Написал комментарий к посту Нейросеть (не) обманешь
Если бы не ошибка в слове ‘лож’, я бы подумал, что этот текст писался с помощью нейронки :))
Онлайн
Если бы не ошибка в слове ‘лож’, я бы подумал, что этот текст писался с помощью нейронки :))
Решил узнать у ИИ насколько я неправ в своих догадках:
Воин-берсерк, мечтающий о приключениях. Внешне он выглядит как высокий мускулистый человек с бритой налысо головой, покрытый шрамами и боевой раскраской. Его ручной зверь - хомяк.
Этож насколько нужно быть в теме, чтобы угадать, что это за фигурка?!?!?!
Что такое D&D я не знаю, но фигурка похожа на запорожского казака.
Щит, в нем стрелы, ассоциация с татаро-монгольским игом.
Нога поднята, значит её установят на щит повереженного врага.
Ну это если что-то историческое… А вот если вдруг щит принадлежал какому-нибудь орку, то и фигурка резко из казака может превратиться в эльфа…
Хотя я сейчас присмотрелся - круглая шайба это не огромный клевый щит, а пяточек земли с местом установки опорной ноги фигурки… Только время на набор текста потратил ))))
в новости есть ссылка на подробное описание конкурса, в котором обозначен старт в начале февраля и
Дата окончания приема заявок: 3 марта 2026 года.
6 и 12 марта уже прошли конкурсные отборы, так что в 20-х числах марта в любом случае уже поздно.
Николай, добрый день.
Что-то у меня в мыслях засел этот пост, я ловлю себя на том, что вроде этот малозначительный эпизод и Ваш комментарий про него может нести некий более глубокий смысл или более серьезную роль для произведения.
Я читал серию книг ‘Архив Буресвета’ автора Брендона Сандерсона, которая мне очень понравилась, я ждал продолжения, начал интересоваться автором, другими его произведениями, прочитал несколько статей, написанных фанатами. Оказалось, что автор активно ездит по миру, устраивает встречи с фанатами в разных странах и на разных континентах, а все свои произведения пишет о вселенной под названием ‘Космер’ и есть персонажи, которые путешествуют между мирами этой выдуманной вселенной, таким образом появляются во всех сериях книг автора, причем (как я понял) значительно влияют на сюжет, хотя по сути появляются в нескольких главах и для многих книг являются второстепенными персонажами. В серии ‘Архив Буресвета‘ таким персонажем стал Шут (фанаты автора называют его Хойд, видимо имя из других книг автора).
Вот этот Шустер - это такой же тип персонажа, который связывает несколько Ваших произведений в одну…. (не знаю как это правильно назвать) вселенную, и планируется, что это получит какое-то развитие? Или это просто так - отсылка к другому произведению, чисто забавы ради? Если честно, то я не помню Шустера в других произведениях, и не очень понял подпись под спойлером о том, что Гидрострой - опасное место в любом из миров.
Прошу Вас подробнее прокомментировать про Шустера, хотябы напомнить что это за персонаж (откуда конкретно, его судьба) и насколько он или его появление в этом произведении важно. Не только же ради ключей?..
P.S.: И еще я почему-то переживаю, что сон Владьки в начале книги, который связывает его с Андреевым-Найденовым-Никитиным так и не получит разъяснения в конце книги. По моему мнению как-то это не очень здорово, когда интрига тянется через всё произведения, а потом так и подвисает без объяснений.
Ссылку на источник не дает запостить, но читал вконтакте:
/photo-120745534_457239060?list=album-120745534_00
Согласно других источников - старт в 10.00 от Московского шоссе, 16 к1.
Николай, я как-то не задумывался, а тут прочитал интервью и заинтересовался:
какого Вы года рождения?
Вопрос без подвоха, просто интересно. Если это не хочется открывать, то я переживу :)
Это интересно прочитать уже после основной книги, как я только что и сделал.
Отчего забраковали не пойму - вполне бы себе вписалось в основной сюжет!
Последние 2-3 главы, кстати, скомканные, а в паре глав до них слишком много рассуждений и терзаний… Ну это на мой взгляд, я без претензий :)
Но похоже последние 5 глав писались тяжело?
Утренняя или вечерняя пробежка помогает… в парке, а не в спорт зале.
