
Написал(-a) комментарий к произведению У нас в Арагарте - 2
Урааа! Обновление! Жизнь на Марсе если и не есть, то будет. Из Арагарты завезут.
Заходил(-a)
Урааа! Обновление! Жизнь на Марсе если и не есть, то будет. Из Арагарты завезут.
Да не в том дело. :) Ну, не будет человек пользоваться только этими двумя словами: алкоголь и порция. Так может клинить сопляка, которому этот самый алкоголь не продают еще в магазине, чего точно нет в мире, где происходит действие, а в покинутом попаданцем мире он уже явно достиг возраста дееспособности. А в норме будет множество вариантов в зависимости от принятой в социальном слое лексики: от "бухлишко" до "крепкие напитки", да "выпивка" та же, которая универсальна в плане соц.страты. Тяпнуть, махнуть стакан, выпить вина, осушить бокал, опрокинуть по рюмке, прикончить бутылку... В тексте же сплошное "выпить порцию алкоголя". :) Это стилистическая проблема, а не логическая.
Приколы с ожогами плавно переползли во вторую книгу. Или герой вообще не чувствует боли, или это залёт. Ожоги - это жесть как больно, начиная уже со 2-й степени. И продолжать что-то делать, не устранив вызывающую ожог причину - неа. Концентрация отвалится мигом. Даже нагретую до 70 градусов по Цельсию вещь держать в руках дольше долей секунды проблематично. А уж снимать перстень, обугливший кожу (ожог 4-й степени), и потом его, раскаленный, в руках крутить - откровенная лажа. Его и снять-то можно, только разрезав специнструментом, поскольку кожа к нему прикипит.
Алкоголь и порция, порция и алкоголь... И невзирая на всю закрутку сюжета, в голове встает "мы не продаем алкоголь лицам до 18 лет" и третьесортная столовка, то ли школьная, то ли армейская, то ли заводская. Словари синонимов в сети есть, бесплатно! А в целом, лучше ожидаемого.
В 8 главе мать Антона то старше, то младше ночной гостьи. Надеюсь, при вычитке это пофиксят.
С оглавлением что-то не тоё: начало 12й главы почему-то обозначилось как глава 14 часть 1.
Слушайте, растолкуйте баклану, в главе "Квадратичная и другие зависимости" в конце первой ее части Александр говорит "если тебя не смущает вот это" и касается рукой шеи. Это на что намёк? Ошейник с него, вроде, накануне перед ритуалом сняли. Он свободный человек, лэр, главный королевский архивариус, опять же.
Прибейте блоху, пожалуйста, в главе "Орчонок" во второй части: "А когда граф Тамино вдруг умер от сердечного приступа (а щепотком поговаривали, что от яда)..."
И там же в четвертой части такая же опечатка - "на голове вместо берета - что-то вроде щарфа".
Написал(-a) комментарий к произведению У нас в Арагарте - 2
А там случайно еще какая-нибудь крошечка не упадет с авторского стола? Уж очень мир хорош.