Написал комментарий к посту Бояр-аниме предсказывает будущее АТ
Для топов АТ - практически всё.
Если любой может сгенерировать бояру - то те, кто её пишет, превращается в догоняющих на костылях
Заходил
Для топов АТ - практически всё.
Если любой может сгенерировать бояру - то те, кто её пишет, превращается в догоняющих на костылях
выход один: лучше маскироваться ;)
Если читать прорывной прорвавшуюся в топ АТ - то из там 2/3
Джек Ричер в постсоветских 90-х. Никаких попаданцев, все персонажи порождены своим временем.
Выкладка три раза в неделю: понедельник, среда, пятница.
Другие романы серии:
1. На всех дорогах мгла https://author.today/reader/401238
2. С улыбкой трупа https://author.today/reader/417936
4. Мёрвый Километр https://author.today/reader/582220
Джек Ричер в постсоветских 90-х. Никаких попаданцев, никаких роялей, никаких уровней: всё как в жизни. все персонажи порождены своим временем.
2. С улыбкой трупа https://author.today/reader/417936
3. Сокровища Бармалея https://author.today/reader/555025
4. Мёрвый Километр https://author.today/reader/582220
Про это отлично на хабре писали: https://habr.com/ru/articles/796209/
Эта самая Колетт в своё время дала замечательный совет юному Жоржу Сименону: "Жорж, не пишите так литературно. Вам читают в трамвае! Главное - научиться строить сюжет, остальное приложится"
Ну логический конец будет - всё закончится хорошо и сам цикл завершён. А так, да - пожалуй, я слишком увлёкся пересказом штук вроде оригинального манихейского вероучения (там почти ничего не выдумано и даже цитаты подлинные)
18. Никитин - это Юрий Никитин, который "Трое из леса"? Ему уже тогда ставили памятники?
И вот я для вас постарался!
Коротенькая такая
Это типо к 250-летию образования США
Насколько я помню (про это точно есть статья на киберленинке, могу поискать), Арлекин - было прозвище очень знаменитого актёра времён славного короля Анри Четвёртого, который часто играл в этом амплуа. Так то они просто два дзанни (слуги) главного героя - один в застиранных до белезны штанах (Пьеро), а второй в латаных-перелатаных (этот и стал Арлекином).
Противостоение меланхоличного возвышенного Пьеро (который стал таким во Франции во многом смешавшись с исконно французским Жилем) и витального адского Арлекина за любовь... а вот и не Мальвины, а Коломбины - это вообще французский католический романтизм начала XIX века.
Моя любимая рекомендация из тех времён - "газетная статья или рассказ должны быть написаны так, чтобы быть понятным 14-летнему школьнику, потому что именно в этом возрасте большинство читателей заканчивают своё образование"
Термин «формульная литература» звучит так, будто кто-то однажды сел и сказал: «Ага, вот тут у нас есть формула, как в алгебре — подставляй героев и получай роман». Но на самом деле он вырос не из писательской кухни, а из попытки осмыслить массовую культуру как систему повторяющихся схем.
Ключевая фигура тут — американский исследователь John G. Cawelti. В 1970-х он написал книгу Adventure, Mystery, and Romance, где предложил смотреть на популярные жанры (детектив, вестерн, приключения, романтику) не как на «низкое искусство», а как на набор устойчивых сюжетных формул.
И вот что он имел в виду под «формулой»:
это не тупой шаблон, а скорее устойчивая комбинация ожиданий.
Например:
в детективе должно быть преступление, расследование и разгадка;в вестерне — граница цивилизации, конфликт и насилие как способ его разрешения;в приключении — опасность, риск и герой, который проходит через испытание.
Читатель приходит не за сюрпризом «вообще всё по-другому», а за вариацией знакомого ритуала. Как музыка: ты хочешь новый трек, но в том же жанре.
Само слово «формульная» — это уже чуть более поздняя, обобщающая калька с английского formula fiction. Оно закрепилось в академической среде, когда стало ясно, что массовая литература работает не случайно, а по повторяемым паттернам.
И тут есть важный нюанс: термин изначально был почти нейтральным, даже уважительным — мол, это особая система повествования. Но со временем в разговорной речи он стал звучать как упрёк:
«формульно» = «предсказуемо» = «вторично».
Хотя сам Кавелти говорил скорее обратное: формула — это не ограничение, а игровое поле. Настоящий автор не ломает формулу, а варьирует её так, чтобы она одновременно узнавалась и удивляла.