Не ради крутых достижений, сброса калорий или хорошей физической формы, а просто ради расслабона - можно бежать заплетая ногу за ногу, дышать ровно, думать о своем.
Вдоль дороги где много машин кайфа бегать нет - шум и выхлоп портят картину.
Уставать не стоит, ибо цель другая :)
Спасибо!
Яростно ждем! :)
Добрый вечер!
а я что-то перепутал, или Вы новые главы выкладываете по понедельникам и четвергам?
Жду главу 15, а её всё нет :(
И наверняка уже задавался вопрос, но я почему-то не нашел - сколько всего будет глав?
Мое мнение не совпадает с мнением большинства ответивших - я не понимаю в чем смысл отказывать в возможности озвучить Вашу книгу.
Вы сами написали, что озвучку своей книги от Кравеца качали с торрента, то есть те кто захочет скачать - скачает.
Если еще одному чтецу нравятся Ваши книги и он горит желанием начитать эту классную трилогию, то пусть сделает. Вам от этого не хуже, а может даже и лучше.
Вторая часть (том 2) - халтура! Причем автор скорее всего это осознает.
Бездумные диалоги, хреновые шутки, исковерканные названия предметов с закосом на налет крутизны… Лучше бы автор доработал первый том, немного переписал, сгладил бы шероховатости, вычитал текст, немного изменил концовку и не претендовал на серию книг. Ибо серия не получилась. А как самостоятельная книга - первый том бы выстрелил.
Но вместо того чтобы из полуфабриката первой части доработать классный продукт, автор предпочел писать продолжение, не сильно стараясь над ним работать и… всё испортил.
Третий и четвертый тома читать не хояется.
Я на свой счет воспринял, у меня чуть выше тоже условно критический комментарий, подумал грамотные фанаты автора решили меня подколоть :)
Но из-за одного слова прекратить чтение книги - это необычно… Шлейф там в какой главе, кстати? Интересно стало сколько Вы осилили :)
Мне первая половина книги очень понравилась, вторую половину дочитал, так как было интересно чем закончится. Книги этого цикла (как я понял из многочисленных комментариев к ним) не вычитаны, хотя эту удивительно, с учетом того, что Произведению уже более 2-х лет, а другая серия книг издается в твердом переплете и даже переведена на английский язык. Если я правильно понял, то Сердце Дракона продают на Амазоне…
Но это всё я узнал, уже после того, как прочитал данную книгу за 2 дня :)
Шлифовал конечно. У меня с грамматикой туго, по русскому языку в школе тройка была. Вечная беда с и/е и словами с/без ‘й’, всякие там прийдёт/придет и не только. Гордиться тут нечем, да не в этом вопрос. У автора в тексте книги грамматические ошибки тоже присутствуют, Вы же на нем, как я понял, свой сарказм не тренировали за это?
По сути моего предыдущего вопроса есть что написать, или просто ядом плюнуть захотелось? :)
Да, это сильно режет глаза и расстраивает в принципе.
С учетом того, что книга платная, то определенные ‘обязательства’ у автора появляются. Взял в кавычки, так как у каждого может быть свой взгляд на данный вопрос.
Интересно, мне одному показалось, что начиная с 56-ой главы книга как-то сильно испортилась.
Как будто до 56-ой кто-то старался, исправлял ошибки, пытался сгладить углы, что-то додумывал, переписывал, редактировал (явно не вылизывал, но хотябы старался)… А после 56-ой расслабился и из него полезло какое-то незрелое д***мо: и слог пострадал, и сюжет, и в лексике стал себе позволять лишка, и жесткости неконтролируемой добавил и грубости…
Может вообще дал часть другому человеку написать? Или недотрах был? Но прям разительная грань - до 56-ой главы и после…
А вообще мне произведение понравилось, необычное. Я раньше рпг и боевое фэнтези не читал - зацепило. Но какое-то недоработанное произведение получилось, иногда стиль такой ровный, описательный, разнообразный, прям как опытный писатель пишет, а иногда как школьник решил свои амбиции на листе реализовать, но без должного опыта и лексики…
Есть одна неточность с раханами и сереном… Серен утверждал, что в стычке с Бирюковым участвовал он, когда Бирюков гоблина на них натравил. Но там точно были хавийя, так как они заявили права на компенсацию за реактор после своего побега (после боя на ‘Сицилии’).
