжат своё развитие.
Это - очень позитивный момент!
Не вижу ничего плохого в игромании! )))
К слову, можно и монетизировать эту деятельность! Например, стать игровым дизайнером! Или писать по игровым вселенным!
Да, про конный, конечно! У нас по этому поводу много шуточек ходит в стиле "Хотите отвлечь ребёнка от наркотиков - отдайте его в верховую езду, тогда у него ни на что денег не будет, не то, что на наркотики"!
В обычной выездке большинство топовых спортсменов или сами миллионеры, или замужем (девушки, естественно) за миллионерами, или дети миллионеров.
У нас, в паралимпийской выездке (я инвалид) попроще. Но не слишком. А я не миллионер! Во всяком случае, пока. )
По-хорошему, это и к обычному спорту применимо.
Я сейчас ушёл из спорта, потому что шесть лет пытался перевести свои занятия на профессиональный уровень, пытался привлечь инвестиции. На меня все смотрели, как на идиота!
Супер!
А разве киберспорт бывает только профессиональный?!
Просто, если что, у нас даже в реале далеко не весь спорт профессиональный. Например, я - любитель, несмотря на то, что призёр Чемпионата России.
Вспомните, что сказал Соло: "Все, кого вы отправили, мертвы". Алехандро не получилось бы судить, он бы умер.
Хотите присоединиться к Ордену, брат?
Приказать Лунарису наклепать ещё! Делов-то куча!
Ага, а потом напишите повесть "Как я свела с ума искусственный интеллект"! Будет бестселлером!
Почему философы... А вы Канта моего любимого почитайте на досуге!
История знает, когда одномоментно погибла вся правящая верхушка империи - это великое лиссабонское землетрясение, ставшее началом конца Португальской империи.
Наверняка что-то подобное было и в Мире Тарина Сольника. И Тарин Сольник это прекрасно знает и осведомлён о последствиях.
А оно Соло надо? Ну и согласен с автором - Розалин жалко!
Поздравляю вас! Супер!
Супер!
А археологам, кстати, не могут не выделить - положено по закону! Более того, если в процессе строительства что-нибудь найдут, то, пока археологи всё не выкопают, строительство не возобновится - это тоже по закону! Так что, ждите новых сенсаций! Точнее, я жду их вместе с вами!
Очень часто злодей "главнее" главного героя в произведении. И от того, как его сыграет актёр зависит весь фильм вообще! Много раз себя ловил на подобном ощущении, в том числе, и с данным актёром!
Мы реально так в Дании на соревнованиях вывесили на ночь одежду выступательную сушиться на улицу. Ночью одежда высохла, а к утру намокла, причём, очень хорошо так намокла, Дания же - прибрежная страна! Так мы и выступали в очень мокрой одежде!
Ну зашибись!
Ну что сказать, молодец этот хороший автор! Пожелаем ему удачи на нелёгкой ниве генерации, прости господи, литературных произведений!
Забавно было ваш пост почитать! Расскажу про себя и свой опыт.
Я в своё время попробовал при помощи GPT написать три коротких рассказика. И даже опубликовал их здесь (если вам интересно, они у меня в произведениях в самом низу, я их специально туда запихнул, чтобы народ не доходил до них). Каково же было моё удивление, когда я увидел, что они читаются и даже лайки получают!
Скажу честно, опыт сей я посчитал неудачным, так как, как у вас выше написано в посте: "я мыслю ана нет" , то есть, как корреспондент из Непала, передаёт, что попало!
В общем, после этих трёх попыток я уже к использованию нейросетей при написании своих текстов для АТ не возвращался.
При этом, я очень активно юзаю нейросети для написания постов в соцсетях, и с этим нейросети очень хорошо справляются (при правильных запросах, конечно, хотя, иногда запрос получается длиннее, чем требуемый текст).
Также, поскольку я не художник и у меня, к тому же, к сожалению, частичный паралич, я активно использую Шедеврум и GigaChat для подготовки визуального контента, в том числе, обложек. Но тут тоже, я делаю в нейросетях основу, которую затем допиливаю в графических редакторах.