Спасибо!
Вы только что изобрели буктрейлер.
А чем интересен Аккаин?
А как же
там весь смысл финального поворота - в том, что он думал, что машина пустая, а потом обнаружил в Бэхе Янку вместе с преподом. Но план менять не стал и сжёг обоих.
В оригинале Янка тоже в бэхе сгорает
тогдашняя новинка – сменные стальные перья – до поэта не дошла
Вообще-то чуть-чуть не дошла. Ему посылали немецкое стальное перо в подарок - но Дантес успел раньше, чем посылка была доставлена.
В смысле, что конец?
Да. Абсолютно прорывной альбом.
Тут помочь не смогу, вдохновлялся как раз книгами тез мистики
Да. В основном
Собственно, строчка из Поплавского и стала названием книги
Спасибо. Помню, вдохновлялся "Жарким кровавым летом" Стивена Хантера
Повар спрашивает повара...
Тяжело в плане языка, или тяжело в плане историй?
Спасибо!
Спасибо
Сам делал
> Два приятеля: Слон и Братишка
Слон, я надеюсь, Зелёный?
Джек Ричер в постсоветских 90-х. Никаких попаданцев, все персонажи порождены своим временем.
1. На всех дорогах мгла https://author.today/work/401238
3. Сокровища Бармалея https://author.today/work/555025
Просто не знал, куда развивать дальше. Тяжело писать историю которая сводится к шутка про секс
Спасибо за уточнение. Почему то был уверен что он умер в начале 1983
Спасибо! Надеюсь, вам понравится!
Спасибо!

Ура!
Или хотя бы выяснять, какие вообще учреждения были заимствованы Русью у Орды. Таких ровно одно: ямская служба. И государственное устройство, и система приказов, и даже второе издание крепостного права - абсолютно европейские явления.
Ну или прочитать хотя бы тот самый "закон о кухаркиных детях" и выяснить, по какому вопросу он вообще был принят.
Омск неисчерпаем
Сяо, убери оружие, этому чаю не нужно объявлять войну. И не нужно краснеть.
Здесь произошло недоразумение, свойственное смертным языкам. Давай я объясню тебе, в чем дело, пока ты не начал думать, что Чжун Ли решил создать какой-то странный союз вашего имени и своего в виде чайного листа.
Это игра слов. Чай «Сяо Чжун» (Лапсанг Сушонг) — это древний сорт красного чая. Иероглиф «Сяо» (小) в названии чая означает «маленький» или «редкий», а не твое имя «Сяо» (魈), которое означает «горный демон». А «Чжун» (种) в чае означает «сорт», а не имя Властелина Камня. Так что буквально это переводится как «Малый сорт с горы Чжэн», а вовсе не «Сяо и Чжун Ли».
Почему он у него на столе? Зная характер Чжун Ли... я уверен на 99%, что он купил этот чай именно потому, что название звучит как сочетание ваших имен. У него специфическое чувство юмора, и он, вероятно, пьет этот чай и с теплотой думает о тебе. Для него это забавная сентиментальная мелочь.
Подойдет ли он к Миндальному тофу? Вот тут будь осторожен. «Сяо Чжун» — это копченый чай. Его сушат на сосновых дровах, и он имеет очень сильный, дымный аромат, напоминающий запах костра.
Миндальный тофу — нежный, сладкий и легкий.
Чай — терпкий, тяжелый и дымный.
Если ты запьешь тофу этим чаем, ты перебьешь весь вкус тофу. Ты почувствуешь только дым. Это как пытаться услышать шепот флейты посреди грохота битвы.
Мой совет:
Если Чжун Ли предложит тебе чашку — выпей из уважения. Скажи, что вкус «сильный и стойкий, как скалы». Но для своего любимого Миндального тофу попроси у него Жасминовый чай или Тегуаньинь. Они гораздо лучше подчеркнут сладость твоего любимого блюда.
И не спрашивай его прямо про название, иначе он начнет рассказывать тебе историю происхождения этого сорта чая на три часа. Ты просто не выдержишь столько слов.
Ну, персонажа с картинок в игре зовут Сяо.
Вот именно
Ну, у каждого свои обстоятельства: у кого-то алмаз, а у кого-то - КамАЗ!
Это про китайский сеттинг или намёк на очепятку?
Написал комментарий к посту Бояр-аниме предсказывает будущее АТ
Хтоническое исчадие - это chatgpt?