Раханы бы не стали охотится на реакторы, а даже если бы и стали, то не ради премии от Цитадели, ну и уж точно не стали бы ‘стучать’ в Цитадель… но в общем и целом не такая принципиальная неточность, если подумать.
Я только что дочитал - супер!
Но без продолжения действительно эту историю оставлять нельзя!
Прошу подсказать - в книге есть ссылки в квадратных скобках, как правило на перевод с хави.
Но я не нашел где расшифровка? Думал на последних страницах книги, но там нет.
Читаю с сайта, так как скачивание для меня закрыто. Может сайт не позволяет ссылки смотреть, или я не умею пользоваться функционалом?
А книга мне очень нравится, как и первая!
Автору большое спасибо, только ошибки в тексте есть, типа не/ни, лишние окончания ‘ся’, ну и Анатолия неожиданно Антоном называют иногда, но таких описок мало и они особо не бросаются в глаза, я с пяток точно заметил, сейчас на 16-ой главе.
Ещё раз спасибо!
https://author.today/u/vasiliygorobeyko/works
https://author.today/work/119230
Похоже автор завел 2 аккаунта и на втором выложил продолжение…
Необычно :)
Дочитал.
Очень понравилось!
Надеюсь, что продолжение будет :)
Василий, а когда Вы планируете начать выкладывать продолжение?
Тут многие авторы по главам выкладывают, но продолжение Вашей книги я ни тут не увидел, ни в гугле не нашел. Может плохо искал?
На мой вкус самая интересная книга из серии - вторая: Двери во тьме.
Мир Цитадели мне тоже очень понравился (возможно я на условное второе место поставил бы его, рядом с первой частью). Но вот что точно - Хиван оказался не менее интересным, чем сам Мир Цитадели.
Это всё моё ИМХО в ответ на вопрос - стоит ли читать?
Начал читать и дошел до 23-ей главы.
Если честно, то не ожидал, что будет так интересно, порадовало то, что все герои знакомые, очень органично вписались. Я как-то думал, что у разных авторов будет всё иначе и, как следствие, не так восприниматься. Но Федька, как пример очень удачного заимствования, - у него даже лексический стиль сохранен, это приятно порадовало.
Очень интересный сюжет, иногда отвлекает, что автор готов сбиться на повествование от первого лица, но понимая что это по сути тот же мир и те же герои несколько лет спустя - такое объяснимо.
в общем и целом - произведение супер!
Автору спасибо.
Чего-то я видимо давно произведение читал, уже не помню к чему этот фрагмент привязать :)
Придется перечитывать :)
Книгавухе.org озвучка Андрея Кравеца
Кстати у Пушкаря не было рейтинга 18+, а по сюжету кажется, что книга вполне подходит для детей, так незатейливо, ровно, в принципе интересно. Тем больше казалось подставой то, что в середине книги Корчевский вставил такую сцену.
А за это Вам отдельно огромное спасибо!
Ну а своему сыну порекомендуйте в озвучке Андрея, я уверен что ему понравится. Даже интересно - какие должен испытывать чувства сын, прочитав/прослушав первую часть книги отца и поняв, что ему срочно требуется продолжение :)
Отличные новости! Я благодаря озвучке Андрея узнал про эту книгу, так как подыскивал что послушать именно в его исполнении, так мне повезло с первой частью и с крысиной башней. Но вот разница между осенью и башней - когда еще не была выложена озвучка последней части башни, я ее скачал и прочитал ( не дождался в озвучке пару дней), а там столько ошибок, я аж присвистнул :) А в Змеиной осени кажется вообще без ошибок (я вроде одну заметил, когда читал и всё, но не помню точно), как-будто книгу корректоры и редакторы вычитывали перед сдачей в печать!
Да мне тоже кажется, что разобраться не сложно :)
Приятно, что книга, как старый советский фильм, когда даже не детское кино можно включить ребенку и не переживать, что там будет 18+. А то у меня был неприятный опыт с ‘Пушкарем’ Юрия Корчевского, где автор вдруг решил добавить любовную сцену, но перестарался с подробностями и превратил ее в порнографическую, причем за всю книгу сделал это 1-2 раза в неожиданных местах - расставил пару растяжек (противопехотный мин) в сказке, блин :)
Я вот думаю - попробовать дать сыну почитать 2-ую часть, или дождаться аудиоверсии, благо она практически анонсирована Николаем в блоге.