Кстати, о том, что сейчас активно используются нейросети при написании книг, в своё время рассказывал Лукьяненко. Причём, нейросети стали для топовых авторов, если можно так выразиться, проклятьем. В том смысле, что они и хотели бы, хотя бы для себя, что-нибудь написать сами, да уже отвыкли, уже не получается. Вот такая, можно сказать, трагедия получается.
Тем не менее, я бы не стал делать трагедии из того, что сейчас для генерации томов по 100 штук в сутки активно применяются нейросети. Поясню свою позицию.
Не всё в мире, что делается, является искусством, кроме него есть ещё и ремесло. Искусство штучно, ремесло массово. Произведения искусства востребованы единичными пользователями (в нашем случае, читателями), ремесленные изделия рассчитаны на массы, которым этого достаточно.
Написание книг в режиме потока было поставлено задолго до появления нейросетей. Тогда просто использовались шаблонные сюжеты, на которые, как на каркасы нанизывался текст. Причём, это делали люди, далёкие от писательского искусства - один знакомый моей мамы, будучи студентом, так подрабатывал в 90-е. И ничего, "пипл хавал", прости господи! Современные нейросети лишь немного упростили этот процесс.
Так что, просто сейчас как бы этот процесс становится более разделённым, с одной стороны, написание книг в ремесленном режиме, но с помощью нейросетей, а с другой стороны, написание произведений искусства, но уже для читателя, для которого это востребовано.
И не говорите! Даёшь новый крестовый поход! Против нейросетчиков богомерзских!
Сорри, что вклиниваюсь.
Насколько мне известно, сейчас уже нейросети работают и с другими языками. Тем не менее, изначально они обучались на английском языке и на англосаксонской культуре, причём, второе важно, так как они во всех областях гораздо лучше знают именно англосаксонский мир - британских и американских (даже не австралийских) писателей и прочих деятелей культуры, в тексте используют шутки, шарады, аллегории именно из англосаксонской культуры, что, возможно, смотрится нормально на английском (не проверял, если честно), но нелепо на русском.
Про GigaChat и DeepSeek не скажу, не юзал их в такой степени. (((
Интересно, а просмотры - тоже нейросетями?!
Спасибо!
Увы, письмо показать не смогу, так как писал его ещё то ли в 2002-м, то ли в 2003 году, и, хотя это была не любовная, а просто дружеская переписка (к сожалению), но я его просто давным-давно потерял. ((( А сейчас самому интересно было посмотреть его ещё раз. )))
Спасибо, про эту особенность современных нейросетей ещё не знал. Надо будет их "поюзать" в этом направлении.
А продолжение увлекательных похождений Мэтта будет?! )
Анита, спасибо, что подняли тему! Буду следить за ней!
Я сейчас уже переводами не занимаюсь. Но было время (когда не было никаких нейросетей), когда я был переводчиком деловой переписки.
Скажу так. При переводе нужно учитывать и культурный контекст, и восприятие читателем текста. Например, при переводе на английский нужно учитывать, что английский текст всегда короче своего русского исходника (если просто перевод делать, без дополнительных вставок). Я помню, я попытался на английский анекдот перевести, на русском он звучал нормально, на английском получился похабным. Меня это до сих пор удивляет.
У меня ещё прикол был уже в личной переписке с австралийкой. Я один раз попробовал написать ей письмо, просто прогнав русский текст через хороший платный электронный переводчик. Перевод, на мой взгляд, получился хорошим. Но она мне тогда ответила: "Илья, я ничего не поняла!" После этого я перестал экспериментировать и писал ей всё сам. Эти тексты, к слову, она прекрасно понимала. Где и, главное, как тогда накосячила программа-переводчик, для меня до сих пор остаётся загадкой!
Что же касается непосредственно перевода книг. Существует два вида перевода - технический и художественный, то есть, передача точной информации и передача глубинного смысла произведения соответственно. И последний является, по сути, пересказом на другом языке. С техническим ИИ справляется "на ура", пробовал. А вот с художественным - сильно сомневаюсь. Так что, я бы не стал рисковать, но решать, конечно, вам!
В любом случае, удачи!
М-да, честно говоря, даже и не знаешь, смеяться или плакать!
Написал комментарий к посту Недоумевающее...
И? Вас здесь что-то удивило?!
Если это крик души, то я вас понимаю и поддерживаю!