Согласен на все 100%!
Николай, я давно так не зачитывался интересной книгой, большое спасибо!
Мой сын с удовольствием послушал аудиоверсию первой части и спросил где взять продолжение?
Ему 10 лет.
Дочитал 27-ую главу, на самом деле очень интересно читать!
Бывает смотришь фильм и в середине говоришь - а! Всё понятно! Вот кажется что это он подставил главного героя, а на самом деле снято так, чтобы мы на него и думали, причем так неявно, но чувство появляется и кажется ‘вот такой я умный, наверняка догадался‘… А на самом деле скорее всего ‘убийца-шериф!’.
Жена обычно на это отвечает: ‘да не - явно же всё не так…’ В конце фильма, когда я оказываюсь прав, смотрит на меня с подозрением и спрашивает - ‘уже смотрел ранее что ли?’. Ну и стандартное объяснение, что сценаристы зачастую действуют однотипно и в середине фильма ставят такую обманку, запутывая зрителя, чтобы интереснее смотреть было… Но по факту если угадываешь, то к концу думаешь: ‘ну да…’
Читаю Змеиную осень и вообще не понимаю чего ожидать. Классное ощущение!!! Автору за это огромное спасибо!
Один вопрос, правда почему-то интересно, фамилия Бурденко вроде не должна склоняться, но это делают все и в разговоре, и в мыслях главного героя, и даже один раз (вроде) в описании/повествовании. Это сделано умышлено? Зачем?
Написал комментарий к рецензии Рецензия на роман «На границе империй. Том 1.»
Я тоже с удовольствием читал этот сериал примерно до середины, потом, когда Алекс Мёрф стал Блезом Абдулаиджи как-то видимо уже приелось.
Да, были вещи, которые откровенно смущали на протяжении всей книги - некоторые совершенно непоследовательные действия, оценка и реакция главного героя, но я к этому относился спокойно - все люди разные, у каждого есть свое мнение, свои привычки, свое понимания и понятия. Мне нравился сюжет и если какие-то вещи немного коробили, я готов был с этим мириться, благо это не превышало какого-то порога по моим внутренним меркам.
Но вот 10-ый том, который сам по себе состоит из 15 частей, начал меня добивать определенными вещами, на которые я уже не смог не обращать внимание. Это и многократные повторения одной и той же мысли (сначала гг подумал о чем-то, потом поделился этой мыслью с кем-то, тут же этот кто-то спросил гг - уверен ли он в этом, гг повторил почти слово в слово то что он подумал абзацем выше, и вот казалось бы уже перебор, но потом этот диалог может в различных вариациях повториться несколько раз), это также многократное повторение одного и того же слова в одном предложении (я зашел в бар, бар мне не понравился, в баре сидело слишком много людей, наверное это очень популярный бар, нор раз уж я зашел в этот бар, то закажу что-нибудь в этом баре, тем более что баров вокруг особо нет, а этот бар вроде ничего).
А еще стало сильно надоедать, что автор не использует Я (личное местоимение первого лица) в тексте практически никогда. Иногда это просто путает, потому как в диалоге где парень сказал, а потом сделал может выясниться что сказал парень, а сделал главный герой. Вот пример вообще какого-то абсурда:
‘Дарс направился в портовый район, а — к центру города’. неужели не написать ‘а я - к центру города’.
А еще эти диалоги в которых реплики не подписаны и речь главного героя иногда делится на реплики абзацами подряд, то есть первая фраза - обращение некого персонажа, вторая - ответ гг, а третья - замечание гг, четвертая, если повезет - ответ второго персонажа.
- привет
- привет
- зачем ты это сделал?
- не буду это обсуждать, искал тебя для другого.
Кто кому что сказал в итоге становится понятно, если знать кто кого искал и для чего, но в общем и целом этого понимания не всегда можно добиться с таким текстом :)
Но в принципе - почти осилил весь этот сериал, так что дочитаю, чтобы знать чем всё закончилось, а это значит, что что-то в произведении держит меня, как читателя. С другой стороны, ну почему так всё затянуто? :)